Image

Еврей

1.

Прелестная дева ласкала меня,
Но скоро я дожил до черного дня.
Однажды я созвал веселых гостей;
Ко мне постучался презренный еврей;
С тобою пируют (шепнул он) друзья;
Тебе ж изменила гречанка твоя».
Я дал ему злата и проклял его
И

А. С. Пушкин. Черная шаль // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 1. Стихотворения 1814–1822. С. 120‒121.

2.

Историческая сцена)
Лица сцены.
Артавазд II — царь Армении (56-33 г. до Р. X.)
Еврей — пленник
Спарапет — военачальник армянского войска
Приближенные царя, стража. Действие в царском шатре, у границ Иудеи.
Царь: Теперь ввести ко

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

3.

Спарапет — военачальник армянского войска
Приближенные царя, стража. Действие в царском шатре, у границ Иудеи.
Царь: Теперь ввести ко мне того еврея.
Спарапет: Он здесь.
Царь: Так пусть войдет.
Еврей (входит): Привет царю.
Царь: Мне говорили: ты гадать умеешь
И будущее

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

4.

в царском шатре, у границ Иудеи.
Царь: Теперь ввести ко мне того еврея.
Спарапет: Он здесь.
Царь: Так пусть войдет.
Еврей (входит): Привет царю.
Царь: Мне говорили: ты гадать умеешь
И будущее верно предрекать.
Я приказал тебе прочесть по звездам,

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

5.

умеешь
И будущее верно предрекать.
Я приказал тебе прочесть по звездам,
Что моему народу Рок судил.
Готовы ли твои предвозвещанья?
Еврей: Царь! Я не обучен ни ворожбе,
Ни знанью сокровенному халдеев.
Лишь то глашу, что Бог живой в уста
Влагает

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

6.

что Бог живой в уста
Влагает мне: Его я воли вестник.
Царь:
Тебе твой Бог поведал ли судьбу Моей Армении?
Еврей:
Я видел, Царь,
Грядущего видения, но смутно.
Царь: Ты говори.
Еврей: Все ли открывать, Царь?
Царь: Все, без утайки.

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

7.

Царь:
Тебе твой Бог поведал ли судьбу Моей Армении?
Еврей:
Я видел, Царь,
Грядущего видения, но смутно.
Царь: Ты говори.
Еврей: Все ли открывать, Царь?
Царь: Все, без утайки.
Спарапет: Повинуйся тотчас!
Еврей:
Царь! Возвеличен ты! Как твой отец, Свои

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

8.

Царь,
Грядущего видения, но смутно.
Царь: Ты говори.
Еврей: Все ли открывать, Царь?
Царь: Все, без утайки.
Спарапет: Повинуйся тотчас!
Еврей:
Царь! Возвеличен ты! Как твой отец, Свои полки ты вел победоносно
По многим странам: города, народы Мечом смирял, и

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

9.

По многим странам: города, народы Мечом смирял, и сам великий Рим Твоей могучей длани силу ведал Царь!
славься!
Царь: Дальше.
Еврей:
Я тобой отпущен.
По слову твоему, молился Богу,
И был мне глас в ночи:
Встань и смотри!»
И я

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

10.

утробу, и возвысил вдруг
Две головы венчанные над миром.
И пало все кругом пред ними ниц.
Царь: А мой народ?
Еврей: На севере, в горах
Твоя корона золотом сверкала.
Порой Дракон, свирепствуя, тянул
К ней лапу, и она во мглах

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

11.

сверкала.
Порой Дракон, свирепствуя, тянул
К ней лапу, и она во мглах тускнела...
Спарапет: Царь, разрешишь ли?
Царь: Пусть говорит.
Еврей: ...Но снова разгоралась блеском.
Царь: Дальше!
Еврей: И вновь в ночи был глас ко мне:
Смотри!»
И я увидел

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

12.

лапу, и она во мглах тускнела...
Спарапет: Царь, разрешишь ли?
Царь: Пусть говорит.
Еврей: ...Но снова разгоралась блеском.
Царь: Дальше!
Еврей: И вновь в ночи был глас ко мне:
Смотри!»
И я увидел капища богов:
То были стены храмов Мицраима,

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

13.

Единый,
Народа избранного Бог живой,
Простер над миром пламенную длань,
И все ему в испуге поклонились.
Царь: А мой народ?
Еврей: И твой народ познал
Творца земли и истинного Бога.
И ложных идолов во прах поверг.
И Господу с усердием

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

14.

земли и истинного Бога.
И ложных идолов во прах поверг.
И Господу с усердием молился.
Спарапет: Царь, повелишь, и этого еврея,
Немедля, воины твои распнут
За богохульство?
Царь: Пусть договорит.
Еврей: И видел снова я и вихрь и бурю
Веков

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

15.

И Господу с усердием молился.
Спарапет: Царь, повелишь, и этого еврея,
Немедля, воины твои распнут
За богохульство?
Царь: Пусть договорит.
Еврей: И видел снова я и вихрь и бурю
Веков мятущихся. И тот Дракон,
Две головы имевший, вдруг распался,
И

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

16.

и грызя один другого,
И все, что было вкруг, в бою своем,
Зубами и когтями сокрушая.
Царь: А мой народ?
Еврей: Он также был тогда
Разодран в этой схватке на две части.
Одну из них схватил себе Дракон,
Другую Лев.

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

17.

И, стоя над добычей,
Они рычали, скаля зубы...
Спарапет: Царь!
Нам нестерпимо эти речи слушать!
Царь: Я все хочу узнать. (Еврею) Что было дальше?
Еврей: И шли года, и видел я лежит
Твоя страна, как некий труп в пустыне,
Не

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

18.

Они рычали, скаля зубы...
Спарапет: Царь!
Нам нестерпимо эти речи слушать!
Царь: Я все хочу узнать. (Еврею) Что было дальше?
Еврей: И шли года, и видел я лежит
Твоя страна, как некий труп в пустыне,
Не мертвая, однако, но живая,

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

19.

И славят их певцы на звонких гуслях,
И им вещают правду мудрецы,
И весь народ довольством общим счастлив.
Царь: Благодарю, Еврей! Получишь ты
За предсказанье тысячу статеров
С моим изображеньем, — золотых.
Еврей: Царь! Я не все сказал. Вновь некий голос

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

20.

мудрецы,
И весь народ довольством общим счастлив.
Царь: Благодарю, Еврей! Получишь ты
За предсказанье тысячу статеров
С моим изображеньем, — золотых.
Еврей: Царь! Я не все сказал. Вновь некий голос
Мне повелел: «Смотри!» И видел я
Престол Всевышнего. Там херувимы,
Из

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

21.

мгла.
И вновь твой край я видел, распростерт
Как труп, на перекрестке трех дорог.
Царь: Ты хочешь искушать мое терпение,
Еврей?
Спарапет: Царь! Не довольно ль этих басен?
Царь: Договори, но лишь короче!
Еврей: Царь!
Немногое осталось говорить.
Я видел,

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

22.

дорог.
Царь: Ты хочешь искушать мое терпение,
Еврей?
Спарапет: Царь! Не довольно ль этих басен?
Царь: Договори, но лишь короче!
Еврей: Царь!
Немногое осталось говорить.
Я видел, как клубилась тьма густая
Там, где когда-то твой стоял престол.
И шли века,

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

23.

ее! И содрогался мир
В невиданном дотоль землетрясение.
Провалы разверзались, поглощая
Людей, народы, царства и царей!
Царь: А мой народ?
Еврей: Я ничего не видел.
Царь: Что мой народ?
Еврей: Царь, не страшился я
Тебе всю правду говорить открыто.
Не

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

24.

разверзались, поглощая
Людей, народы, царства и царей!
Царь: А мой народ?
Еврей: Я ничего не видел.
Царь: Что мой народ?
Еврей: Царь, не страшился я
Тебе всю правду говорить открыто.
Не побоялся б до конца сказать,
Но вдруг виденья прекратились.

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

25.

не страшился я
Тебе всю правду говорить открыто.
Не побоялся б до конца сказать,
Но вдруг виденья прекратились.
Царь: Лжешь!
Еврей: Глашатай Бога лгать не может, Царь.
Последнее, что мог я видеть, было
Внезапное во мраке озаренье,
Свет просиял, и

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

26.

мне внятен глас:
Лежащие в гробах да выйдут к солнцу!»
И тут же пал я, ужасом объят.
Царь: Но дальше!
Еврей: Дальше ничего увидеть
Не мог я, Царь! Довольно. Отпусти
Меня. Я все сказал, что мне позволил
Глаголящий через мои

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

27.

За эти россказни ему сто палок
Довольно дать.
Царь: Нет, тысячу статеров
Я обещал. Что Царь сказал, то свято.
Иди, Еврей, но больше никогда
Мне на глаза не попадайся! Горе,
Кто моему народу предречет
Судьбу такую! О, родной народ!
Молю

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

28.

на глаза не попадайся! Горе,
Кто моему народу предречет
Судьбу такую! О, родной народ!
Молю богов, — да будешь ты счастливей!
Еврея уводят. Царь остается в задумчивости.

Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ

29.

будем,
что хватит строить храмы на крови.
Зачем опять всё это нужно людям?
Мне мало оправданья − C'est la vie.
В эфире перетряхивая кости,
евреям объясняет дама треф:
Вы сами виноваты в Холокосте,
а геноцид армян и вовсе блеф.
Стервятники слетаются за данью −
чем

Вольфсон Б. И. У ангелов от слез промокли крылья // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)

Loading...