1.
Что может быть горше и лживей,
что эта шальная плотва –
живая и мечется вживе,
а как безвозвратно мертва!
Ее неутешное завтра –
оставим авось да
Два стихотворения: 1. У озера. 2. Плач по Севану // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 74–75.
2.
Что может быть горше и лживей,
что эта шальная плотва –
живая и мечется вживе,
а как безвозвратно мертва!
Ее неутешное завтра –
оставим авось да кабы –
экзистенциальнее Сартра,
эсхатологичней судьбы.
И озера
Два стихотворения: 1. У озера. 2. Плач по Севану // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 74–75.
3.
плотва –
живая и мечется вживе,
а как безвозвратно мертва!
Ее неутешное завтра –
оставим авось да кабы –
экзистенциальнее Сартра,
эсхатологичней судьбы.
И озера бренное тело
все жальче и смертней на вид:
дух с плотью – у точки раздела.
Ничто его не оживит.
Два стихотворения: 1. У озера. 2. Плач по Севану // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 74–75.
4.
как безвозвратно мертва!
Ее неутешное завтра –
оставим авось да кабы –
экзистенциальнее Сартра,
эсхатологичней судьбы.
И озера бренное тело
все жальче и смертней на вид:
дух с плотью – у точки раздела.
Ничто его не оживит.
Подольше водите нас за нос,
сулите
Два стихотворения: 1. У озера. 2. Плач по Севану // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 74–75.
5.
смертней на вид:
дух с плотью – у точки раздела.
Ничто его не оживит.
Подольше водите нас за нос,
сулите спасенье и рай!..
Ах, озеро, не покидай нас,
ах, озеро, не умирай!
Но в третьем-то тысячелетьи
его сопричислят к святым
Два стихотворения: 1. У озера. 2. Плач по Севану // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 74–75.
6.
и рай!..
Ах, озеро, не покидай нас,
ах, озеро, не умирай!
Но в третьем-то тысячелетьи
его сопричислят к святым
и эчмиадзинские четьи -
минеи пополнятся им –
его житием беспорочным
для ради армянской страны…
Глядит оно взглядом попрёчным,
и нет неподъемней
Два стихотворения: 1. У озера. 2. Плач по Севану // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 74–75.
7.
сопричислят к святым
и эчмиадзинские четьи -
минеи пополнятся им –
его житием беспорочным
для ради армянской страны…
Глядит оно взглядом попрёчным,
и нет неподъемней вины.
Пьешь воду, а вроде как не пил,
и зябнешь на знойных ветрах,
и видишь не озеро –
Два стихотворения: 1. У озера. 2. Плач по Севану // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 74–75.
8.
беспорочным
для ради армянской страны…
Глядит оно взглядом попрёчным,
и нет неподъемней вины.
Пьешь воду, а вроде как не пил,
и зябнешь на знойных ветрах,
и видишь не озеро – пепел.
Золу рукотворную. Прах.
Два стихотворения: 1. У озера. 2. Плач по Севану // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 74–75.
9.
Глядит оно взглядом попрёчным,
и нет неподъемней вины.
Пьешь воду, а вроде как не пил,
и зябнешь на знойных ветрах,
и видишь не озеро – пепел.
Золу рукотворную. Прах.
Два стихотворения: 1. У озера. 2. Плач по Севану // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 74–75.
10.
Вода умеряет
и удаль свою, и раздолье.
Севан умирает
с людьми в безнадежном раздоре.
Он не умоляет:
Спасите!» Живет, доживая.
Севан умирает –
Два стихотворения: 1. У озера. 2. Плач по Севану // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 74–75.
11.
Вода умеряет
и удаль свою, и раздолье.
Севан умирает
с людьми в безнадежном раздоре.
Он не умоляет:
Спасите!» Живет, доживая.
Севан умирает –
как рана горит
Два стихотворения: 1. У озера. 2. Плач по Севану // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 74–75.
12.
Он не умоляет:
Спасите!» Живет, доживая.
Севан умирает –
как рана горит ножевая.
Беда усмиряет
надежду, как смертника цепи.
Севан умирает,
и слов не придумать нелепей.
Нас не покарает
идущих столетий десница…
Севан умирает –
как сон святотатственный снится.
Кого укоряет
еще
Два стихотворения: 1. У озера. 2. Плач по Севану // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 74–75.
13.
умирает –
как сон святотатственный снится.
Кого укоряет
еще не наставшее третье?
Севан умирает,
как бог, потерявший бессмертье.
Глаза утирает
грядущее и холоднеет.
Севан умирает,
как будто душа цепенеет.
Бумагу марает
рука, точно крест деревянна.
Севан умирает.
У сына не станет
Два стихотворения: 1. У озера. 2. Плач по Севану // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 74–75.
14.
Долина вся в лесах, и входа нет в нее.
И враг не смог найти священную долину.
Монгол, араб и перс, чье тягостно копье,
не
Василенко В. М. Агарцин // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
15.
Долина вся в лесах, и входа нет в нее.
И враг не смог найти священную долину.
Монгол, араб и перс, чье тягостно копье,
не знали никогда дорогу к Агарцину.
Василенко В. М. Агарцин // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
16.
Долина вся в лесах, и входа нет в нее.
И враг не смог найти священную долину.
Монгол, араб и перс, чье тягостно копье,
не знали никогда дорогу к Агарцину.
Цари армянские, здесь обретя жилье,
пережидали гром и бурю,
Василенко В. М. Агарцин // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
17.
Монгол, араб и перс, чье тягостно копье,
не знали никогда дорогу к Агарцину.
Цари армянские, здесь обретя жилье,
пережидали гром и бурю, и вершину
скрывали облака, и каждый нес свое
заветное добро в ограду Агарцина.
Столетия прошли, давно известен путь,
Василенко В. М. Агарцин // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
18.
и перс, чье тягостно копье,
не знали никогда дорогу к Агарцину.
Цари армянские, здесь обретя жилье,
пережидали гром и бурю, и вершину
скрывали облака, и каждый нес свое
заветное добро в ограду Агарцина.
Столетия прошли, давно известен путь,
крылатый, радостный,
Василенко В. М. Агарцин // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
19.
копье,
не знали никогда дорогу к Агарцину.
Цари армянские, здесь обретя жилье,
пережидали гром и бурю, и вершину
скрывали облака, и каждый нес свое
заветное добро в ограду Агарцина.
Столетия прошли, давно известен путь,
крылатый, радостный, и полно дышит грудь,
Василенко В. М. Агарцин // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
20.
и вершину
скрывали облака, и каждый нес свое
заветное добро в ограду Агарцина.
Столетия прошли, давно известен путь,
крылатый, радостный, и полно дышит грудь,
и нет отраднее задумчивого часа,
когда покажется ряд храмов без прикрас,
и своды поразят торжественные нас
Василенко В. М. Агарцин // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
21.
и каждый нес свое
заветное добро в ограду Агарцина.
Столетия прошли, давно известен путь,
крылатый, радостный, и полно дышит грудь,
и нет отраднее задумчивого часа,
когда покажется ряд храмов без прикрас,
и своды поразят торжественные нас
великой трапезной великого Минаса!
Василенко В. М. Агарцин // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
22.
давно известен путь,
крылатый, радостный, и полно дышит грудь,
и нет отраднее задумчивого часа,
когда покажется ряд храмов без прикрас,
и своды поразят торжественные нас
великой трапезной великого Минаса!
Василенко В. М. Агарцин // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
23.
дружбе конец.
Почему?
Потому что для того, чтобы увидеть Ахтамар,
Ты должен стать турком.
Ты уверен?
Да.
Я поразмыслил немного и сказал:
Хорошо, я откажусь от своего желанья.
Он налил нам по рюмке, мы выпили, и я закурил.
Гаспари А. Ахтамар // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
24.
уверен?
Да.
Я поразмыслил немного и сказал:
Хорошо, я откажусь от своего желанья.
Он налил нам по рюмке, мы выпили, и я закурил.
Гаспари А. Ахтамар // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
25.
сизой мгле воздушных хмар.
Дремлет в светлой глади Вана
Древний остров Ахтамар.
Остров желто буроватый,
Птиц кочующих приют,
Весь шершавый и горбатый,
Точно тонущий верблюд.
Переливчато синеет
Вод серебряная ширь
В складке острова темнеет
Живописный монастырь.
Видны стены грубой кладки
Кулебякин А. П. Ахтамар // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 71‒82.
26.
монастырь.
Видны стены грубой кладки
Из растрескавшихся плит.
На обстроенной площадке
Церковь древняя стоит.
Купол острый, восьмигранный,
Окна в рамках и карниз,
На стенах рисунок странный
И кругом богатый фриз.
Ряд узорчатой скульптуры
Опоясывает храм,
Крупной высечки фигуры
Выступают по
Кулебякин А. П. Ахтамар // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 71‒82.
27.
растрескавшихся плит.
На обстроенной площадке
Церковь древняя стоит.
Купол острый, восьмигранный,
Окна в рамках и карниз,
На стенах рисунок странный
И кругом богатый фриз.
Ряд узорчатой скульптуры
Опоясывает храм,
Крупной высечки фигуры
Выступают по стенам.
Голиаф, Адам и Ева,
Змей,
Кулебякин А. П. Ахтамар // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 71‒82.
28.
стенах рисунок странный
И кругом богатый фриз.
Ряд узорчатой скульптуры
Опоясывает храм,
Крупной высечки фигуры
Выступают по стенам.
Голиаф, Адам и Ева,
Змей, ползучий виноград,
Иисус, святая Дева,
Древних мучеников ряд.
Под карнизом пояс ровный, —
Вязь фигурных завитков.
Строгость линий.
Кулебякин А. П. Ахтамар // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 71‒82.
29.
фигурных завитков.
Строгость линий. Стиль церковн
Настроение веков.
Две пристройки. Вход.
Колонны Купол с светлой пустотой.
В алтаре кресты, иконы
И орнамент золотой.
Фресок темные узоры;
Ниши, выемы дверей.
Сверху каменные хоры
С горельефами зверей.
Все и здесь пришло в
Кулебякин А. П. Ахтамар // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 71‒82.
30.
В алтаре кресты, иконы
И орнамент золотой.
Фресок темные узоры;
Ниши, выемы дверей.
Сверху каменные хоры
С горельефами зверей.
Все и здесь пришло в упадок, —
Все ограбила война.
Но и этот беспорядок
Освящает тишина.
Только голуби воркуют,
Да в иконах
Кулебякин А. П. Ахтамар // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 71‒82.
31.
узоры;
Ниши, выемы дверей.
Сверху каменные хоры
С горельефами зверей.
Все и здесь пришло в упадок, —
Все ограбила война.
Но и этот беспорядок
Освящает тишина.
Только голуби воркуют,
Да в иконах алтаря
Лики скорбные тоскуют
О беде монастыря.
А снаружи
Кулебякин А. П. Ахтамар // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 71‒82.
32.
голуби воркуют,
Да в иконах алтаря
Лики скорбные тоскуют
О беде монастыря.
А снаружи за стеною
Спит над озером Сипан
И немолчною волною
Плещет в берег синий Ван.
Греет солнце вечной лаской,
Ходят тени облаков
И на душу веет сказкой
Кулебякин А. П. Ахтамар // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 71‒82.
33.
стеною
Спит над озером Сипан
И немолчною волною
Плещет в берег синий Ван.
Греет солнце вечной лаской,
Ходят тени облаков
И на душу веет сказкой
Улетающих веков.
Кулебякин А. П. Ахтамар // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 71‒82.
34.
Старый Ван разбросан за стеною,
Айгестан рассыпался в садах.
Смертью, злом, разломом и войною
Дышит вид в обоих городах.
Айгестан приветливый немного:
Есть народ и признаки жилья,
И к нему от озера
Кулебякин А. П. Айгестан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 52‒53.
35.
стеною,
Айгестан рассыпался в садах.
Смертью, злом, разломом и войною
Дышит вид в обоих городах.
Айгестан приветливый немного:
Есть народ и признаки жилья,
И к нему от озера дорога —
Как обух прямого лезвия.
Вдоль шоссе заплывшие канавки,
И дома без
Кулебякин А. П. Айгестан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 52‒53.
36.
в садах.
Смертью, злом, разломом и войною
Дышит вид в обоих городах.
Айгестан приветливый немного:
Есть народ и признаки жилья,
И к нему от озера дорога —
Как обух прямого лезвия.
Вдоль шоссе заплывшие канавки,
И дома без окон и дверей,
Кулебякин А. П. Айгестан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 52‒53.
37.
немного:
Есть народ и признаки жилья,
И к нему от озера дорога —
Как обух прямого лезвия.
Вдоль шоссе заплывшие канавки,
И дома без окон и дверей,
Мусор, грязь, разрушенные лавки
И ряды забытых пустырей.
Телеграф дорогу оживляет.
И возы с
Кулебякин А. П. Айгестан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 52‒53.
38.
признаки жилья,
И к нему от озера дорога —
Как обух прямого лезвия.
Вдоль шоссе заплывшие канавки,
И дома без окон и дверей,
Мусор, грязь, разрушенные лавки
И ряды забытых пустырей.
Телеграф дорогу оживляет.
И возы с соломою ползут,
И народ
Кулебякин А. П. Айгестан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 52‒53.
39.
озера дорога —
Как обух прямого лезвия.
Вдоль шоссе заплывшие канавки,
И дома без окон и дверей,
Мусор, грязь, разрушенные лавки
И ряды забытых пустырей.
Телеграф дорогу оживляет.
И возы с соломою ползут,
И народ по улицам гуляет,
И пожитки жители
Кулебякин А. П. Айгестан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 52‒53.
40.
шоссе заплывшие канавки,
И дома без окон и дверей,
Мусор, грязь, разрушенные лавки
И ряды забытых пустырей.
Телеграф дорогу оживляет.
И возы с соломою ползут,
И народ по улицам гуляет,
И пожитки жители везут.
Вот айсоры в войлоках рогатых
Семенят
Кулебякин А. П. Айгестан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 52‒53.
41.
без окон и дверей,
Мусор, грязь, разрушенные лавки
И ряды забытых пустырей.
Телеграф дорогу оживляет.
И возы с соломою ползут,
И народ по улицам гуляет,
И пожитки жители везут.
Вот айсоры в войлоках рогатых
Семенят с мешками ешаки.
Склад. Верблюд.
Кулебякин А. П. Айгестан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 52‒53.
42.
грязь, разрушенные лавки
И ряды забытых пустырей.
Телеграф дорогу оживляет.
И возы с соломою ползут,
И народ по улицам гуляет,
И пожитки жители везут.
Вот айсоры в войлоках рогатых
Семенят с мешками ешаки.
Склад. Верблюд. Скопище вожатых
Арбы. Скот. Солдаты.
Кулебякин А. П. Айгестан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 52‒53.
43.
у канав.
Рядом с смертью в разоренном Ване
Божья жизнь свершает свой устав.
Штаб отряда. Кони. Вестовые.
Снова зелень, стены и сады.
Огороды, виды полевые,
Птичий гам, журчание воды.
Кулебякин А. П. Айгестан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 52‒53.
44.
Ночь ясная была. У старого села
теснились тени скал. За спящею лощиной
метались отблески костров, и крик козлиный
врезался в тишину. Полынным духом мгла
была наполнена. А ночь по небу шла,
и месяц с облака
Василенко В. М. Айцемнасар (Козья гора) ночью // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
45.
лощиной
метались отблески костров, и крик козлиный
врезался в тишину. Полынным духом мгла
была наполнена. А ночь по небу шла,
и месяц с облака посеребрил вершины.
И главная гора смотрела на долины,
над ней одна звезда загадочно плыла.
Два белых
Василенко В. М. Айцемнасар (Козья гора) ночью // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
46.
козлиный
врезался в тишину. Полынным духом мгла
была наполнена. А ночь по небу шла,
и месяц с облака посеребрил вершины.
И главная гора смотрела на долины,
над ней одна звезда загадочно плыла.
Два белых облака легли над острым пиком.
Глубокий
Василенко В. М. Айцемнасар (Козья гора) ночью // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
47.
острым пиком.
Глубокий лог чернел. В молчании великом
ночь шла. Спал горный кряж в потоках серебра
приют для божества надежный и спокойный.
И в час полуночи торжественно и стройно
звучаньем радостным откликнулась гора.
Василенко В. М. Айцемнасар (Козья гора) ночью // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
48.
Глубокий лог чернел. В молчании великом
ночь шла. Спал горный кряж в потоках серебра
приют для божества надежный и спокойный.
И в час полуночи торжественно и стройно
звучаньем радостным откликнулась гора.
Василенко В. М. Айцемнасар (Козья гора) ночью // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
49.
великом
ночь шла. Спал горный кряж в потоках серебра
приют для божества надежный и спокойный.
И в час полуночи торжественно и стройно
звучаньем радостным откликнулась гора.
Василенко В. М. Айцемнасар (Козья гора) ночью // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
50.
ветрил, за выступами рей
взрывается огнём военная гроза.
Он смог безмолвный холст преобразить в окно
где царствует стихий загадочная власть,
и проклятую горсть турецких орденов
недрогнувшей рукой швырнуть в морскую пасть.
Он смог родимый Крым спасти из пыльных пут
и
Гацко-Славацкий Р. В. Айвазовский // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
51.
власть,
и проклятую горсть турецких орденов
недрогнувшей рукой швырнуть в морскую пасть.
Он смог родимый Крым спасти из пыльных пут
и славу вознести в невиданную высь;
и у церковных стен найти себе приют,
где светлый саркофаг скрывает Сурб Саркис.
И
Гацко-Славацкий Р. В. Айвазовский // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
52.
недрогнувшей рукой швырнуть в морскую пасть.
Он смог родимый Крым спасти из пыльных пут
и славу вознести в невиданную высь;
и у церковных стен найти себе приют,
где светлый саркофаг скрывает Сурб Саркис.
И тянется скрижаль: «Он смертным был рождён,
Гацко-Славацкий Р. В. Айвазовский // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
53.
пут
и славу вознести в невиданную высь;
и у церковных стен найти себе приют,
где светлый саркофаг скрывает Сурб Саркис.
И тянется скрижаль: «Он смертным был рождён,
но в памяти людской бессмертным станет он».
Гацко-Славацкий Р. В. Айвазовский // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
54.
Дорога в Ван зигзагом понемногу
Спускает под откос,
И вдруг из скал выходит на дорогу
Оторванный утес.
И рядом с ним, потресканный и темный,
Осколок наклонен,
А там
Кулебякин А. П. Ак-Кепри // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 45‒46.
55.
Дорога в Ван зигзагом понемногу
Спускает под откос,
И вдруг из скал выходит на дорогу
Оторванный утес.
И рядом с ним, потресканный и темный,
Осколок наклонен,
А там еще другой утес огромный
К обрыву прислонен.
Большой утес
Кулебякин А. П. Ак-Кепри // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 45‒46.
56.
Ван зигзагом понемногу
Спускает под откос,
И вдруг из скал выходит на дорогу
Оторванный утес.
И рядом с ним, потресканный и темный,
Осколок наклонен,
А там еще другой утес огромный
К обрыву прислонен.
Большой утес похож на нож от плуга,
Кулебякин А. П. Ак-Кепри // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 45‒46.
57.
там еще другой утес огромный
К обрыву прислонен.
Большой утес похож на нож от плуга,
Другой, как человек.
Стоят они и, молча, друг на друга
Глядят из века в век.
Стоят они, беседуя с веками,
И каждый ясный день
На
Кулебякин А. П. Ак-Кепри // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 45‒46.
58.
Другой, как человек.
Стоят они и, молча, друг на друга
Глядят из века в век.
Стоят они, беседуя с веками,
И каждый ясный день
На склон горы гранитными боками
Отбрасывают тень.
И каждый день они меняют тоны
От солнечной игры,
Кулебякин А. П. Ак-Кепри // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 45‒46.
59.
из века в век.
Стоят они, беседуя с веками,
И каждый ясный день
На склон горы гранитными боками
Отбрасывают тень.
И каждый день они меняют тоны
От солнечной игры,
И сзади них сдвигают тень фронтоны
Утесистой горы.
И каждый день
Кулебякин А. П. Ак-Кепри // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 45‒46.
60.
И каждый ясный день
На склон горы гранитными боками
Отбрасывают тень.
И каждый день они меняют тоны
От солнечной игры,
И сзади них сдвигают тень фронтоны
Утесистой горы.
И каждый день проходят мимо люди:
Идут, как прежде шли.
Кто скажет
Кулебякин А. П. Ак-Кепри // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 45‒46.
61.
боками
Отбрасывают тень.
И каждый день они меняют тоны
От солнечной игры,
И сзади них сдвигают тень фронтоны
Утесистой горы.
И каждый день проходят мимо люди:
Идут, как прежде шли.
Кто скажет им об этом древнем чуде,
Рожденном из земли?
Кулебякин А. П. Ак-Кепри // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 45‒46.
62.
И каждый день проходят мимо люди:
Идут, как прежде шли.
Кто скажет им об этом древнем чуде,
Рожденном из земли?
И лишь порой один скалу укажет
Ай, что там? Посмотри! –
И, посмотрев, другой на это скажет:
То камень Ак-Кепри. –
Кулебякин А. П. Ак-Кепри // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 45‒46.
63.
Кто скажет им об этом древнем чуде,
Рожденном из земли?
И лишь порой один скалу укажет
Ай, что там? Посмотри! –
И, посмотрев, другой на это скажет:
То камень Ак-Кепри. –
Своих легенд не ведает, конечно,
Тот камень великан,
Но людям
Кулебякин А. П. Ак-Кепри // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 45‒46.
64.
По звукам «Демона» и «Мцыри»
Учились мы любить Кавказ.
Но в муках бедственной Наири
Я прочитал иной рассказ.
О том, как гибли сотни
Городецкий Сергей Митрофанович. Акопу Акопяну
65.
рассказ.
О том, как гибли сотни тысяч
В братоубийственной войне.
Его на скалах надо высечь!
Прожог он болью память мне!
И я, из пламени и крови
Детей схватив к себе на грудь,
Не знал, какой им путь готовить,
Где Айастана
Городецкий Сергей Митрофанович. Акопу Акопяну
66.
гибли сотни тысяч
В братоубийственной войне.
Его на скалах надо высечь!
Прожог он болью память мне!
И я, из пламени и крови
Детей схватив к себе на грудь,
Не знал, какой им путь готовить,
Где Айастана верный путь.
Но этот
Городецкий Сергей Митрофанович. Акопу Акопяну
67.
я узнал о нем!
Земля запуталась в окопах,
Земля костями поросла.
Но песня мудрого Акопа
К пути счастливому звала.
Трудом и радостью гремели
Ее сигнальные гудки,
Зовя к одной и той же цели
За взмахом ленинской руки.
Она рвалась из
Городецкий Сергей Митрофанович. Акопу Акопяну
68.
костями поросла.
Но песня мудрого Акопа
К пути счастливому звала.
Трудом и радостью гремели
Ее сигнальные гудки,
Зовя к одной и той же цели
За взмахом ленинской руки.
Она рвалась из Айастана,
Чтоб все воскреснули рабы,
И утешала Шаумяна
В
Городецкий Сергей Митрофанович. Акопу Акопяну
69.
гудки,
Зовя к одной и той же цели
За взмахом ленинской руки.
Она рвалась из Айастана,
Чтоб все воскреснули рабы,
И утешала Шаумяна
В час героической борьбы.
Свершилось все о чем задумала
Она в старинные годы
И в годы нашего
Городецкий Сергей Митрофанович. Акопу Акопяну
70.
Чтоб все воскреснули рабы,
И утешала Шаумяна
В час героической борьбы.
Свершилось все о чем задумала
Она в старинные годы
И в годы нашего начала
Она все так же молода.
Лети же дальше, песнь Акопа
Туда, где ждет врагов удар
Городецкий Сергей Митрофанович. Акопу Акопяну
71.
что всех несчастней стран.
Одним крылом он осенял Масис,
Другим — седой от горьких слез Сипан.
Под ним, как туча, темен и тяжел,
Сбираясь по долинам голубым,
С испепеленных, разоренных сел
Струился молчаливый, душный дым.
Под ним на дне ущелий, в
Городецкий Сергей Митрофанович. Ангел Армении («Он мне явился в блеске алых риз…»). 1918
72.
ним на дне ущелий, в бездне гор,
В ненарушимой тишине полян,
Как сотканный из жемчугов ковер,
Сияли кости белые армян.
И где-то по тропиночке брели
Измученной, истерзанной толпой
Последние наследники земли
В тоске изнеможения слепой.
Был гневен ангел. Взор его
Городецкий Сергей Митрофанович. Ангел Армении («Он мне явился в блеске алых риз…»). 1918
73.
Измученной, истерзанной толпой
Последние наследники земли
В тоске изнеможения слепой.
Был гневен ангел. Взор его пылал,
Как молнии неудержимых гроз.
И словно пламень, замкнутый в опал,
Металось сердце в нем, алее роз.
И высоко в руках богатыря.
Держал он радугу
Городецкий Сергей Митрофанович. Ангел Армении («Он мне явился в блеске алых риз…»). 1918
74.
ангел. Взор его пылал,
Как молнии неудержимых гроз.
И словно пламень, замкнутый в опал,
Металось сердце в нем, алее роз.
И высоко в руках богатыря.
Держал он радугу семи цветов.
Его чело светилось, как заря,
Уста струили водопады слов:
Восстань,
Городецкий Сергей Митрофанович. Ангел Армении («Он мне явился в блеске алых риз…»). 1918
75.
руках богатыря.
Держал он радугу семи цветов.
Его чело светилось, как заря,
Уста струили водопады слов:
Восстань, страна, из праха и руин!
Своих сынов рассеянных сомкни
В несокрушимый круг восторженных дружин!
Я возвещаю новой жизни дни.
Истлеет марево враждебных чар,
Городецкий Сергей Митрофанович. Ангел Армении («Он мне явился в блеске алых риз…»). 1918
76.
и руин!
Своих сынов рассеянных сомкни
В несокрушимый круг восторженных дружин!
Я возвещаю новой жизни дни.
Истлеет марево враждебных чар,
И цепи ржавые спадут, как сон,
Заветный Ван и синий Ахтамар
В тебе вернутся из былых времен.
Восстань, страна! Воскресни,
Городецкий Сергей Митрофанович. Ангел Армении («Он мне явился в блеске алых риз…»). 1918
77.
круг восторженных дружин!
Я возвещаю новой жизни дни.
Истлеет марево враждебных чар,
И цепи ржавые спадут, как сон,
Заветный Ван и синий Ахтамар
В тебе вернутся из былых времен.
Восстань, страна! Воскресни, Айастан!
Вот радугу я поднял над тобой.
Ты
Городецкий Сергей Митрофанович. Ангел Армении («Он мне явился в блеске алых риз…»). 1918
78.
Заката исполинские огни
Над горным кряжем, серым и угрюмым.
Стоим на древнем кладбище Ани,
Подвластные простым и строгим думам.
Полынь, чебрец, лиловые цветы
Среди надгробий, временем сражённых.
Луговской В. А. Ани / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 221.
79.
Заката исполинские огни
Над горным кряжем, серым и угрюмым.
Стоим на древнем кладбище Ани,
Подвластные простым и строгим думам.
Полынь, чебрец, лиловые цветы
Среди надгробий, временем сражённых.
Здесь череп спит под тяжестью плиты,
Здесь воины лежат,
Луговской В. А. Ани / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 221.
80.
и строгим думам.
Полынь, чебрец, лиловые цветы
Среди надгробий, временем сражённых.
Здесь череп спит под тяжестью плиты,
Здесь воины лежат, и дети их, и жёны.
Могильный склон просторен и покат,
Он срезан вдруг над бездной Арпачая.
Анийцы мёртвые за Арпачай
Луговской В. А. Ани / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 221.
81.
Полынь, чебрец, лиловые цветы
Среди надгробий, временем сражённых.
Здесь череп спит под тяжестью плиты,
Здесь воины лежат, и дети их, и жёны.
Могильный склон просторен и покат,
Он срезан вдруг над бездной Арпачая.
Анийцы мёртвые за Арпачай глядят
На город
Луговской В. А. Ани / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 221.
82.
надгробий, временем сражённых.
Здесь череп спит под тяжестью плиты,
Здесь воины лежат, и дети их, и жёны.
Могильный склон просторен и покат,
Он срезан вдруг над бездной Арпачая.
Анийцы мёртвые за Арпачай глядят
На город свой, а травы спят, качаясь.
Луговской В. А. Ани / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 221.
83.
и покат,
Он срезан вдруг над бездной Арпачая.
Анийцы мёртвые за Арпачай глядят
На город свой, а травы спят, качаясь.
И там, в багрянце меркнущей зари,
Дворцы и башни в строгом повороте,
Развалины домов и храмов алтари,
Зубцы монастырей, раскрытые
Луговской В. А. Ани / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 221.
84.
Арпачая.
Анийцы мёртвые за Арпачай глядят
На город свой, а травы спят, качаясь.
И там, в багрянце меркнущей зари,
Дворцы и башни в строгом повороте,
Развалины домов и храмов алтари,
Зубцы монастырей, раскрытые ворота.
Лежишь ты в свете зорь, в
Луговской В. А. Ани / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 221.
85.
город свой, а травы спят, качаясь.
И там, в багрянце меркнущей зари,
Дворцы и башни в строгом повороте,
Развалины домов и храмов алтари,
Зубцы монастырей, раскрытые ворота.
Лежишь ты в свете зорь, в густой тени,
Армении погибшая столица.
Темнеет гордо
Луговской В. А. Ани / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 221.
86.
зорь, в густой тени,
Армении погибшая столица.
Темнеет гордо мертвенный Ани,
Но перед ним — турецкая граница.
Несправедливость мрачно рассекла
Кладби́ще и столицу саблей синей:
Тo Арпачай — над ним полёт орла,
Лежит меж ними воздуха пустыня.
Вы, спящие под камнем гробовым,
Луговской В. А. Ани / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 221.
87.
Лежит меж ними воздуха пустыня.
Вы, спящие под камнем гробовым,
Вам в этот час молчанья снова снится
Тот милый берег и родимый дым
Над стенами блистающей столицы.
И семь мостов, роднивших берега,
Весенних песен сладкая отрава,
И сотни битв, и
Луговской В. А. Ани / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 221.
88.
под камнем гробовым,
Вам в этот час молчанья снова снится
Тот милый берег и родимый дым
Над стенами блистающей столицы.
И семь мостов, роднивших берега,
Весенних песен сладкая отрава,
И сотни битв, и грозный клич врага,
И труд людей, их
Луговской В. А. Ани / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 221.
89.
снится
Тот милый берег и родимый дым
Над стенами блистающей столицы.
И семь мостов, роднивших берега,
Весенних песен сладкая отрава,
И сотни битв, и грозный клич врага,
И труд людей, их доблести и слава.
Синеет, стынет золотая высь.
Цветы неслышно
Луговской В. А. Ани / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 221.
90.
берег и родимый дым
Над стенами блистающей столицы.
И семь мостов, роднивших берега,
Весенних песен сладкая отрава,
И сотни битв, и грозный клич врага,
И труд людей, их доблести и слава.
Синеет, стынет золотая высь.
Цветы неслышно тянутся друг к
Луговской В. А. Ани / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 221.
91.
Над стенами блистающей столицы.
И семь мостов, роднивших берега,
Весенних песен сладкая отрава,
И сотни битв, и грозный клич врага,
И труд людей, их доблести и слава.
Синеет, стынет золотая высь.
Цветы неслышно тянутся друг к другу.
Надгробий изголовья поднялись,
Луговской В. А. Ани / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 221.
92.
семь мостов, роднивших берега,
Весенних песен сладкая отрава,
И сотни битв, и грозный клич врага,
И труд людей, их доблести и слава.
Синеет, стынет золотая высь.
Цветы неслышно тянутся друг к другу.
Надгробий изголовья поднялись,
Как будто камни сами смотрят
Луговской В. А. Ани / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 221.
93.
Надгробий изголовья поднялись,
Как будто камни сами смотрят к югу.
Там, на развалинах седых дворцов
Громады арок гнутся, как живые,
И попирают прах чужих отцов
Турецкие худые часовые.
Там под охраной купленных штыков
У старого армянского колодца,
Стуча гвоздями грубых
Луговской В. А. Ани / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 221.
94.
ворот тысячелетних.
Бей, Арпачай, взволнованной водой,
Свидетельницей многих преступлений!
А берег наш — какая сила в нем!
Закат высокий обостряет лица.
И знаем мы: вдали живым огнём
Сияет Ереван — Армении столица...
Луговской В. А. Ани / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 221.
95.
Грохотан,
Сойдут водой уставшие снега,
Как караван задумчивых армян,
Надежный дом нашедших на века,
Как в спящий лог спускается родник
И к сонму жен нисходит господин.
Ани, Ани, неужто мы одни
Глядим на мир глазницами руин?
Амирам Григоров. Ани, Ани, когда б, считая дни
96.
но четырёхглавый
не пёс, не ящер, не рогат,
в коросте беспробудной лавы,
огнеязыкой – в прошлом – славы
почти не дышит Арагац.
И зря к подошве липнут степи,
на бедрах – пьяный виноград…
Как нелюбимый меньший брат –
он больше всех любил на свете
Г. Климова. Арагац // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 73.
97.
стакан
святой воды…
Но на армянской карте
всех выше Арагац,
сторожевой вулкан.
Весь вид его, не знающий преград,
трагических финалов и прелюдий,
всё говорит, что меньше – только люди,
а выше – только Арарат.
Г. Климова. Арагац // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 73.
98.
В Бюракане ветры дуют,
Камни мечут, снег метут…
Академики колдуют —
Речи с космосом ведут,
С Арагаца, в окруженье
Туч, утесов и орлов,
Наблюдают звезд рожденье
И движение миров…
На вершинах — снег
Нетленный
Под лучами звезд горит, —
Это вечность со вселенной
Николаевская Е. М. Арагац в венце алмазном… // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 18–19.
99.
мечут, снег метут…
Академики колдуют —
Речи с космосом ведут,
С Арагаца, в окруженье
Туч, утесов и орлов,
Наблюдают звезд рожденье
И движение миров…
На вершинах — снег
Нетленный
Под лучами звезд горит, —
Это вечность со вселенной
В полный голос говорит!...
Николаевская Е. М. Арагац в венце алмазном… // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 18–19.
100.
Я Арарат на плечи бы взвалил…
Евгений Евтушенко
Мне Арарат – и он уже не мил.
Переметнулся к нашему врагу.
Принять сей шаг никак я не могу,
Нет сил.
Переметнулся к
Гаспари А. Арарат // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
101.
сил.
Переметнулся к нашему врагу…
Ах он не сам, его уволокли?
Но он огромный, как его несли?
Поверить не могу…
И так и не вернули, нет?
Но клялся вроде старший брат
Взвалить на плечи Арарат?
И не сдержал обет…
Гаспари А. Арарат // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
102.
к нашему врагу…
Ах он не сам, его уволокли?
Но он огромный, как его несли?
Поверить не могу…
И так и не вернули, нет?
Но клялся вроде старший брат
Взвалить на плечи Арарат?
И не сдержал обет…
Гаспари А. Арарат // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
103.
его несли?
Поверить не могу…
И так и не вернули, нет?
Но клялся вроде старший брат
Взвалить на плечи Арарат?
И не сдержал обет…
Гаспари А. Арарат // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
104.
Араратское время — пять,
Максимум полшестого.
И стократные силы вспять
Гонят тебя, босого,
К вершине! Встречай же рассвет
Глазами, руками, ртом…
Лёд сердцем твоим подогрет,
Разбиты
Ресурс?
105.
тучи крылом.
А сколько камней твой рюкзак
Собрал по пути сюда? —
Шепчет на ухо Исаак. —
В разгаре твоя страда!»
Молись и по камню свой грех
Неси на вершину, хай*,
И выложи крепость-ковчег,
И в землю свою врастай!
Хай — самоназвание
Ресурс?
106.
пути сюда? —
Шепчет на ухо Исаак. —
В разгаре твоя страда!»
Молись и по камню свой грех
Неси на вершину, хай*,
И выложи крепость-ковчег,
И в землю свою врастай!
Хай — самоназвание армян.
Ресурс?
107.
ухо Исаак. —
В разгаре твоя страда!»
Молись и по камню свой грех
Неси на вершину, хай*,
И выложи крепость-ковчег,
И в землю свою врастай!
Хай — самоназвание армян.
Ресурс?
108.
Я не увидела вершины Арарата
Среди армянских величавых гор,
И как непоправимую утрату
Я ощущаю это до сих пор.
Но вижу я за лёгкой пеленою,
Как голубь приближается к
Шапир Э. М. Арарат // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/shapiro.htm (дата обращения – 25.03.2023)
109.
как непоправимую утрату
Я ощущаю это до сих пор.
Но вижу я за лёгкой пеленою,
Как голубь приближается к земле
И как предстанет праведному Ною
Мир, больше не мятущийся во зле.
Где он ещё окутан сном блаженным
И больше не
Шапир Э. М. Арарат // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/shapiro.htm (дата обращения – 25.03.2023)
110.
приближается к земле
И как предстанет праведному Ною
Мир, больше не мятущийся во зле.
Где он ещё окутан сном блаженным
И больше не враждует с братом брат.
Но зло опять течёт по нашим венам,
И недвижим печальный Арарат.
Шапир Э. М. Арарат // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/shapiro.htm (дата обращения – 25.03.2023)
111.
Где он ещё окутан сном блаженным
И больше не враждует с братом брат.
Но зло опять течёт по нашим венам,
И недвижим печальный Арарат.
Шапир Э. М. Арарат // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/shapiro.htm (дата обращения – 25.03.2023)
112.
облако, ночью вороной,
утром серым в яблоках, белым днём
пролечу нагорьем, розовой страной,
где вулканы сонные подо мной
дышат перегаром и огнём,
сны пасут заочные хоть куда:
пастухов библейских в рог согнём…
В топоте копытном бараньи стада,
блеянье, мычание за
Климова Г. Д. Арарат // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 71.
113.
библейских в рог согнём…
В топоте копытном бараньи стада,
блеянье, мычание за окном,
страхи крутосклонные за спиной,
тварей допотопных рёв и рык.
Где тут залежался старый Ной,
где его вершина, мужеский кадык,
яблоко Адамово?
Развяжи язык
в каменных раскатах,
без
Климова Г. Д. Арарат // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 71.
114.
Я на закате быстротекущих дней
Затосковала по родине мамы моей
И по армянской речи, в которой есть
Звонко шипящие звуки, — будто ручей
Выгрыз из горного туфа щемящую весть.
В огнеупорной
Лиснянская И. Л. Арарат (из апокрифа) // Шкатулка: в которой стихи и проза. М.: Русскiй мiръ, 2006. С. 141.
115.
туфа щемящую весть.
В огнеупорной стране поэта Нарикаци,
Где я шашлык вкушала прямо с ножа,
Где повторяет лаваш рисунок мацы,
И где умеренно пили, Ноя в уме держа, —
Память у Арарата, как снег, свежа:
Да, Арарат — и причал ковчегу весной
Лиснянская И. Л. Арарат (из апокрифа) // Шкатулка: в которой стихи и проза. М.: Русскiй мiръ, 2006. С. 141.
116.
повторяет лаваш рисунок мацы,
И где умеренно пили, Ноя в уме держа, —
Память у Арарата, как снег, свежа:
Да, Арарат — и причал ковчегу весной
И виноделу первому обелиск, —
Первую в мире лозу здесь вырастил Ной,
Первым отведал вино и напился
Лиснянская И. Л. Арарат (из апокрифа) // Шкатулка: в которой стихи и проза. М.: Русскiй мiръ, 2006. С. 141.
117.
И где умеренно пили, Ноя в уме держа, —
Память у Арарата, как снег, свежа:
Да, Арарат — и причал ковчегу весной
И виноделу первому обелиск, —
Первую в мире лозу здесь вырастил Ной,
Первым отведал вино и напился вдрызг,
И посреди шатра
Лиснянская И. Л. Арарат (из апокрифа) // Шкатулка: в которой стихи и проза. М.: Русскiй мiръ, 2006. С. 141.
118.
Да, Арарат — и причал ковчегу весной
И виноделу первому обелиск, —
Первую в мире лозу здесь вырастил Ной,
Первым отведал вино и напился вдрызг,
И посреди шатра в беспамятстве лег нагой.
И на заре, погружённый в глубокий сон,
Праведник пьяный предательски
Лиснянская И. Л. Арарат (из апокрифа) // Шкатулка: в которой стихи и проза. М.: Русскiй мiръ, 2006. С. 141.
119.
причал ковчегу весной
И виноделу первому обелиск, —
Первую в мире лозу здесь вырастил Ной,
Первым отведал вино и напился вдрызг,
И посреди шатра в беспамятстве лег нагой.
И на заре, погружённый в глубокий сон,
Праведник пьяный предательски был оскоплён, —
Горе
Лиснянская И. Л. Арарат (из апокрифа) // Шкатулка: в которой стихи и проза. М.: Русскiй мiръ, 2006. С. 141.
120.
Первую в мире лозу здесь вырастил Ной,
Первым отведал вино и напился вдрызг,
И посреди шатра в беспамятстве лег нагой.
И на заре, погружённый в глубокий сон,
Праведник пьяный предательски был оскоплён, —
Горе какое, какая боль и позор!
Всё Арарат
Лиснянская И. Л. Арарат (из апокрифа) // Шкатулка: в которой стихи и проза. М.: Русскiй мiръ, 2006. С. 141.
121.
в беспамятстве лег нагой.
И на заре, погружённый в глубокий сон,
Праведник пьяный предательски был оскоплён, —
Горе какое, какая боль и позор!
Всё Арарат запомнил — и до сих пор
Розов от Ноевой крови заснеженный склон...
Лиснянская И. Л. Арарат (из апокрифа) // Шкатулка: в которой стихи и проза. М.: Русскiй мiръ, 2006. С. 141.
122.
на заре, погружённый в глубокий сон,
Праведник пьяный предательски был оскоплён, —
Горе какое, какая боль и позор!
Всё Арарат запомнил — и до сих пор
Розов от Ноевой крови заснеженный склон...
Лиснянская И. Л. Арарат (из апокрифа) // Шкатулка: в которой стихи и проза. М.: Русскiй мiръ, 2006. С. 141.
123.
морщин,
Ты взнес над плоскостью равнин
Свой облик древле-онемелый,
Накинув на плечи покров
Таких же белых облаков.
Внизу кипят и рукоплещут
Потоки шумные Зангу;
Дивясь тебе, на берегу
Раины, стройные трепещут,
Как белых девственниц ряды,
Покрыв застывшие сады.
С
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 242.
124.
Но ты, седой Масис, не слышишь
Ни шумных хвал, ни нужд земных
Ты их отверг, ты выше их,
Ты небом и веками дышишь,
Тебе шептать —лишь младший брат
Дерзает — Малый Арарат.
И пусть, взглянув угрюмо к югу
Как древле, ты
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 242.
125.
земных
Ты их отверг, ты выше их,
Ты небом и веками дышишь,
Тебе шептать —лишь младший брат
Дерзает — Малый Арарат.
И пусть, взглянув угрюмо к югу
Как древле, ты увидишь вновь —
Дым, сталь, огни, тела и кровь,
Миры, грозящие друг
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 242.
126.
младший брат
Дерзает — Малый Арарат.
И пусть, взглянув угрюмо к югу
Как древле, ты увидишь вновь —
Дым, сталь, огни, тела и кровь,
Миры, грозящие друг другу:
Ты хмурый вновь отводишь лоб,
Как в дни, когда шумел потоп.
Творенья современник, ведал
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 242.
127.
грозящие друг другу:
Ты хмурый вновь отводишь лоб,
Как в дни, когда шумел потоп.
Творенья современник, ведал
Ты человечества конец,
И тайну новых дней Творец
Твоим сединам заповедал:
Встав над кровавостью равнин,
Что будет — знаешь ты один.
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 242.
128.
Потоп умолк… Настала тишина.
и в море с Неба молния не бьёт.
И вот – на волю дверь отворена
и Праотец выходит на восход.
И
Гацко-Славацкий Р. В. Арарат // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
129.
Потоп умолк… Настала тишина.
и в море с Неба молния не бьёт.
И вот – на волю дверь отворена
и Праотец выходит на восход.
И птицы оправляются в полёт:
где суша поднимается со
Гацко-Славацкий Р. В. Арарат // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
130.
Потоп умолк… Настала тишина.
и в море с Неба молния не бьёт.
И вот – на волю дверь отворена
и Праотец выходит на восход.
И птицы оправляются в полёт:
где суша поднимается со дна?
И смотрит Ной, и молится,
Гацко-Славацкий Р. В. Арарат // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
131.
тишина.
и в море с Неба молния не бьёт.
И вот – на волю дверь отворена
и Праотец выходит на восход.
И птицы оправляются в полёт:
где суша поднимается со дна?
И смотрит Ной, и молится, и ждёт,
кричит, увидя землю: «
Гацко-Славацкий Р. В. Арарат // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
132.
вот – на волю дверь отворена
и Праотец выходит на восход.
И птицы оправляются в полёт:
где суша поднимается со дна?
И смотрит Ной, и молится, и ждёт,
кричит, увидя землю: «Вот она!»
Зверьё бежит из корабельной мглы,
и бродит на
Гацко-Славацкий Р. В. Арарат // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
133.
дверь отворена
и Праотец выходит на восход.
И птицы оправляются в полёт:
где суша поднимается со дна?
И смотрит Ной, и молится, и ждёт,
кричит, увидя землю: «Вот она!»
Зверьё бежит из корабельной мглы,
и бродит на поверхности Скалы;
и
Гацко-Славацкий Р. В. Арарат // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
134.
и Праотец выходит на восход.
И птицы оправляются в полёт:
где суша поднимается со дна?
И смотрит Ной, и молится, и ждёт,
кричит, увидя землю: «Вот она!»
Зверьё бежит из корабельной мглы,
и бродит на поверхности Скалы;
и дым от
Гацко-Славацкий Р. В. Арарат // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
135.
поднимается со дна?
И смотрит Ной, и молится, и ждёт,
кричит, увидя землю: «Вот она!»
Зверьё бежит из корабельной мглы,
и бродит на поверхности Скалы;
и дым от жертвы вновь струится ввысь!
Под бременем веков исчез Ковчег…
И ведает о
Гацко-Славацкий Р. В. Арарат // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
136.
Ной, и молится, и ждёт,
кричит, увидя землю: «Вот она!»
Зверьё бежит из корабельной мглы,
и бродит на поверхности Скалы;
и дым от жертвы вновь струится ввысь!
Под бременем веков исчез Ковчег…
И ведает о нём лишь только снег,
там,
Гацко-Славацкий Р. В. Арарат // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
137.
из корабельной мглы,
и бродит на поверхности Скалы;
и дым от жертвы вновь струится ввысь!
Под бременем веков исчез Ковчег…
И ведает о нём лишь только снег,
там, где над миром царствует МАСИС!
Гацко-Славацкий Р. В. Арарат // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
138.
До самых сине-золотых высот
Встаёт весна,
встречаясь с юным летом.
И Арарат
над Турцией плывёт,
Льды и снега
горят зелёным светом.
И кажется,
он приплывёт сюда
Издалека
огромным светлым телом.
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 217.
139.
До самых сине-золотых высот
Встаёт весна,
встречаясь с юным летом.
И Арарат
над Турцией плывёт,
Льды и снега
горят зелёным светом.
И кажется,
он приплывёт сюда
Издалека
огромным светлым телом.
Течёт Аракс.
Чуть шелестит вода,
Ночная
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 217.
140.
сине-золотых высот
Встаёт весна,
встречаясь с юным летом.
И Арарат
над Турцией плывёт,
Льды и снега
горят зелёным светом.
И кажется,
он приплывёт сюда
Издалека
огромным светлым телом.
Течёт Аракс.
Чуть шелестит вода,
Ночная птица
с юга прилетела.
Ночь
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 217.
141.
Течёт Аракс.
Чуть шелестит вода,
Ночная птица
с юга прилетела.
Ночь острая,
как лезвие ножа.
Над пышным миром
светлые просторы.
И, автоматы на весу держа,
Уходят в ночь
безмолвные дозоры.
Темна, темна
чужая сторона...
Костёр далёкий.
Дым печально-розов.
И
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 217.
142.
просторы.
И, автоматы на весу держа,
Уходят в ночь
безмолвные дозоры.
Темна, темна
чужая сторона...
Костёр далёкий.
Дым печально-розов.
И в эту даль
глядит моя страна
Бесчисленными лампами колхозов.
Дозор уходит в синий,
синий свет
И расплывается,
невидим и
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 217.
143.
далёкий.
Дым печально-розов.
И в эту даль
глядит моя страна
Бесчисленными лампами колхозов.
Дозор уходит в синий,
синий свет
И расплывается,
невидим и неслышим,
И только ветерок ему вослед
По-над Араксом
тростники колышет.
Здесь осторожен, сдержан
каждый шаг.
Твой
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 217.
144.
розов.
И в эту даль
глядит моя страна
Бесчисленными лампами колхозов.
Дозор уходит в синий,
синий свет
И расплывается,
невидим и неслышим,
И только ветерок ему вослед
По-над Араксом
тростники колышет.
Здесь осторожен, сдержан
каждый шаг.
Твой тихий шаг
и
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 217.
145.
в эту даль
глядит моя страна
Бесчисленными лампами колхозов.
Дозор уходит в синий,
синий свет
И расплывается,
невидим и неслышим,
И только ветерок ему вослед
По-над Араксом
тростники колышет.
Здесь осторожен, сдержан
каждый шаг.
Твой тихий шаг
и мрак —
два
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 217.
146.
невидим и неслышим,
И только ветерок ему вослед
По-над Араксом
тростники колышет.
Здесь осторожен, сдержан
каждый шаг.
Твой тихий шаг
и мрак —
два кровных брата.
Такая тишина,
что звон стоит в ушах,
И лунный свет рябит
на складках маскхалата.
Овчарка
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 217.
147.
Здесь осторожен, сдержан
каждый шаг.
Твой тихий шаг
и мрак —
два кровных брата.
Такая тишина,
что звон стоит в ушах,
И лунный свет рябит
на складках маскхалата.
Овчарка тянет узкий поводок,
Большие
острые поднявши уши.
Чтоб сон людей
был ясен
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 217.
148.
И лунный свет рябит
на складках маскхалата.
Овчарка тянет узкий поводок,
Большие
острые поднявши уши.
Чтоб сон людей
был ясен и глубок,
Ты на границе слушай,
слушай,
слушай!
И кажется
сквозь лёгкий ночи звон,
Что в тишине
замрут Аракса воды
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 217.
149.
тянет узкий поводок,
Большие
острые поднявши уши.
Чтоб сон людей
был ясен и глубок,
Ты на границе слушай,
слушай,
слушай!
И кажется
сквозь лёгкий ночи звон,
Что в тишине
замрут Аракса воды
И Арарат шагнёт,
как белый слон,
Стремясь в
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 217.
150.
и глубок,
Ты на границе слушай,
слушай,
слушай!
И кажется
сквозь лёгкий ночи звон,
Что в тишине
замрут Аракса воды
И Арарат шагнёт,
как белый слон,
Стремясь в отчизну,
к своему народу.
Мандельштам О. Э.
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 217.
151.
может, устав от летней жары
Старик отказался принять приезжего,
Но это даже для древней горы.
Как хотите, не очень вежливо.
И вдруг, когда наступила пора
Обратно мне восвояси двинуться.
Я повстречал его в шесть утра
Один на один, с высоты
Матусовский М. Л.Арарат в тумане // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.99.
152.
на один, с высоты гостиницы.
Он вдруг явился передо мной,
Сразив меня не библейской святостью.
А всей своей сахарной белизной
И всею небесной голубоватостью.
Еще доступней после дождя,
Он встал над плоскостью мироздания,
Любые вымыслы превзойдя,
Любые путая ожидания.
Крутые
Матусовский М. Л.Арарат в тумане // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.99.
153.
счастье,
Бродят сумрачные псы
С одичавшей пастью.
С церкви сорвана глава,
У могил разрытых
Плачут кроткие слова
На могильных плитах.
И кукушка средь садов
Носится, рыдает.
На развалинах домов
Ворон кость глодает.
Две старухи под стеной
Прячутся в лоскутья,
Дышит
Городецкий С. М.. Арчак («С каждым утром тополя…»). 1918
154.
садов
Носится, рыдает.
На развалинах домов
Ворон кость глодает.
Две старухи под стеной
Прячутся в лоскутья,
Дышит ветер ледяной
Голодом и жутью.
Далеко стоит Сипан,
Укрываясь в тучи.
В буре битв сгорел вулкан
И потух, могучий.
Кровью к небу вопиет
Городецкий С. М.. Арчак («С каждым утром тополя…»). 1918
155.
Прячутся в лоскутья,
Дышит ветер ледяной
Голодом и жутью.
Далеко стоит Сипан,
Укрываясь в тучи.
В буре битв сгорел вулкан
И потух, могучий.
Кровью к небу вопиет
Сердце Айастана.
Но и вечный небосвод
Весь в слезах тумана.
Городецкий С. М.. Арчак («С каждым утром тополя…»). 1918
156.
стоит Сипан,
Укрываясь в тучи.
В буре битв сгорел вулкан
И потух, могучий.
Кровью к небу вопиет
Сердце Айастана.
Но и вечный небосвод
Весь в слезах тумана.
Городецкий С. М.. Арчак («С каждым утром тополя…»). 1918
157.
Поверхность успокоеннаго Вана
Покачивает нити переливов.
И в воздухе прозрачном до обмана
Все сине над зазубринами гор.
И берег с перегибами заливов,
Вершинами соседняго Вастана
И
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
158.
Поверхность успокоеннаго Вана
Покачивает нити переливов.
И в воздухе прозрачном до обмана
Все сине над зазубринами гор.
И берег с перегибами заливов,
Вершинами соседняго Вастана
И пятнами причудливых обрывов, –
Как старый гобеленовый ковер.
Над озером у берега
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
159.
переливов.
И в воздухе прозрачном до обмана
Все сине над зазубринами гор.
И берег с перегибами заливов,
Вершинами соседняго Вастана
И пятнами причудливых обрывов, –
Как старый гобеленовый ковер.
Над озером у берега стоят
Развалины забытой Артемиды .
Терассами спускаются подряд
Старинные
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
160.
старый гобеленовый ковер.
Над озером у берега стоят
Развалины забытой Артемиды .
Терассами спускаются подряд
Старинные сады Семирамиды.
Ветвисто зеленеют тополя
И высятся сквозящими рядами,
И озеро хрусталя
Внизу переливает за садами.
Канавы переполнены водой,
С журчанием бегущий под мостками
И
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
161.
озером у берега стоят
Развалины забытой Артемиды .
Терассами спускаются подряд
Старинные сады Семирамиды.
Ветвисто зеленеют тополя
И высятся сквозящими рядами,
И озеро хрусталя
Внизу переливает за садами.
Канавы переполнены водой,
С журчанием бегущий под мостками
И отзвуками жизни молодой
Беседуют
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
162.
тополя
И высятся сквозящими рядами,
И озеро хрусталя
Внизу переливает за садами.
Канавы переполнены водой,
С журчанием бегущий под мостками
И отзвуками жизни молодой
Беседуют деревья с ручейками.
И шорох перепутанных стеблей,
И звуков отдаленных переклички
В ветвистых переплетах тополей
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
163.
Внизу переливает за садами.
Канавы переполнены водой,
С журчанием бегущий под мостками
И отзвуками жизни молодой
Беседуют деревья с ручейками.
И шорох перепутанных стеблей,
И звуков отдаленных переклички
В ветвистых переплетах тополей
Задорно пресвистывают птички.
И щетки разростающихся трав
Булыжныя
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
164.
Канавы переполнены водой,
С журчанием бегущий под мостками
И отзвуками жизни молодой
Беседуют деревья с ручейками.
И шорох перепутанных стеблей,
И звуков отдаленных переклички
В ветвистых переплетах тополей
Задорно пресвистывают птички.
И щетки разростающихся трав
Булыжныя постройки оттеняют,
И стоки
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
165.
молодой
Беседуют деревья с ручейками.
И шорох перепутанных стеблей,
И звуков отдаленных переклички
В ветвистых переплетах тополей
Задорно пресвистывают птички.
И щетки разростающихся трав
Булыжныя постройки оттеняют,
И стоки из запущенных канав
Зеленыя низинки наводняют.
Терассы опускаются везде,
Заросшия тенистыми
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
166.
перепутанных стеблей,
И звуков отдаленных переклички
В ветвистых переплетах тополей
Задорно пресвистывают птички.
И щетки разростающихся трав
Булыжныя постройки оттеняют,
И стоки из запущенных канав
Зеленыя низинки наводняют.
Терассы опускаются везде,
Заросшия тенистыми кустами,
И четко отражаются в воде,
Играя
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
167.
щетки разростающихся трав
Булыжныя постройки оттеняют,
И стоки из запущенных канав
Зеленыя низинки наводняют.
Терассы опускаются везде,
Заросшия тенистыми кустами,
И четко отражаются в воде,
Играя преливными цветами.
И Ванская прозрачная волна
Подрытые уступы омывает.
Просвечивает камешками дна
И к
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
168.
из запущенных канав
Зеленыя низинки наводняют.
Терассы опускаются везде,
Заросшия тенистыми кустами,
И четко отражаются в воде,
Играя преливными цветами.
И Ванская прозрачная волна
Подрытые уступы омывает.
Просвечивает камешками дна
И к берегу, плескаясь, приливает.
За озером серебряный Сипан
Желтеет
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
169.
тенистыми кустами,
И четко отражаются в воде,
Играя преливными цветами.
И Ванская прозрачная волна
Подрытые уступы омывает.
Просвечивает камешками дна
И к берегу, плескаясь, приливает.
За озером серебряный Сипан
Желтеет оголенными боками
И кутается в призрачный туман,
Вершину прикрывая облаками.
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
170.
прозрачная волна
Подрытые уступы омывает.
Просвечивает камешками дна
И к берегу, плескаясь, приливает.
За озером серебряный Сипан
Желтеет оголенными боками
И кутается в призрачный туман,
Вершину прикрывая облаками.
И полосы синеют в серебре
Зеркально переменчиваго Вана,
А каменная кладка на
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
171.
И к берегу, плескаясь, приливает.
За озером серебряный Сипан
Желтеет оголенными боками
И кутается в призрачный туман,
Вершину прикрывая облаками.
И полосы синеют в серебре
Зеркально переменчиваго Вана,
А каменная кладка на горе
Чернеется, как башня великана.
И берег подымается
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
172.
Вершину прикрывая облаками.
И полосы синеют в серебре
Зеркально переменчиваго Вана,
А каменная кладка на горе
Чернеется, как башня великана.
И берег подымается грядой
С развалинами древней Артемиды,
И чудно зеленеют над водой
Висящие сады Семирамиды.
И, солнечною лаской упоенный,
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
173.
Зеркально переменчиваго Вана,
А каменная кладка на горе
Чернеется, как башня великана.
И берег подымается грядой
С развалинами древней Артемиды,
И чудно зеленеют над водой
Висящие сады Семирамиды.
И, солнечною лаской упоенный,
Весь берег испаряется и дышит,
И с сумраком
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
174.
Чернеется, как башня великана.
И берег подымается грядой
С развалинами древней Артемиды,
И чудно зеленеют над водой
Висящие сады Семирамиды.
И, солнечною лаской упоенный,
Весь берег испаряется и дышит,
И с сумраком под сеткою зеленой
Играет затеняющийся свет.
И озеро
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
175.
грядой
С развалинами древней Артемиды,
И чудно зеленеют над водой
Висящие сады Семирамиды.
И, солнечною лаской упоенный,
Весь берег испаряется и дышит,
И с сумраком под сеткою зеленой
Играет затеняющийся свет.
И озеро сверкания колышет,
И, влажным ароматом напоенный,
Задумался
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
176.
развалинами древней Артемиды,
И чудно зеленеют над водой
Висящие сады Семирамиды.
И, солнечною лаской упоенный,
Весь берег испаряется и дышит,
И с сумраком под сеткою зеленой
Играет затеняющийся свет.
И озеро сверкания колышет,
И, влажным ароматом напоенный,
Задумался прошлом и
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
177.
сады Семирамиды.
И, солнечною лаской упоенный,
Весь берег испаряется и дышит,
И с сумраком под сеткою зеленой
Играет затеняющийся свет.
И озеро сверкания колышет,
И, влажным ароматом напоенный,
Задумался прошлом и не слышит
Волнующейся жизни Ардамет.
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
178.
лаской упоенный,
Весь берег испаряется и дышит,
И с сумраком под сеткою зеленой
Играет затеняющийся свет.
И озеро сверкания колышет,
И, влажным ароматом напоенный,
Задумался прошлом и не слышит
Волнующейся жизни Ардамет.
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
179.
дышит,
И с сумраком под сеткою зеленой
Играет затеняющийся свет.
И озеро сверкания колышет,
И, влажным ароматом напоенный,
Задумался прошлом и не слышит
Волнующейся жизни Ардамет.
Кулебякин А. П. Ардамет // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 69‒71.
180.
Явился новый Исполин
Отважный, пламенный и юный:
Филиппа появился сын.
Разящие его перуны
Народы низвергали в прах;
Дух в сильных замирал царях.
Под мощною его
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
181.
в сильных замирал царях.
Под мощною его стопою,
Под сильною его рукою
Поникла Персия челом.
Но ярый он бросая гром,
И сам сим громом огромился;
В гордыне буйной позабылся,
И богом возмечтал прослыть!
Лесть богу новому кадить.
Но лести смерть
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
182.
сильною его рукою
Поникла Персия челом.
Но ярый он бросая гром,
И сам сим громом огромился;
В гордыне буйной позабылся,
И богом возмечтал прослыть!
Лесть богу новому кадить.
Но лести смерть не отдаляет
И только больше обличает
Ничтожность пышности земной.
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
183.
сим громом огромился;
В гордыне буйной позабылся,
И богом возмечтал прослыть!
Лесть богу новому кадить.
Но лести смерть не отдаляет
И только больше обличает
Ничтожность пышности земной.
Среди победы своих блестящих,
Средь кликов, слуху, сердцу льстящих,
Сражен тот смертною косой,
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
184.
новая брань воспылала
Меж Александровых вождей
Как паутину ткать, скудельну,
Они вселенную смятенну
Кровавой дланию своей
В клочки мечами разторгали;
И кровью землю наводняли,
Тесня народы под армом.
Армения! в краю твоем
Род Селевкидов воцарился:
А с Ваге, – Гайков прекратился:
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
185.
страны Придонски!
Когда его гремящий глас
Перуном грозным отзывался,
Живяся Гайковой душой,
К оружью Ваге устремлялся;
С непобедимым он сражался
И в битве пал за край родной,
С безсмертьем славой обрученный…
И что же здесь наш век мгновенный?
Жизнь быстрою
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
186.
душой,
К оружью Ваге устремлялся;
С непобедимым он сражался
И в битве пал за край родной,
С безсмертьем славой обрученный…
И что же здесь наш век мгновенный?
Жизнь быстрою стрелой летит;
А слава – от забвенья щит…
Почто Армянския вы горы
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
187.
Но грусть, но скорбь пришла душам!...
Настала власть Неоптолема!...
Под тягостью его ярема
Один лишь ужас обитал,
Селенья, грады обтекал
И грабежи вел за собою…
Но час, назначенный судьбою,
Приспел, ударил, прогремел:
Злодейству наступил предел.
Тогда под сенью Арарата
Жилище
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
188.
под сенью Арарата
Жилище было Ардоата:
Блистал он некогда в боях.
Горя к Армении любовь,
Всегда рад жертвовать был кровью
И памятник воздвиг в сердцах.
Потом с детьми, с супругой нежной,
В патриархальной простоте
Вкушал он жребий безмятежной…
Блестящей не
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
189.
Потом с детьми, с супругой нежной,
В патриархальной простоте
Вкушал он жребий безмятежной…
Блестящей не служа мечте,
Покоен духом был и волен,
И скромной участью доволен.
Но видя скорбь родной страны,
В тоску он духом погрузился.
Лишася сладкой тишины,
Душой
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
190.
детьми, с супругой нежной,
В патриархальной простоте
Вкушал он жребий безмятежной…
Блестящей не служа мечте,
Покоен духом был и волен,
И скромной участью доволен.
Но видя скорбь родной страны,
В тоску он духом погрузился.
Лишася сладкой тишины,
Душой и видом
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
191.
и волен,
И скромной участью доволен.
Но видя скорбь родной страны,
В тоску он духом погрузился.
Лишася сладкой тишины,
Душой и видом изменился…
Он днем и ночью слезы лил
И возсылал к богам моленье,
Чтоб их предел остановил
Отчизны горестной
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
192.
доволен.
Но видя скорбь родной страны,
В тоску он духом погрузился.
Лишася сладкой тишины,
Душой и видом изменился…
Он днем и ночью слезы лил
И возсылал к богам моленье,
Чтоб их предел остановил
Отчизны горестной паденье.
Он в пище желчь
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
193.
родной страны,
В тоску он духом погрузился.
Лишася сладкой тишины,
Душой и видом изменился…
Он днем и ночью слезы лил
И возсылал к богам моленье,
Чтоб их предел остановил
Отчизны горестной паденье.
Он в пище желчь одну встречал
И добровольно
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
194.
слезы лил
И возсылал к богам моленье,
Чтоб их предел остановил
Отчизны горестной паденье.
Он в пище желчь одну встречал
И добровольно голодал.
В уныньи протекали ночи;
Бежал сон от его очей;
Едва на миг смыкались очи:
Он стал чужим
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
195.
к злодейству алчной,
Как будто призрак гробовой,
Следил его, за ним гонялся!..
Страдальцев вопли слышал он;
От их напастей содрагался
И разделял их горький стон!..
Однажды – ночи в час глубокой
Вздремав, в тоске своей жестокой,
Он видит – в светлых муж
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
196.
в светлых муж лучах
На разноцветных облаках,
С кругов превыспренних спустился,
К одру страдальца подступил;
К груди длань томной приложил
И Ардоат вновь оживился!..
Так оживает вид лугов,
Палящим зноем истомленных;
Когда из влажных облаков,
Прохладным ветром нанесенных,
Польется благодатный
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
197.
с войной…
Но если лютый враг, строптивый,
В своем презорстве горделивый,
Дерзал наш нарушать покой,
Тогда мы жизни не жалели
И быть героями умели…
Хвалиться ль подвигами нам?
Хвалиться-ль славными делами?
Когда был осажден Пергам
Атрида гордаго полками;
Когда
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
198.
славными делами?
Когда был осажден Пергам
Атрида гордаго полками;
Когда погибель зрел Приям:
Армяне под стенами Трои,
За утесненных ополчась,
И грозной смерти не страшась,
В кровопролитные шли бои.
Друг Гектора, наш Зормаир,
С Ахиллом дивным тем сражался,
Кому дивился
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
199.
Сверн Астиага в мрак могилы.
Ассирияне, Вавилон,
Армян испытывали силы…
Почтож теперь позорный сон
Поверг Армян в оцепененье?...
Свирепствует Неоптолем,
И вы – душ робких в онеменье;
Вы носите его ярем!...
Почто, Герои! вы вздремали?
Ужель вы не Армяне стали?...
Проснись!
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
200.
стали?...
Проснись! воздвигнись, Ардоат!
Сам Мигр твой изострит булат.
Возстань! Армения возстанет;
Все оживут твоей душой;
Свободы солнце вновь проглянет
И озарит твой грай родной.
Возстань! для славы ты родился
И в дальных прогремишь веках.
Возстань! «… С сим словом Гайк
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
201.
Армения возстанет;
Все оживут твоей душой;
Свободы солнце вновь проглянет
И озарит твой грай родной.
Возстань! для славы ты родился
И в дальных прогремишь веках.
Возстань! «… С сим словом Гайк сокрылся,
Как луч, мелькнувший в облаках.
Как будто громом пробужденный,
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
202.
душе своей:
Или в гроб мрачной погружуся;
Или погибнет наш злодей…
Умру!... Но, ах! детей, супругу,
Я обреку на скорбь и муку.
Приходит праздник Вартевар;
Уж близок праздник Анагиды;
Уж розами луга покрыты
И принесут сей цвет ей в дар.
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
203.
ах! детей, супругу,
Я обреку на скорбь и муку.
Приходит праздник Вартевар;
Уж близок праздник Анагиды;
Уж розами луга покрыты
И принесут сей цвет ей в дар.
Не буду я с детьми, с женою,
И алтарей своей рукою
Не буду
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
204.
праздник Анагиды;
Уж розами луга покрыты
И принесут сей цвет ей в дар.
Не буду я с детьми, с женою,
И алтарей своей рукою
Не буду с ними украшать!..
Их плач в душе моей внимаю;
Стонают дети; сонет мать.
Ах!
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
205.
кого их оставляю?...
Что говорю?... Доколь злодей
Разит наш край своим свирепством,
Доколь нас истомляет зверством,
Нет жен у нас и нет детей….
Пойду!... я уклонюсь прощанья;
Детей и матери стенанья
Невольно сердце потрясут:
Пусть спят! а я – отправлюсь в
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
206.
наш край своим свирепством,
Доколь нас истомляет зверством,
Нет жен у нас и нет детей….
Пойду!... я уклонюсь прощанья;
Детей и матери стенанья
Невольно сердце потрясут:
Пусть спят! а я – отправлюсь в путь.
Но чтож их будет пробужденье?...
Безвестие их
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
207.
К богам моленье возсылайте
Покорною душой своей!»…
В одежде ратника простова
Пустился Ардоат стрелой.
Воинский жар в нем вспыхнул снова
И овладел его душой.
Не жар – кровавых битв любитель;
Но чтоб исчез людей мучитель;
Чтобы отчизна разцвела;
Чтоб жизнью – к
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
208.
жар – кровавых битв любитель;
Но чтоб исчез людей мучитель;
Чтобы отчизна разцвела;
Чтоб жизнью – к жизни ожила
Под сенью тишины и мира,
Как в тихом веяньи зефира
Весенний ясный день блестит..
Повсюда глас его гремит:
Речь льется пламенной рекою;
Все
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
209.
в тихом веяньи зефира
Весенний ясный день блестит..
Повсюда глас его гремит:
Речь льется пламенной рекою;
Все движется его душою
И все во след его спешит.
Дружины воинов стеклися,
И земледельцы поклялися
За край печальной грудью стать.
Сам Мигр их
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
210.
глас его гремит:
Речь льется пламенной рекою;
Все движется его душою
И все во след его спешит.
Дружины воинов стеклися,
И земледельцы поклялися
За край печальной грудью стать.
Сам Мигр их дух одушевляет,
Неопытных он научает
На злобных грозно нападает.
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
211.
На лоне роскоши дремал;
Гордыней буйной ослепленный;
Опасность поздно он узнал.
Уж Ардоат летит с полками:
Уж Армавира под стенами
И копья и мечи звучат…
Где Македонцев ополченье,
Самонадеянье, киченье?...
Все в прах низринул Ардоат.
Довольно!» Он полкам вещает:
Отчизна
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
212.
роскоши дремал;
Гордыней буйной ослепленный;
Опасность поздно он узнал.
Уж Ардоат летит с полками:
Уж Армавира под стенами
И копья и мечи звучат…
Где Македонцев ополченье,
Самонадеянье, киченье?...
Все в прах низринул Ардоат.
Довольно!» Он полкам вещает:
Отчизна наша спасена.
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
213.
прах низринул Ардоат.
Довольно!» Он полкам вещает:
Отчизна наша спасена.
Пусть дух Армян тиран узнает;
Ему жизнь будет отдана.»
Сказал – и вестник в град отправлен
Злодею выход возвестить.
Уже льстецами он оставлен;
Уже за жизнь свою дрожит;
И весть помилованья
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
214.
будет отдана.»
Сказал – и вестник в град отправлен
Злодею выход возвестить.
Уже льстецами он оставлен;
Уже за жизнь свою дрожит;
И весть помилованья слышит!
Позорной радостью он дышит.
Как раб ничтожный, жизнь любя,
Все пережил, но не себя.
Бежит быстрее
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
215.
помилованья слышит!
Позорной радостью он дышит.
Как раб ничтожный, жизнь любя,
Все пережил, но не себя.
Бежит быстрее робкой лани;
И порываясь гнать копей,
Усталыя чуть движет длани.
Отчизна! твой изчез злодей!
Велик Армении спаситель!»
В честь Ардоата песнь гремит.
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
216.
нас себя на смерть обрек:
Любовь – любовью он привлек!» –
Греми, повсюду раздавайся,
Греми, греми глагол любви!
В веках сердцами повторяйся
И человечество живи!»
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 27‒41.
217.
Сын Менуа и первый Аргишти,
как приказал великий Халди-бог,
велел я эту крепость возвести –
могущественный каменный чертог.
И я назвал её: «
Гацко-Славацкий Р. В. Аргишти I, царь Урарту // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
218.
Сын Менуа и первый Аргишти,
как приказал великий Халди-бог,
велел я эту крепость возвести –
могущественный каменный чертог.
И я назвал её: «Эребуни» –
оплот моей державы – Биайни!
Там, где пустыня пыльная была,
среди немых поверженных камней,
я совершил
Гацко-Славацкий Р. В. Аргишти I, царь Урарту // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
219.
над ней!
Он, словно страшный страж, хранит покой,
укрыв страну от вражеской стопы.
Я – Аргишти, под божеской рукой –
царь Биайни и города Тушпы».
Гацко-Славацкий Р. В. Аргишти I, царь Урарту // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
220.
Камни и травы успели с утра
Жарко прогреться,
И возникает вдали Арарат
В арке Чаренца.
Он предстает в ледяном серебре,
Полон
Матусовский М. Л.Арка Чаренца // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.327.
221.
Камни и травы успели с утра
Жарко прогреться,
И возникает вдали Арарат
В арке Чаренца.
Он предстает в ледяном серебре,
Полон отваги,
Вдруг о другой нам напомнив горе,—
Матусовский М. Л.Арка Чаренца // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.327.
222.
Вдруг о другой нам напомнив горе,—
О Муса-Даге.
Этот почти что светящийся лед
Раннего часа,
Кажется, будто бы только и ждет
Кисти Минаса.
Над заурядностью нашей земной
Встал он надмирно
Всей недоступностью, всей белизной
Чистого фирна.
Так он с
Матусовский М. Л.Арка Чаренца // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.327.
223.
яркий свет любви неугасимой,
В них тайна страшная истерзанной души!..
Излом бровей сокрыл тоску мучений...
Скорбь безграничная застыла на лице...
И вся ты, словно бред больных видений,
Одна из грез печальных сновидений,
В своем мучительном сияющем венце!..
И слышу я,
Алексеева Е. Рассвет // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 73–74.
224.
застыла на лице...
И вся ты, словно бред больных видений,
Одна из грез печальных сновидений,
В своем мучительном сияющем венце!..
И слышу я, как цепи громыхают...
В оковы тяжкие закована она; —
Ей кровь одежду белую пятнает.
Она от рук убийцы
Алексеева Е. Рассвет // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 73–74.
225.
На грани двух материков,
Там, где сошлись земель пределы,
Стояла ты, во мгле веков,
Как страж безтрепетный и смелый
И много раз у горных врат
На жизнь и смерть борьба кипела,
И в брызгах крови был булат,
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
226.
На грани двух материков,
Там, где сошлись земель пределы,
Стояла ты, во мгле веков,
Как страж безтрепетный и смелый
И много раз у горных врат
На жизнь и смерть борьба кипела,
И в брызгах крови был булат,
И даль
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
227.
земель пределы,
Стояла ты, во мгле веков,
Как страж безтрепетный и смелый
И много раз у горных врат
На жизнь и смерть борьба кипела,
И в брызгах крови был булат,
И даль пожарами алела.
Но враг несчетною толпой
Все шел,
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
228.
во мгле веков,
Как страж безтрепетный и смелый
И много раз у горных врат
На жизнь и смерть борьба кипела,
И в брызгах крови был булат,
И даль пожарами алела.
Но враг несчетною толпой
Все шел, все шел, рожденный бездной..
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
229.
и смелый
И много раз у горных врат
На жизнь и смерть борьба кипела,
И в брызгах крови был булат,
И даль пожарами алела.
Но враг несчетною толпой
Все шел, все шел, рожденный бездной..
Твой древний край, твой край святой
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
230.
Но враг несчетною толпой
Все шел, все шел, рожденный бездной..
Твой древний край, твой край святой
Попрал пятою он железной.
И Божий мир стал словно ад...
И человек познал все муки...
И цепь раба, как злобный гад,
Связала скорченные руки.
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
231.
все шел, рожденный бездной..
Твой древний край, твой край святой
Попрал пятою он железной.
И Божий мир стал словно ад...
И человек познал все муки...
И цепь раба, как злобный гад,
Связала скорченные руки.
Казалось пал последний час.
И нет
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
232.
древний край, твой край святой
Попрал пятою он железной.
И Божий мир стал словно ад...
И человек познал все муки...
И цепь раба, как злобный гад,
Связала скорченные руки.
Казалось пал последний час.
И нет пощады, нет исхода...
Но вещий
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
233.
словно ад...
И человек познал все муки...
И цепь раба, как злобный гад,
Связала скорченные руки.
Казалось пал последний час.
И нет пощады, нет исхода...
Но вещий пламень не погас
В груди армянского народа!
Враг-победитель сна не знал,
Не
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
234.
груди армянского народа!
Враг-победитель сна не знал,
Не знал беспечного покоя, -
Орел плененный, все терзал,
Пугал его грозою боя.
И вот опять набатный звон
Твоей тюрьмы колеблет своды,
И миг грядущий озарен
Дыханьем огненной свободы.
Отбрось же путы и
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
235.
знал беспечного покоя, -
Орел плененный, все терзал,
Пугал его грозою боя.
И вот опять набатный звон
Твоей тюрьмы колеблет своды,
И миг грядущий озарен
Дыханьем огненной свободы.
Отбрось же путы и воспрянь,
Покинь, как феникс, царство тлена,-
Восстань, Армения, восстань!
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
236.
боя.
И вот опять набатный звон
Твоей тюрьмы колеблет своды,
И миг грядущий озарен
Дыханьем огненной свободы.
Отбрось же путы и воспрянь,
Покинь, как феникс, царство тлена,-
Восстань, Армения, восстань!
Борись и вырвись прочь из плена!
Пусть ярым вихрем взвеет
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
237.
миг грядущий озарен
Дыханьем огненной свободы.
Отбрось же путы и воспрянь,
Покинь, как феникс, царство тлена,-
Восстань, Армения, восстань!
Борись и вырвись прочь из плена!
Пусть ярым вихрем взвеет бой,
Пусть вихрь тот совесть мира будит!
В победу верь! она
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
238.
будит!
В победу верь! она с тобой!
Она твой древний спор рассудит!..
Уходит скорбь во мглу веков...
Испита чаша искупленья...
И жизнь и солнце шлют свой зов,
Поют о чуде воскресенья.
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
239.
победу верь! она с тобой!
Она твой древний спор рассудит!..
Уходит скорбь во мглу веков...
Испита чаша искупленья...
И жизнь и солнце шлют свой зов,
Поют о чуде воскресенья.
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
240.
Чем заслужил я этот дар -
Быть очарованным тобою,
Пить воздух, сладкий как нектар
И называть своей, родною?
Я пригвождён к твоим камням,
Они дороже злата мира,
Покорен ветрам и дождям,
в руках народа-
Коноплев В. В. Армении // Армения как состояние души. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2023/02/11/7707
241.
Пить воздух, сладкий как нектар
И называть своей, родною?
Я пригвождён к твоим камням,
Они дороже злата мира,
Покорен ветрам и дождям,
в руках народа-ювелира.
Непостижима и щедра
К тебе простерта длань Господня,
вчера
И Terra promessa сегодня.
Лучами солнца и
Коноплев В. В. Армении // Армения как состояние души. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2023/02/11/7707
242.
своей, родною?
Я пригвождён к твоим камням,
Они дороже злата мира,
Покорен ветрам и дождям,
в руках народа-ювелира.
Непостижима и щедра
К тебе простерта длань Господня,
вчера
И Terra promessa сегодня.
Лучами солнца и души
Сто миллионно-киловаттной
Ты правосудие верши
Коноплев В. В. Армении // Армения как состояние души. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2023/02/11/7707
243.
дороже злата мира,
Покорен ветрам и дождям,
в руках народа-ювелира.
Непостижима и щедра
К тебе простерта длань Господня,
вчера
И Terra promessa сегодня.
Лучами солнца и души
Сто миллионно-киловаттной
Ты правосудие верши
Любовью страстной и приватной.
Коноплев В. В. Армении // Армения как состояние души. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2023/02/11/7707
244.
ветрам и дождям,
в руках народа-ювелира.
Непостижима и щедра
К тебе простерта длань Господня,
вчера
И Terra promessa сегодня.
Лучами солнца и души
Сто миллионно-киловаттной
Ты правосудие верши
Любовью страстной и приватной.
Коноплев В. В. Армении // Армения как состояние души. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2023/02/11/7707
245.
К тебе простерта длань Господня,
вчера
И Terra promessa сегодня.
Лучами солнца и души
Сто миллионно-киловаттной
Ты правосудие верши
Любовью страстной и приватной.
Коноплев В. В. Армении // Армения как состояние души. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2023/02/11/7707
246.
Ты навсегда со мной, Армения,
В стихах и помыслах моих,
И дорога ты мне не менее
Родных полей, лесов родных.
Немногие в Большой поэзии
Так много значат
Звягинцева В. К.. Армении
247.
Ты навсегда со мной, Армения,
В стихах и помыслах моих,
И дорога ты мне не менее
Родных полей, лесов родных.
Немногие в Большой поэзии
Так много значат для меня,
Как
Звягинцева В. К.. Армении
248.
не менее
Родных полей, лесов родных.
Немногие в Большой поэзии
Так много значат для меня,
Как звезды твоего созвездия —
Исаакян и Туманян.
Твоими новыми поэтами
Воспет полет души твоей.
И стали книги их поэтому
Свидетельствами наших дней.
Ушло былое злыми
Звягинцева В. К.. Армении
249.
поэзии
Так много значат для меня,
Как звезды твоего созвездия —
Исаакян и Туманян.
Твоими новыми поэтами
Воспет полет души твоей.
И стали книги их поэтому
Свидетельствами наших дней.
Ушло былое злыми сказками.
Развеян прошлого бурьян,
И пишет радостными красками
Тебя,
Звягинцева В. К.. Армении
250.
поэтами
Воспет полет души твоей.
И стали книги их поэтому
Свидетельствами наших дней.
Ушло былое злыми сказками.
Развеян прошлого бурьян,
И пишет радостными красками
Тебя, Армения, Сарьян.
И долгое земное странствие
Хотела бы окончить я
Под вашей сенью ереванскою,
Мои
Звягинцева В. К.. Армении
251.
книги их поэтому
Свидетельствами наших дней.
Ушло былое злыми сказками.
Развеян прошлого бурьян,
И пишет радостными красками
Тебя, Армения, Сарьян.
И долгое земное странствие
Хотела бы окончить я
Под вашей сенью ереванскою,
Мои армянские друзья.
Звягинцева В. К.. Армении
252.
конверт.
От жары, от Заратустры или
от других, нехристианских, вер.
Уходили, прятались веками
в эти камни, как нога — в сапог.
И живет, как вера, богокамень —
камнебог.
Рокот молитвы.
Ропот теней.
Скорбные лики —
из-под камней.
Господи! Сущий!
Если ты есть, —
камень
Бершин Е. Л. Армения // Дружба народов. 2010. №6. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2010/6/armeniya.html (дата обращения – 26.03.2023)
253.
В небе, где тучи на скалы присели,
возле Севана у Аракелоца
я выбираю тебе ожерелье,
словно воды достаю из колодца.
И гематитовый камень на нитку
клочьями высохшей ночи нанизан.
Дай к твоим пальцам губами приникну,
бедная Лиза.
Я, как петлею,
Бершин Е. Л. Армения // Дружба народов. 2010. №6. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2010/6/armeniya.html (дата обращения – 26.03.2023)
254.
Сетунь в подушку тумана.
Боже! Ну, кто тебя спрятал в пустыню,
бедная мама?
Я только гость на этой снежной
земле.
И до исхода дней
я вечно тот, кто вечно — между
чужих бунтующих огней.
Но мне понадобились годы,
чтобы понять наверняка,
Бершин Е. Л. Армения // Дружба народов. 2010. №6. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2010/6/armeniya.html (дата обращения – 26.03.2023)
255.
звук, исторгнутый трубой,
блуждаю в опустевшем небе.
Я выпаду тебе, как иней,
как снег, летящий в створ фрамуг, —
красивый, кареглазый и не
принадлежащий никому.
Мы были там,
мы были рядом
с землей, опухшей, как от голода,
где облако над Араратом
Бершин Е. Л. Армения // Дружба народов. 2010. №6. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2010/6/armeniya.html (дата обращения – 26.03.2023)
256.
великоросса
вверяя замысел словам,
кричу ему: “Севан, откройся!”
Не отворяется Севан.
Так мог бы написать Сезанн —
голубку облака над храмом
и больно бьющий по глазам
закат, стекающий за раму,
окрестных гор, и сам Севан,
уставший прятать чью-то тайну.
Когда-нибудь и
Бершин Е. Л. Армения // Дружба народов. 2010. №6. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2010/6/armeniya.html (дата обращения – 26.03.2023)
257.
Так мог бы написать Сезанн —
голубку облака над храмом
и больно бьющий по глазам
закат, стекающий за раму,
окрестных гор, и сам Севан,
уставший прятать чью-то тайну.
Когда-нибудь и я устану.
Не отворяется Сезам.
И что нам надо было там,
Бершин Е. Л. Армения // Дружба народов. 2010. №6. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2010/6/armeniya.html (дата обращения – 26.03.2023)
258.
храмом
и больно бьющий по глазам
закат, стекающий за раму,
окрестных гор, и сам Севан,
уставший прятать чью-то тайну.
Когда-нибудь и я устану.
Не отворяется Сезам.
И что нам надо было там,
где истина, сочась устало,
как мед стекала по
Бершин Е. Л. Армения // Дружба народов. 2010. №6. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2010/6/armeniya.html (дата обращения – 26.03.2023)
259.
закат, стекающий за раму,
окрестных гор, и сам Севан,
уставший прятать чью-то тайну.
Когда-нибудь и я устану.
Не отворяется Сезам.
И что нам надо было там,
где истина, сочась устало,
как мед стекала по усам,
да только в рот не
Бершин Е. Л. Армения // Дружба народов. 2010. №6. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2010/6/armeniya.html (дата обращения – 26.03.2023)
260.
фонарь у остановки.
Облака, как тканые обновки,
ветер надевает на луну.
Ночь черна, как высохшая кровь
в жертву принесенного барана.
И клубится вытянутый ров —
как сквозная ножевая рана.
Полночь новолуния. Четверг.
Хищный клекот горного потока.
Ночь черна. Ни юга, ни
Бершин Е. Л. Армения // Дружба народов. 2010. №6. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2010/6/armeniya.html (дата обращения – 26.03.2023)
261.
Иисус в Кумране,
скрывался до поры.
Две узницы одной таинственной идеи —
лицом к лицу.
Армения — сестра пустынной Иудеи
по небу и Отцу.
А я тебе — никто. Ни пасынок, ни деверь,
ни сват, ни брат.
Ревет аэропорт. Я выставлен за двери,
Бершин Е. Л. Армения // Дружба народов. 2010. №6. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2010/6/armeniya.html (дата обращения – 26.03.2023)
262.
конверт.
От жары, от Заратустры или
от других, нехристианских, вер.
Уходили, прятались веками
в эти камни, как нога – в сапог.
И живет, как вера, богокамень –
камнебог.
Рокот молитвы.
Ропот теней.
Скорбные лики –
из-под камней.
Господи! Сущий!
Если ты есть, -
камень
Бершин Е. Л. Армения // Дружба Народов. №6. 2010. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2010/6/armeniya.html
263.
В небе, где тучи на скалы присели,
возле Севана у Аракелоца
я выбираю тебе ожерелье,
словно воды достаю из колодца.
И гематитовый камень на нитку
клочьями высохшей ночи нанизан.
Дай к твоим пальцам губами приникну,
бедная Лиза.
Я, как петлею,
Бершин Е. Л. Армения // Дружба Народов. №6. 2010. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2010/6/armeniya.html
264.
Сетунь в подушку тумана.
Боже! Ну, кто тебя спрятал в пустыню,
бедная мама?
Я только гость на этой снежной
земле.
И до исхода дней
я вечно тот, кто вечно – между
чужих бунтующих огней.
Но мне понадобились годы,
чтобы понять наверняка,
Бершин Е. Л. Армения // Дружба Народов. №6. 2010. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2010/6/armeniya.html
265.
звук, исторгнутый трубой,
блуждаю в опустевшем небе.
Я выпаду тебе, как иней,
как снег, летящий в створ фрамуг, –
красивый, кареглазый и не
принадлежащий никому.
Мы были там,
мы были рядом
с землей, опухшей, как от голода,
где облако над Араратом
Бершин Е. Л. Армения // Дружба Народов. №6. 2010. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2010/6/armeniya.html
266.
великоросса
вверяя замысел словам,
кричу ему: «Севан, откройся!»
Не отворяется Севан.
Так мог бы написать Сезанн –
голубку облака над храмом
и больно бьющий по глазам
закат, стекающий за раму,
окрестных гор, и сам Севан,
уставший прятать чью-то тайну.
Когда-нибудь и
Бершин Е. Л. Армения // Дружба Народов. №6. 2010. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2010/6/armeniya.html
267.
Так мог бы написать Сезанн –
голубку облака над храмом
и больно бьющий по глазам
закат, стекающий за раму,
окрестных гор, и сам Севан,
уставший прятать чью-то тайну.
Когда-нибудь и я устану.
Не отворяется Сезам.
И что нам надо было там,
Бершин Е. Л. Армения // Дружба Народов. №6. 2010. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2010/6/armeniya.html
268.
храмом
и больно бьющий по глазам
закат, стекающий за раму,
окрестных гор, и сам Севан,
уставший прятать чью-то тайну.
Когда-нибудь и я устану.
Не отворяется Сезам.
И что нам надо было там,
где истина, сочась устало,
как мед стекала по
Бершин Е. Л. Армения // Дружба Народов. №6. 2010. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2010/6/armeniya.html
269.
закат, стекающий за раму,
окрестных гор, и сам Севан,
уставший прятать чью-то тайну.
Когда-нибудь и я устану.
Не отворяется Сезам.
И что нам надо было там,
где истина, сочась устало,
как мед стекала по усам,
да только в рот не
Бершин Е. Л. Армения // Дружба Народов. №6. 2010. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2010/6/armeniya.html
270.
фонарь у остановки.
Облака, как тканые обновки,
ветер надевает на луну.
Ночь черна, как высохшая кровь
в жертву принесенного барана.
И клубится вытянутый ров –
как сквозная ножевая рана.
Полночь новолуния. Четверг.
Хищный клекот горного потока.
Ночь черна. Ни юга, ни
Бершин Е. Л. Армения // Дружба Народов. №6. 2010. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2010/6/armeniya.html
271.
Иисус в Кумране,
скрывался до поры.
Две узницы одной таинственной идеи –
лицом к лицу.
Армения – сестра пустынной Иудеи
по небу и Отцу.
А я тебе - никто. Ни пасынок, ни деверь,
ни сват, ни брат.
Ревет аэропорт. Я выставлен за двери,
Бершин Е. Л. Армения // Дружба Народов. №6. 2010. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/druzhba/2010/6/armeniya.html
272.
Как будто бесконечное затмение,
и пыль, и струйка крови на губах…
Армения, Армения, Армения!
Несломленный Нагорный Карабах!
Восходит над планетой солнце чёрное,
но победив
Вольфсон Б. И. Армения // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
273.
Как будто бесконечное затмение,
и пыль, и струйка крови на губах…
Армения, Армения, Армения!
Несломленный Нагорный Карабах!
Восходит над планетой солнце чёрное,
но победив отчаянье и
Вольфсон Б. И. Армения // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
274.
пыль, и струйка крови на губах…
Армения, Армения, Армения!
Несломленный Нагорный Карабах!
Восходит над планетой солнце чёрное,
но победив отчаянье и страх,
стучит и не сдаётся сердце гордое –
Армения, Нагорный Карабах!
А ты живёшь, вполуха «Вести» слушая
и доверяя лживой
Вольфсон Б. И. Армения // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
275.
крови на губах…
Армения, Армения, Армения!
Несломленный Нагорный Карабах!
Восходит над планетой солнце чёрное,
но победив отчаянье и страх,
стучит и не сдаётся сердце гордое –
Армения, Нагорный Карабах!
А ты живёшь, вполуха «Вести» слушая
и доверяя лживой лабуде,
во власти
Вольфсон Б. И. Армения // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
276.
но победив отчаянье и страх,
стучит и не сдаётся сердце гордое –
Армения, Нагорный Карабах!
А ты живёшь, вполуха «Вести» слушая
и доверяя лживой лабуде,
во власти рокового равнодушия,
готовя почву собственной беде.
Но полыхает грозное знамение,
и меч над каждым
Вольфсон Б. И. Армения // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
277.
живёшь, вполуха «Вести» слушая
и доверяя лживой лабуде,
во власти рокового равнодушия,
готовя почву собственной беде.
Но полыхает грозное знамение,
и меч над каждым домом занесён!
Армения, Армения, Армения!
Нельзя сердцам с тобой не в унисон!
Пора, пора стряхнуть оцепенение,
Вольфсон Б. И. Армения // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
278.
когда затянется петля.
Сегодня ты сражаешься, Армения,
а завтра запылает вся Земля!
Но победит не ложь, а правда сущая.
Сильней и твёрже каменных пород,
ты, птица Феникс, из огня встающая,
Армения, несломленный народ!
Вольфсон Б. И. Армения // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
279.
В ладонях гор, расколотых
Стозвучным ломом времени,
Как яблоко из золота,
Красуется Армения.
Клыки войны и пламени
Подрублены вокруг,
Под свежим, мирным знаменем
Проходит полем плуг.
Кляняся Араратом
И Арагацем тучным,
Она признала братом
Работы
Тихонов Н. С. Армения // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.105.
280.
яблоко из золота,
Красуется Армения.
Клыки войны и пламени
Подрублены вокруг,
Под свежим, мирным знаменем
Проходит полем плуг.
Кляняся Араратом
И Арагацем тучным,
Она признала братом
Работы день насущный.
И Дилижанским лесом,
И медью Зангезура,
И валом Дзорагэса
Владеет день
Тихонов Н. С. Армения // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.105.
281.
Подрублены вокруг,
Под свежим, мирным знаменем
Проходит полем плуг.
Кляняся Араратом
И Арагацем тучным,
Она признала братом
Работы день насущный.
И Дилижанским лесом,
И медью Зангезура,
И валом Дзорагэса
Владеет день лазурный.
Перед азийской глыбью
Племен, объятых ленью,
Форпостом трудолюбья
Тихонов Н. С. Армения // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.105.
282.
свежим, мирным знаменем
Проходит полем плуг.
Кляняся Араратом
И Арагацем тучным,
Она признала братом
Работы день насущный.
И Дилижанским лесом,
И медью Зангезура,
И валом Дзорагэса
Владеет день лазурный.
Перед азийской глыбью
Племен, объятых ленью,
Форпостом трудолюбья
Красуется Армения.
Тихонов Н. С. Армения // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.105.
283.
Проходит полем плуг.
Кляняся Араратом
И Арагацем тучным,
Она признала братом
Работы день насущный.
И Дилижанским лесом,
И медью Зангезура,
И валом Дзорагэса
Владеет день лазурный.
Перед азийской глыбью
Племен, объятых ленью,
Форпостом трудолюбья
Красуется Армения.
Тихонов Н. С. Армения // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.105.
284.
Я И НЕМ! РАД! АРМЕНИЯ!
Я И НЕ МРАК – АРМЕНИЯ!
Я И НЕМ. РАБ. АРМЕНИЯ
Я И НЕМ. РАК. АРМЕНИЯ
Я
Комаров К. М. Армения. Цикл палиндромов // [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/kkomarov88?w=wall68882670_57350%2Fall (дата обращения ‒ 10.12.2023).
285.
Я И НЕМ! РАД! АРМЕНИЯ!
Я И НЕ МРАК – АРМЕНИЯ!
Я И НЕМ. РАБ. АРМЕНИЯ
Я И НЕМ. РАК. АРМЕНИЯ
Я И НЕМ – РАЗ АРМЕНИЯ
Я
Комаров К. М. Армения. Цикл палиндромов // [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/kkomarov88?w=wall68882670_57350%2Fall (дата обращения ‒ 10.12.2023).
286.
Я И НЕМ! РАД! АРМЕНИЯ!
Я И НЕ МРАК – АРМЕНИЯ!
Я И НЕМ. РАБ. АРМЕНИЯ
Я И НЕМ. РАК. АРМЕНИЯ
Я И НЕМ – РАЗ АРМЕНИЯ
Я И НЕМ. РАКА, КАК АРМЕНИЯ
Комаров К. М. Армения. Цикл палиндромов // [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/kkomarov88?w=wall68882670_57350%2Fall (дата обращения ‒ 10.12.2023).
287.
Я И НЕМ! РАД! АРМЕНИЯ!
Я И НЕ МРАК – АРМЕНИЯ!
Я И НЕМ. РАБ. АРМЕНИЯ
Я И НЕМ. РАК. АРМЕНИЯ
Я И НЕМ – РАЗ АРМЕНИЯ
Я И НЕМ. РАКА, КАК АРМЕНИЯ
НА ВЕС СЕВАН
НАВЕС. СЕВАН
Комаров К. М. Армения. Цикл палиндромов // [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/kkomarov88?w=wall68882670_57350%2Fall (дата обращения ‒ 10.12.2023).
288.
И НЕМ! РАД! АРМЕНИЯ!
Я И НЕ МРАК – АРМЕНИЯ!
Я И НЕМ. РАБ. АРМЕНИЯ
Я И НЕМ. РАК. АРМЕНИЯ
Я И НЕМ – РАЗ АРМЕНИЯ
Я И НЕМ. РАКА, КАК АРМЕНИЯ
НА ВЕС СЕВАН
НАВЕС. СЕВАН
НА ВЕРЕ ЕРЕВАН!
ТАРАРАМ! АРАРАТ!
Комаров К. М. Армения. Цикл палиндромов // [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/kkomarov88?w=wall68882670_57350%2Fall (дата обращения ‒ 10.12.2023).
289.
И НЕ МРАК – АРМЕНИЯ!
Я И НЕМ. РАБ. АРМЕНИЯ
Я И НЕМ. РАК. АРМЕНИЯ
Я И НЕМ – РАЗ АРМЕНИЯ
Я И НЕМ. РАКА, КАК АРМЕНИЯ
НА ВЕС СЕВАН
НАВЕС. СЕВАН
НА ВЕРЕ ЕРЕВАН!
ТАРАРАМ! АРАРАТ!
Два неологизма:
БАРМЕНИЯ – бар, состоящий
Комаров К. М. Армения. Цикл палиндромов // [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/kkomarov88?w=wall68882670_57350%2Fall (дата обращения ‒ 10.12.2023).
290.
На прекрасных картинах Сарьяна
Я нагорные вижу сады,
И армянского солнца сиянье,
И дрожанье искристой воды.
Всё в картине подчеркнуто чисто:
Ясность красок, прозрачность чудес,
Как живые ― зеленые
Копштейн А. И. Армения [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.rulit.me/books/sovetskie-poety-pavshie-na-velikoj-otechestvennoj-vojne-read-243590-113.html#section_576
291.
На прекрасных картинах Сарьяна
Я нагорные вижу сады,
И армянского солнца сиянье,
И дрожанье искристой воды.
Всё в картине подчеркнуто чисто:
Ясность красок, прозрачность чудес,
Как живые ― зеленые листья,
Бирюзовая чаша небес.
Копштейн А. И. Армения [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.rulit.me/books/sovetskie-poety-pavshie-na-velikoj-otechestvennoj-vojne-read-243590-113.html#section_576
292.
Всё в картине подчеркнуто чисто:
Ясность красок, прозрачность чудес,
Как живые ― зеленые листья,
Бирюзовая чаша небес.
В этих красках, горячих и нежных,
Там, где зелень как моря прибой,
Я живу средь нагорий безбрежных, ―
Будто я нарисован тобой.
Будто ветра я
Копштейн А. И. Армения [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.rulit.me/books/sovetskie-poety-pavshie-na-velikoj-otechestvennoj-vojne-read-243590-113.html#section_576
293.
моря прибой,
Я живу средь нагорий безбрежных, ―
Будто я нарисован тобой.
Будто ветра я слушаю песню,
Воды льются горячим ключом,
И орел, покружив в поднебесье,
Прилетает ко мне на плечо.
Будто я заблудился в том крае
И за солнцам иду
Копштейн А. И. Армения [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.rulit.me/books/sovetskie-poety-pavshie-na-velikoj-otechestvennoj-vojne-read-243590-113.html#section_576
294.
Воды льются горячим ключом,
И орел, покружив в поднебесье,
Прилетает ко мне на плечо.
Будто я заблудился в том крае
И за солнцам иду по лучу.
Я блуждаю, блуждаю, блуждаю,
И дороги найти ― не хочу.
Копштейн А. И. Армения [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.rulit.me/books/sovetskie-poety-pavshie-na-velikoj-otechestvennoj-vojne-read-243590-113.html#section_576
295.
ко мне на плечо.
Будто я заблудился в том крае
И за солнцам иду по лучу.
Я блуждаю, блуждаю, блуждаю,
И дороги найти ― не хочу.
Копштейн А. И. Армения [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.rulit.me/books/sovetskie-poety-pavshie-na-velikoj-otechestvennoj-vojne-read-243590-113.html#section_576
296.
Солнце райское вместо мороза и стуж,
И нигде не найдёте медовее груш,
Будет сыт и доволен фруктовый гурман,
А армянское «море» зовётся Севан.
На
Сафронова Н. В. Армения // Арагаст («Парус»). 2004. Выпуск № 1. [Электронный ресурс]. Режим доступа http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/1-aragast/safronova.htm (дата обращения – 25.03.2023)
297.
Солнце райское вместо мороза и стуж,
И нигде не найдёте медовее груш,
Будет сыт и доволен фруктовый гурман,
А армянское «море» зовётся Севан.
На туризме разжиться,
Сафронова Н. В. Армения // Арагаст («Парус»). 2004. Выпуск № 1. [Электронный ресурс]. Режим доступа http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/1-aragast/safronova.htm (дата обращения – 25.03.2023)
298.
Солнце райское вместо мороза и стуж,
И нигде не найдёте медовее груш,
Будет сыт и доволен фруктовый гурман,
А армянское «море» зовётся Севан.
На туризме разжиться, конечно, не грех,
Только местные виды отнюдь не
Сафронова Н. В. Армения // Арагаст («Парус»). 2004. Выпуск № 1. [Электронный ресурс]. Режим доступа http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/1-aragast/safronova.htm (дата обращения – 25.03.2023)
299.
армянское «море» зовётся Севан.
На туризме разжиться, конечно, не грех,
Только местные виды отнюдь не для всех.
Горы слишком суровы, и в храмы толпой.
Вырастая обычно из серой скалы,
Все армянские церкви до боли милы.
Над ущельем нависнет вдруг остренький
Сафронова Н. В. Армения // Арагаст («Парус»). 2004. Выпуск № 1. [Электронный ресурс]. Режим доступа http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/1-aragast/safronova.htm (дата обращения – 25.03.2023)
300.
серой скалы,
Все армянские церкви до боли милы.
Над ущельем нависнет вдруг остренький шпиль,
Разглядеть его можно за несколько миль.
И на всём отпечаток прошедшей беды,
Хотя много с тех пор убежало воды.
На турецкой земле, где гора Арарат
На
Сафронова Н. В. Армения // Арагаст («Парус»). 2004. Выпуск № 1. [Электронный ресурс]. Режим доступа http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/1-aragast/safronova.htm (дата обращения – 25.03.2023)
301.
Что ты — мой заповедный клад,
Любовь моя — немая, трудная,
Любое слово ей не в лад.
Со мною только дни осенние
И та далекая гора,
Что высится гербом Армении
В снегах литого серебра,
Та величавая двуглавая
Родная дальняя гора,
Что блещет
Ссылка для публикации: Ссылка для публикации: Ссылка для публикации: Петровых М. С. На свете лишь одна Армения… // Предназначенье. Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1983. С. 101‒102.
302.
высится гербом Армении
В снегах литого серебра,
Та величавая двуглавая
Родная дальняя гора,
Что блещет вековечной славою,
Как мироздание стара.
И тайна острова севанского,
Где словно дань векам седым —
И своды храма христианского,
И жертвоприношений дым.
Орлы Звартноца в камень
Ссылка для публикации: Ссылка для публикации: Ссылка для публикации: Петровых М. С. На свете лишь одна Армения… // Предназначенье. Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1983. С. 101‒102.
303.
двуглавая
Родная дальняя гора,
Что блещет вековечной славою,
Как мироздание стара.
И тайна острова севанского,
Где словно дань векам седым —
И своды храма христианского,
И жертвоприношений дым.
Орлы Звартноца в камень врублены,
Их оперенье — ржавый мох...
О край далекий, край
Ссылка для публикации: Ссылка для публикации: Ссылка для публикации: Петровых М. С. На свете лишь одна Армения… // Предназначенье. Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1983. С. 101‒102.
304.
Что блещет вековечной славою,
Как мироздание стара.
И тайна острова севанского,
Где словно дань векам седым —
И своды храма христианского,
И жертвоприношений дым.
Орлы Звартноца в камень врублены,
Их оперенье — ржавый мох...
О край далекий, край возлюбленный
Мой краткий сон,
Ссылка для публикации: Ссылка для публикации: Ссылка для публикации: Петровых М. С. На свете лишь одна Армения… // Предназначенье. Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1983. С. 101‒102.
305.
Синее небо.
Желтые скалы.
Яркого много,
Тусклого мало…
Лед родников и горячие камни.
Как далека ты,
Как ты близка мне!
В вихре столетий
Все здесь смешалось:
Солнце и ветер,
Жесткость
Николаевская Е. М. Армения // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 8–10.
306.
мало…
Лед родников и горячие камни.
Как далека ты,
Как ты близка мне!
В вихре столетий
Все здесь смешалось:
Солнце и ветер,
Жесткость и жалость.
В трапезе —
Сладость,
Горечь и соль,
На сердце —
Тяжесть,
Радость и боль…
Снова смотрю я
Николаевская Е. М. Армения // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 8–10.
307.
и горячие камни.
Как далека ты,
Как ты близка мне!
В вихре столетий
Все здесь смешалось:
Солнце и ветер,
Жесткость и жалость.
В трапезе —
Сладость,
Горечь и соль,
На сердце —
Тяжесть,
Радость и боль…
Снова смотрю я
С Зангинского моста:
Николаевская Е. М. Армения // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 8–10.
308.
Как ты близка мне!
В вихре столетий
Все здесь смешалось:
Солнце и ветер,
Жесткость и жалость.
В трапезе —
Сладость,
Горечь и соль,
На сердце —
Тяжесть,
Радость и боль…
Снова смотрю я
С Зангинского моста:
Как здесь все трудно,
Как здесь
Николаевская Е. М. Армения // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 8–10.
309.
столетий
Все здесь смешалось:
Солнце и ветер,
Жесткость и жалость.
В трапезе —
Сладость,
Горечь и соль,
На сердце —
Тяжесть,
Радость и боль…
Снова смотрю я
С Зангинского моста:
Как здесь все трудно,
Как здесь все просто!..
Трудно приникнуть
К выжженным
Николаевская Е. М. Армения // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 8–10.
310.
С Зангинского моста:
Как здесь все трудно,
Как здесь все просто!..
Трудно приникнуть
К выжженным травам,
Трудно привыкнуть
К людям и нравам,
К острым приправам
Трудно привыкнуть,
В сердце чужое
Трудно проникнуть.
Но — берегись, увидавший однажды
Снег Арагаца, взор ослепивший!
Николаевская Е. М. Армения // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 8–10.
311.
Трудно проникнуть.
Но — берегись, увидавший однажды
Снег Арагаца, взор ослепивший!
Но берегись, погибавший от жажды
Путник, воды ереванской испивший!
Знай и запомни,
Зноем палимый,
Необъяснимой
Грустью томимый,
Радостью горькой,
Светлой тоскою, —
Ты не узнаешь минуты покоя!
Путник, пыланьем листвы обожженный,
Николаевская Е. М. Армения // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 8–10.
312.
завороженный,
Что бы ты не пил,
Где бы ты не был —
Будешь ты видеть Синее небо,
Небо, что пахнет терпко и пряно,
Синее небо кисти Сарьяна.
Николаевская Е. М. Армения // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 8–10.
313.
Ни коша здесь, ни зверя, ни стебля,
Лишь облака ползут свинцовым стадом,
Все трещины набиты мелким градом,
И — забелела мёрзлая земля.
А ведь была когда-то горяча,
Ручей когда-то здесь размыл дорогу.
В его русло я мягко ставлю
Шуф В. А.. Армения («Ни коша здесь, ни зверя, ни стебля…»). 1931
314.
размыл дорогу.
В его русло я мягко ставлю ногу,
Другую по каменьям волоча.
Оглянешься — воды севанской гладь,
А берега изрезаны и наги.
Ещё подъем. Ну — шаг, ну — два, ну — пять!
И по бокам вздымаются Ах-Даги.
Они красны, как слава
Шуф В. А.. Армения («Ни коша здесь, ни зверя, ни стебля…»). 1931
315.
по каменьям волоча.
Оглянешься — воды севанской гладь,
А берега изрезаны и наги.
Ещё подъем. Ну — шаг, ну — два, ну — пять!
И по бокам вздымаются Ах-Даги.
Они красны, как слава и как честь,
И зелены, и, может быть, ревнивы.
Они
Шуф В. А.. Армения («Ни коша здесь, ни зверя, ни стебля…»). 1931
316.
и наги.
Ещё подъем. Ну — шаг, ну — два, ну — пять!
И по бокам вздымаются Ах-Даги.
Они красны, как слава и как честь,
И зелены, и, может быть, ревнивы.
Они страшны и так тяжки, что есть
Необходимость быть велеречивым.
Пусть
Шуф В. А.. Армения («Ни коша здесь, ни зверя, ни стебля…»). 1931
317.
подъем. Ну — шаг, ну — два, ну — пять!
И по бокам вздымаются Ах-Даги.
Они красны, как слава и как честь,
И зелены, и, может быть, ревнивы.
Они страшны и так тяжки, что есть
Необходимость быть велеречивым.
Пусть этот день падёт
Шуф В. А.. Армения («Ни коша здесь, ни зверя, ни стебля…»). 1931
318.
шаг, ну — два, ну — пять!
И по бокам вздымаются Ах-Даги.
Они красны, как слава и как честь,
И зелены, и, может быть, ревнивы.
Они страшны и так тяжки, что есть
Необходимость быть велеречивым.
Пусть этот день падёт за Ахманган,
Шуф В. А.. Армения («Ни коша здесь, ни зверя, ни стебля…»). 1931
319.
по бокам вздымаются Ах-Даги.
Они красны, как слава и как честь,
И зелены, и, может быть, ревнивы.
Они страшны и так тяжки, что есть
Необходимость быть велеречивым.
Пусть этот день падёт за Ахманган,
От новых дней да не отрину
Шуф В. А.. Армения («Ни коша здесь, ни зверя, ни стебля…»). 1931
320.
дней да не отрину взор я…
Я зол, как бес, я хром, как Тамерлан,
А подо мной — Армении нагорья.
Еду и песню встречаю.
Песня, а в песне — обида:
Мало воды в Деличае,
Мало овец у езида».
Еду и ржой на
Шуф В. А.. Армения («Ни коша здесь, ни зверя, ни стебля…»). 1931
321.
Армении нагорья.
Еду и песню встречаю.
Песня, а в песне — обида:
Мало воды в Деличае,
Мало овец у езида».
Еду и ржой на железе
Песня, а в песне — обида:
Мало воды в Супанезе,
Дохнет ишак у езида».
Брод, да едва
Шуф В. А.. Армения («Ни коша здесь, ни зверя, ни стебля…»). 1931
322.
Армения!.. Страна полуразвалин,
Страна красот и царственных могил...
Твой нежный лик столетьями печален,
Твой нежный взор столетьями уныл...
Армения!.. Страна под солнцем юга,
Страна борцов,
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 111–112.
323.
царственных могил...
Твой нежный лик столетьями печален,
Твой нежный взор столетьями уныл...
Армения!.. Страна под солнцем юга,
Страна борцов, пророков и святынь...
Веками над тобой бушует вьюга
И плачет в тишине твой скорбный сын!..
Армения!.. Страна великой муки,
Страна надежд,
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 111–112.
324.
Твой нежный взор столетьями уныл...
Армения!.. Страна под солнцем юга,
Страна борцов, пророков и святынь...
Веками над тобой бушует вьюга
И плачет в тишине твой скорбный сын!..
Армения!.. Страна великой муки,
Страна надежд, подавленных тоской...
Ты к небесам, в мольбах,
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 111–112.
325.
в тишине твой скорбный сын!..
Армения!.. Страна великой муки,
Страна надежд, подавленных тоской...
Ты к небесам, в мольбах, простерла руки
И ждешь спасенья, бедный край родной!..
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 111–112.
326.
Армения! – своды ведут в подвал,
где пленная Вечность спит,
и зреют неведомые слова,
как в бочках дубовых – спирт.
Наполним стопки, поднимем тост:
да будет славен Месроп Маштоц!
Да будут
Гацко-Славацкий Р. В. Армения // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
327.
будут славны дела его:
армянских Писаний кровь;
да помнит узорное мастерство
Матенадарана кров!
Багрянцем пропитаны клади книг –
бессмертия вещий знак;
и зреет слово святое в них,
как старый густой коньяк.
Гацко-Славацкий Р. В. Армения // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
328.
Палентэкена скалы вековые,
Свидетели всех ужасов живые,
Что гайкская страна перенесла!
Ответьте мне: — чего всегда молчанье
Отзвуком были муки и страданья
Армянского великого русла?
Молчите вы, нахмурившись сурово,
Но я стою в надежде слышать слово
То страшное... Скажите мне
Саянский К. Армения // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 78–79.
329.
страшное... Скажите мне его.
Я не уйду. Стоять тут буду годы
Ответа ждать: чтоб знали все народы
Историю народа одного...
И пробудились грозные массивы.
И содрогнулись скал гранитных гривы,
И бездна их ответ мне принесла:
Молчи поэт! Преступны все народы
Саянский К. Армения // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 78–79.
330.
Я не уйду. Стоять тут буду годы
Ответа ждать: чтоб знали все народы
Историю народа одного...
И пробудились грозные массивы.
И содрогнулись скал гранитных гривы,
И бездна их ответ мне принесла:
Молчи поэт! Преступны все народы
В погибели померкнувшей свободы
Саянский К. Армения // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 78–79.
331.
буду годы
Ответа ждать: чтоб знали все народы
Историю народа одного...
И пробудились грозные массивы.
И содрогнулись скал гранитных гривы,
И бездна их ответ мне принесла:
Молчи поэт! Преступны все народы
В погибели померкнувшей свободы
Армении… Тут всех вина была»!..
Саянский К. Армения // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 78–79.
332.
ответ мне принесла:
Молчи поэт! Преступны все народы
В погибели померкнувшей свободы
Армении… Тут всех вина была»!..
Их глас умолк... И жутко мне так стало
Перед лицом неложного зерцала
За кровь и смерть истерзанной страны...
Молиться-ль Ей?.. Рыдать ли
Саянский К. Армения // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 78–79.
333.
свободы
Армении… Тут всех вина была»!..
Их глас умолк... И жутко мне так стало
Перед лицом неложного зерцала
За кровь и смерть истерзанной страны...
Молиться-ль Ей?.. Рыдать ли мне над Нею?..
О, Боже мой! Прострись Рукой Своею
Над бедною...
Саянский К. Армения // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 78–79.
334.
мне над Нею?..
О, Боже мой! Прострись Рукой Своею
Над бедною... От власти Сатаны,
От Турции спаси Ее, о Боже,
И свет над ней целительный умножи
И воскреси и раны излечи!
Не допусти во Храме Твоей Воли
Навек погаснуть от
Саянский К. Армения // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 78–79.
335.
Прострись Рукой Своею
Над бедною... От власти Сатаны,
От Турции спаси Ее, о Боже,
И свет над ней целительный умножи
И воскреси и раны излечи!
Не допусти во Храме Твоей Воли
Навек погаснуть от смертельной боли
Армении Святой Своей Свечи...
Саянский К. Армения // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 78–79.
336.
Своею
Над бедною... От власти Сатаны,
От Турции спаси Ее, о Боже,
И свет над ней целительный умножи
И воскреси и раны излечи!
Не допусти во Храме Твоей Воли
Навек погаснуть от смертельной боли
Армении Святой Своей Свечи...
Саянский К. Армения // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 78–79.
337.
Как перед женщиной, неведомой и новой,
В счастливом трепете стою перед тобой.
И первое сорваться с уст боится слово,
И первою смущаются глаза мольбой.
Городецкий С. М.. Армения («Узнать тебя! Понять тебя! Обнять любовью…»). 1918
338.
Как перед женщиной, неведомой и новой,
В счастливом трепете стою перед тобой.
И первое сорваться с уст боится слово,
И первою смущаются глаза мольбой.
Узнать тебя! Понять тебя! Обнять любовью,
Друг другу
Городецкий С. М.. Армения («Узнать тебя! Понять тебя! Обнять любовью…»). 1918
339.
Как перед женщиной, неведомой и новой,
В счастливом трепете стою перед тобой.
И первое сорваться с уст боится слово,
И первою смущаются глаза мольбой.
Узнать тебя! Понять тебя! Обнять любовью,
Друг другу золотые двери отворить.
Армения, звенящая огнем и
Городецкий С. М.. Армения («Узнать тебя! Понять тебя! Обнять любовью…»). 1918
340.
слово,
И первою смущаются глаза мольбой.
Узнать тебя! Понять тебя! Обнять любовью,
Друг другу золотые двери отворить.
Армения, звенящая огнем и кровью
Армения, тебя хочу я полюбить!
Я голову пред древностью твоей склоняю,
Я красоту твою целую в алые уста.
Городецкий С. М.. Армения («Узнать тебя! Понять тебя! Обнять любовью…»). 1918
341.
венцы —
Жемчужные, алмазные, святые горы;
Я к ним иду. Иду во все твои концы.
Узнать тебя! Понять тебя! Обнять любовью,
И воскресенья весть услышать над тобой.
Армения, звенящая огнем и кровью!
Армения, не побежденная судьбой!
Городецкий С. М.. Армения («Узнать тебя! Понять тебя! Обнять любовью…»). 1918
342.
Иду во все твои концы.
Узнать тебя! Понять тебя! Обнять любовью,
И воскресенья весть услышать над тобой.
Армения, звенящая огнем и кровью!
Армения, не побежденная судьбой!
Городецкий С. М.. Армения («Узнать тебя! Понять тебя! Обнять любовью…»). 1918
343.
Кладка древнего храма на каждой горе, –
вот где славно устроились мёртвые души.
Вот и всё, любопытный, о древней поре:
кто-то жил, кто-то строил и кто-то разрушил.
Ты забрёл посмотреть? На здоровье, смотри.
Можешь
Черешня В. С. Армения / В. С. Черешня // Шепот Акакия. М. : Алетейя, 2008.
344.
на каждой горе, –
вот где славно устроились мёртвые души.
Вот и всё, любопытный, о древней поре:
кто-то жил, кто-то строил и кто-то разрушил.
Ты забрёл посмотреть? На здоровье, смотри.
Можешь тронуть рукой проходящую тучку,
приобщайся к местам, где веками пасли
Черешня В. С. Армения / В. С. Черешня // Шепот Акакия. М. : Алетейя, 2008.
345.
Армения, вершины гор –
Забвенье и лед вершин
Туда ты не взойдешь один,
Неся в себе свой род с собой;
В вершинах царствующий лед
На
Айдинян С. А. Армения, вершины гор (Триптих) // Меценат и мир. 2014. №57‒60. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/57-60/aydinyan.htm (дата обращения 09.12.2023).
346.
до утра.
В былые дни он знал иную долю,
Свободных стран изведал он удел!
Он вел борьбу за веру, честь и волю,
В глухую ночь, как светоч, он горел.
Те дни прошли... Покорен и печален
Стал древний край, тяжелым сном
Веселовский Ю. А. Армения // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 70–71.
347.
удел!
Он вел борьбу за веру, честь и волю,
В глухую ночь, как светоч, он горел.
Те дни прошли... Покорен и печален
Стал древний край, тяжелым сном объят.
Он был теперь страной немых развалин,
Угасших грез, разрушенных палат.
Где прежде
Веселовский Ю. А. Армения // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 70–71.
348.
древний край, тяжелым сном объят.
Он был теперь страной немых развалин,
Угасших грез, разрушенных палат.
Где прежде жизнь свободно расцветала,
И бодрых сил исполнен был народ,
Склонив чело, все молча трепетало,
Снося врагов тяжелый, грубый гнет . . .
Страна борцов, подвижников, героев!
Веселовский Ю. А. Армения // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 70–71.
349.
молча трепетало,
Снося врагов тяжелый, грубый гнет . . .
Страна борцов, подвижников, героев!
Ты скорбный крест, Армения, несла ...
Средь диких зверств, пожаров и разбоев
Грозила смерть — но ты не умерла!
Пусть ты была безмолвна, как могила,
Угасла жизнь, не стало красоты, —
Но
Веселовский Ю. А. Армения // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 70–71.
350.
Пусть ты была безмолвна, как могила,
Угасла жизнь, не стало красоты, —
Но ты в душе глубоко сохранила
Счастливых лет порывы и мечты.
И в дни борьбы великой и тревожной
Вновь над тобой рассеялся туман, —
И стала вновь твоя мечта возможной,
Веселовский Ю. А. Армения // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 70–71.
351.
была безмолвна, как могила,
Угасла жизнь, не стало красоты, —
Но ты в душе глубоко сохранила
Счастливых лет порывы и мечты.
И в дни борьбы великой и тревожной
Вновь над тобой рассеялся туман, —
И стала вновь твоя мечта возможной,
Забытый край,
Веселовский Ю. А. Армения // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 70–71.
352.
жизнь, не стало красоты, —
Но ты в душе глубоко сохранила
Счастливых лет порывы и мечты.
И в дни борьбы великой и тревожной
Вновь над тобой рассеялся туман, —
И стала вновь твоя мечта возможной,
Забытый край, печальный край армян!
Встречая тех,
Веселовский Ю. А. Армения // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 70–71.
353.
душе глубоко сохранила
Счастливых лет порывы и мечты.
И в дни борьбы великой и тревожной
Вновь над тобой рассеялся туман, —
И стала вновь твоя мечта возможной,
Забытый край, печальный край армян!
Встречая тех, кто нес им избавленье.
Твои сыны рвались
Веселовский Ю. А. Армения // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 70–71.
354.
твоя мечта возможной,
Забытый край, печальный край армян!
Встречая тех, кто нес им избавленье.
Твои сыны рвались отважно в бой, —
И там, где жизнь сулила лишь мученье,
Там новый путь открылся пред тобой.
Веселовский Ю. А. Армения // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 70–71.
355.
не оставила,
что здесь поблизости был рай.
Армения! Горя от жалости,
читал я повесть лет твоих.
Я шел в горах и от усталости
не мог произнести мой стих.
С минувшею встречаясь славою,
с плодами мысли и труда,
твои пути я
Василенко В. М. Армения // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
356.
твоих.
Я шел в горах и от усталости
не мог произнести мой стих.
С минувшею встречаясь славою,
с плодами мысли и труда,
твои пути я видел правые
сквозь баснословные года.
Я у Звартноца, где руинами
земля испещрена кругом,
читал названия
Василенко В. М. Армения // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
357.
у Звартноца, где руинами
земля испещрена кругом,
читал названия старинные,
полузакрытые песком.
Просторы забывал российские,
когда всходил на Кармир-Блур.
И видел тени урартийские,
где каждый камень строг и хмур.
Не отступал, столкнувшись с тайною
у горной выжженной гряды,
идя
Василенко В. М. Армения // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
358.
названия старинные,
полузакрытые песком.
Просторы забывал российские,
когда всходил на Кармир-Блур.
И видел тени урартийские,
где каждый камень строг и хмур.
Не отступал, столкнувшись с тайною
у горной выжженной гряды,
идя дорогой не случайною,
где в камне выбиты следы.
Василенко В. М. Армения // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
359.
Ты розу Гафиза колышешь
И няньчишь зверушек-детей
Плечьми осьмигранными дышишь
Мужицких бычачьих церквей.
Окрашена охрою хриплой,
Ты вся далеко за горой,
А здесь
Мандельштам О. Э. Армения // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.150–155.
360.
хриплой,
Ты вся далеко за горой,
А здесь лишь картинка налипла
Из чайного блюдца с водой.
Ты красок себе пожелала —
И выхватил лапой своей
Рисующий лев из пенала
С полдюжины карандашей.
Страна москательных пожаров
И мертвых гончарных равнин,
Ты рыжебородых
Мандельштам О. Э. Армения // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.150–155.
361.
с водой.
Ты красок себе пожелала —
И выхватил лапой своей
Рисующий лев из пенала
С полдюжины карандашей.
Страна москательных пожаров
И мертвых гончарных равнин,
Ты рыжебородых сардаров
Терпела средь камней и глин.
Вдали якорей и трезубцев,
Где жухлый почил материк,
Мандельштам О. Э. Армения // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.150–155.
362.
Рисующий лев из пенала
С полдюжины карандашей.
Страна москательных пожаров
И мертвых гончарных равнин,
Ты рыжебородых сардаров
Терпела средь камней и глин.
Вдали якорей и трезубцев,
Где жухлый почил материк,
Ты видела всех жизнелюбцев,
Всех казнелюбивых владык.
И, крови моей
Мандельштам О. Э. Армения // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.150–155.
363.
С полдюжины карандашей.
Страна москательных пожаров
И мертвых гончарных равнин,
Ты рыжебородых сардаров
Терпела средь камней и глин.
Вдали якорей и трезубцев,
Где жухлый почил материк,
Ты видела всех жизнелюбцев,
Всех казнелюбивых владык.
И, крови моей не волнуя,
Как детский
Мандельштам О. Э. Армения // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.150–155.
364.
Терпела средь камней и глин.
Вдали якорей и трезубцев,
Где жухлый почил материк,
Ты видела всех жизнелюбцев,
Всех казнелюбивых владык.
И, крови моей не волнуя,
Как детский рисунок просты,
Здесь жены проходят, даруя
От львиной своей красоты.
Как люб мне
Мандельштам О. Э. Армения // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.150–155.
365.
жены проходят, даруя
От львиной своей красоты.
Как люб мне язык твой зловещий,
Твои молодые гроба,
Где буквы — кузнечные клещи
И каждое слово — скоба.
Ах, ничего я не вижу, и бедное ухо оглохло,
Всех-то цветов мне осталось лишь сурик
Мандельштам О. Э. Армения // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.150–155.
366.
мне язык твой зловещий,
Твои молодые гроба,
Где буквы — кузнечные клещи
И каждое слово — скоба.
Ах, ничего я не вижу, и бедное ухо оглохло,
Всех-то цветов мне осталось лишь сурик да хриплая охра.
И почему-то мне начало утро армянское
Мандельштам О. Э. Армения // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.150–155.
367.
скоба.
Ах, ничего я не вижу, и бедное ухо оглохло,
Всех-то цветов мне осталось лишь сурик да хриплая охра.
И почему-то мне начало утро армянское сниться,
Думал — возьму посмотрю, как живет в Эривани синица,
Как нагибается булочник, с хлебом
Мандельштам О. Э. Армения // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.150–155.
368.
город — орешек каленый,
Улиц твоих большеротых кривые люблю Вавилоны.
Я бестолковую жизнь, как мулла свой коран, замусолил,
Bремя свое заморозил и крови горячей не пролил.
Ах, Эривань, Эривань, ничего мне больше не надо,
Я не хочу твоего замороженного винограда!
Орущих
Мандельштам О. Э. Армения // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.150–155.
369.
аршина…
Вытащил горный рыбак расписные лазурные сани.
Сытых форелей усатые морды
Несут полицейскую службу
На известковом дне.
А в Эривани и в Эчмиадзине
Весь воздух выпила огромная гора,
Ее бы приманить какой-то окариной
Иль дудкой приручить, Чтоб таял снег во
Мандельштам О. Э. Армения // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.150–155.
370.
Какая роскошь в нищенском селеньи
Bолосяная музыка воды!
Что это? Пряжа? Звук? Предупрежденье?
Чур-чур меня! Далеко ль до беды!
И в лабиринте влажного распева
Такая душная стрекочет мгла,
Как будто в гости водяная дева
К часовщику подземному пришла.
Я
Мандельштам О. Э. Армения // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.150–155.
371.
стрекочет мгла,
Как будто в гости водяная дева
К часовщику подземному пришла.
Я тебя никогда не увижу,
Близорукое армянское небо,
И уже не взгляну, прищурясь,
На дорожный шатер Арарата,
И уже никогда не раскрою
В библиотеке авторов гончарных
Прекрасной земли
Мандельштам О. Э. Армения // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.150–155.
372.
часовщику подземному пришла.
Я тебя никогда не увижу,
Близорукое армянское небо,
И уже не взгляну, прищурясь,
На дорожный шатер Арарата,
И уже никогда не раскрою
В библиотеке авторов гончарных
Прекрасной земли пустотелую книгу,
По которой учились первые люди.
Лазурь да
Мандельштам О. Э. Армения // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.150–155.
373.
над перстнем бирюзовым,
Над книгой звонких глин, над книжною землей,
Над гнойной книгою, над глиной дорогой,
Которой мучимся, как музыкой и словом.
Мандельштам О. Э. Армения // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.150–155.
374.
Ты не в одеждах эллинов
пришла в храм христианства –
с Востоком быть судьбою велено
и Запад пропустить через свои пространства.
И стык дорог – изгибы перепутий –
к кресту причастным ты искала,
в веках хачкар*, как
‒
375.
Ты не в одеждах эллинов
пришла в храм христианства –
с Востоком быть судьбою велено
и Запад пропустить через свои пространства.
И стык дорог – изгибы перепутий –
к кресту причастным ты искала,
в веках хачкар*, как воплощенье сути,
из тверди каменной с
‒
376.
дорог – изгибы перепутий –
к кресту причастным ты искала,
в веках хачкар*, как воплощенье сути,
из тверди каменной с любовью высекала.
И сколько принято им бед и лиха –
в узорах проступила жизни соль...
Но мне, как своему, он скажет тихо:
Цавет
‒
377.
причастным ты искала,
в веках хачкар*, как воплощенье сути,
из тверди каменной с любовью высекала.
И сколько принято им бед и лиха –
в узорах проступила жизни соль...
Но мне, как своему, он скажет тихо:
Цавет танем... – твою приемлю боль...»
‒
378.
откровеньем
в своей красе суровой неспроста.
Мы шли с утра как будто по ступеням
гигантского Гегамского хребта.
Шли между скал и всплесками тумана,
вел над Севаном, точно в небо, путь,
как будто звал нас голос Туманяна
на песенных высотах отдохнуть.
Тихонов Н. С. Армения вставала откровеньем // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.510.
379.
и всплесками тумана,
вел над Севаном, точно в небо, путь,
как будто звал нас голос Туманяна
на песенных высотах отдохнуть.
И мы взошли, и яркий мир открылся —
ущелье разноцветное у ног,
вдали Масис, как снежный дом, дымился
среди сверкавших Туманяна
Тихонов Н. С. Армения вставала откровеньем // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.510.
380.
вел над Севаном, точно в небо, путь,
как будто звал нас голос Туманяна
на песенных высотах отдохнуть.
И мы взошли, и яркий мир открылся —
ущелье разноцветное у ног,
вдали Масис, как снежный дом, дымился
среди сверкавших Туманяна строк.
Как радуга,
Тихонов Н. С. Армения вставала откровеньем // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.510.
381.
ущелье разноцветное у ног,
вдали Масис, как снежный дом, дымился
среди сверкавших Туманяна строк.
Как радуга, они связали выси,
людей и землю сказочных высот,
звеня, светясь, земную страсть превысив
и бросив сердце в песенный полет!
Тихонов Н. С. Армения вставала откровеньем // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.510.
382.
дымился
среди сверкавших Туманяна строк.
Как радуга, они связали выси,
людей и землю сказочных высот,
звеня, светясь, земную страсть превысив
и бросив сердце в песенный полет!
Тихонов Н. С. Армения вставала откровеньем // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.510.
383.
И если я себе позволил вольность,
пускай меня простит Месроп Маштоц:
мне азбука армянская открылась,
как жесты и движения людей
Вегин П. В. Армянская азбука / П. В. Вегин // Каменные колокола. Ереван: Хорурдаин грох, 1989. С. 11.
384.
И если я себе позволил вольность,
пускай меня простит Месроп Маштоц:
мне азбука армянская открылась,
как жесты и движения людей
а люди — это азбука в движенье).
Вот путник, припадающий к ручью, –
знак жажды и жары одновременно.
А
Вегин П. В. Армянская азбука / П. В. Вегин // Каменные колокола. Ереван: Хорурдаин грох, 1989. С. 11.
385.
армянская открылась,
как жесты и движения людей
а люди — это азбука в движенье).
Вот путник, припадающий к ручью, –
знак жажды и жары одновременно.
А вот кузнец –
в его клещах подкова
ещё горячая, и рядом – конь:
он не подкован, он ещё
Вегин П. В. Армянская азбука / П. В. Вегин // Каменные колокола. Ереван: Хорурдаин грох, 1989. С. 11.
386.
движенье).
Вот путник, припадающий к ручью, –
знак жажды и жары одновременно.
А вот кузнец –
в его клещах подкова
ещё горячая, и рядом – конь:
он не подкован, он ещё не буква.
Ногами давят виноград два винодела –
святое дело! Две соседних буквы
Вегин П. В. Армянская азбука / П. В. Вегин // Каменные колокола. Ереван: Хорурдаин грох, 1989. С. 11.
387.
со свечкой, на коленях...
А здесь коленопреклоненных нет!
Есть мать согбенная над сыном убиенным,
а сын её двадцатилетний
был горд и прям за пять минут до смерти.
Двадцатая по счёту буква,
не сомневаюсь, – списана с него!
Есть буквы в вечном
Вегин П. В. Армянская азбука / П. В. Вегин // Каменные колокола. Ереван: Хорурдаин грох, 1989. С. 11.
388.
Глаза — как большие черные слезы,
Обветренный камень щек...
И песня — такая, что все угрозы,
Все беды сбивает с ног.
Скрестите мне руки, закройте веки, —
Я все-таки оживу:
Пройду
Звягинцева В. К.. Армянская песня
389.
все угрозы,
Все беды сбивает с ног.
Скрестите мне руки, закройте веки, —
Я все-таки оживу:
Пройду по горам, все моря и реки
Без страха переплыву!
К приснившимся мне наяву нагорьям
Опять я приду, опять,
Я с ними не стану делиться
Звягинцева В. К.. Армянская песня
390.
Я с ними не стану делиться горем,
Ни плакать, ни тосковать...
Я буду армянские песни слушать,
Встречать над Зангу зарю
И на волоске висящую душу
Сухой земле подарю.
Звягинцева В. К.. Армянская песня
391.
Вот он, ах, вот он — тот перелив,
Обжигающий лоб и губы...
Не зурна, не бубен, не трубы –
Это ветер нагорных нив.
И армяночка в круг вступает,
Голубями руки летают,
Звягинцева В. К.. Армянская пляска
392.
он, ах, вот он — тот перелив,
Обжигающий лоб и губы...
Не зурна, не бубен, не трубы –
Это ветер нагорных нив.
И армяночка в круг вступает,
Голубями руки летают,
А как долу опустит очи —
Косы длинных ресниц короче ...
Ей навстречу идет
Звягинцева В. К.. Армянская пляска
393.
подняв ладонь...
Поведет красота плечом —
Что тут думать, грустить о чем?
Краски с музыкой говорят, —
Чей торжественнее наряд?
Эта грубость и эта нежность
Для меня, как смерть — неизбежность.
Обрывается сердце разом,
Только встретится взгляд с Кавказом!
Звягинцева В. К.. Армянская пляска
394.
телегой.
Тысячелетья беды вновь несут,
но Арарат – пристанище Ковчега.
История не терпит суеты.
Она плетёт столетий паутину.
Ткёт письмена, легенды и холсты,
возводит храм из туфа, месит глину.
Поэт, художник, каменщик, гончар
творит, ваяет, мастерит умело,
чтобы потомок – мал он
Широкова-Тамбовцева Е. В. Армянские манускрипты // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/3-aragast/tambovceva1.htm (дата обращения – 25.03.2023)
395.
По каким растительным канонам
мне понятны в корне и всерьёз
прописи кавказских строгих гроз,
где на бирюзовом и зелёном
лихо, пьяно, с солнечным наклоном
жмётся почерк виноградных лоз?
Климова Г. Д. Армянский алфавит // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 70.
396.
По каким растительным канонам
мне понятны в корне и всерьёз
прописи кавказских строгих гроз,
где на бирюзовом и зелёном
лихо, пьяно, с солнечным наклоном
жмётся почерк виноградных лоз?
Азбукой разбросаны повсюду
горы древних гласных…
Камень, пой!
Отче
Климова Г. Д. Армянский алфавит // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 70.
397.
жмётся почерк виноградных лоз?
Азбукой разбросаны повсюду
горы древних гласных…
Камень, пой!
Отче наш,
урок открытый Твой
пемза, туфы, золото и руды,
как ученики согласные с Тобой,
на зубок зубрили под землёй.
Строк бегущих чёрные коровы,
добрые стада кариатид,
все –
Климова Г. Д. Армянский алфавит // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 70.
398.
согласные с Тобой,
на зубок зубрили под землёй.
Строк бегущих чёрные коровы,
добрые стада кариатид,
все – крупнорогатый алфавит,
бессловесный, тучный и суровый,
текстом стать под утро норовит.
Только звук божественный привит.
И Месроп Маштоц как зоркий книжник,
переводчик снов,
из
Климова Г. Д. Армянский алфавит // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 70.
399.
коровы,
добрые стада кариатид,
все – крупнорогатый алфавит,
бессловесный, тучный и суровый,
текстом стать под утро норовит.
Только звук божественный привит.
И Месроп Маштоц как зоркий книжник,
переводчик снов,
из первых рук
грамоте учил и требовал наук
и от малых, сирых,
Климова Г. Д. Армянский алфавит // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 70.
400.
под утро норовит.
Только звук божественный привит.
И Месроп Маштоц как зоркий книжник,
переводчик снов,
из первых рук
грамоте учил и требовал наук
и от малых, сирых, старых и от ближних…
Пляшут буквы, не смыкая круг,
в каждой плач и
Климова Г. Д. Армянский алфавит // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 70.
401.
Только звук божественный привит.
И Месроп Маштоц как зоркий книжник,
переводчик снов,
из первых рук
грамоте учил и требовал наук
и от малых, сирых, старых и от ближних…
Пляшут буквы, не смыкая круг,
в каждой плач и чернокрылый крунк.
Климова Г. Д. Армянский алфавит // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 70.
402.
Месроп Маштоц как зоркий книжник,
переводчик снов,
из первых рук
грамоте учил и требовал наук
и от малых, сирых, старых и от ближних…
Пляшут буквы, не смыкая круг,
в каждой плач и чернокрылый крунк.
Климова Г. Д. Армянский алфавит // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 70.
403.
учил и требовал наук
и от малых, сирых, старых и от ближних…
Пляшут буквы, не смыкая круг,
в каждой плач и чернокрылый крунк.
Климова Г. Д. Армянский алфавит // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 70.
404.
Любовь армянки, брат, навеки,
Но знай и думай – сей союз
Не только радость, но и груз
И для героя, и калеки.
Почувствуешь свое значенье:
Хозяин в
Гаспари А. Армянский дом // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
405.
Любовь армянки, брат, навеки,
Но знай и думай – сей союз
Не только радость, но и груз
И для героя, и калеки.
Почувствуешь свое значенье:
Хозяин в доме будешь, князь!
С галош твоих отчистят грязь –
Гаспари А. Армянский дом // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
406.
Любовь армянки, брат, навеки,
Но знай и думай – сей союз
Не только радость, но и груз
И для героя, и калеки.
Почувствуешь свое значенье:
Хозяин в доме будешь, князь!
С галош твоих отчистят грязь –
Любое дай
Гаспари А. Армянский дом // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
407.
Любовь армянки, брат, навеки,
Но знай и думай – сей союз
Не только радость, но и груз
И для героя, и калеки.
Почувствуешь свое значенье:
Хозяин в доме будешь, князь!
С галош твоих отчистят грязь –
Любое дай лишь порученье.
Но
Гаспари А. Армянский дом // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
408.
и калеки.
Почувствуешь свое значенье:
Хозяин в доме будешь, князь!
С галош твоих отчистят грязь –
Любое дай лишь порученье.
Но и твоя трудна задача:
Ты должен защищать ваш кров
И от врагов, и от воров,
Готов сказать: а как иначе?
Гаспари А. Армянский дом // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
409.
князь!
С галош твоих отчистят грязь –
Любое дай лишь порученье.
Но и твоя трудна задача:
Ты должен защищать ваш кров
И от врагов, и от воров,
Готов сказать: а как иначе?
Гаспари А. Армянский дом // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
410.
твоих отчистят грязь –
Любое дай лишь порученье.
Но и твоя трудна задача:
Ты должен защищать ваш кров
И от врагов, и от воров,
Готов сказать: а как иначе?
Гаспари А. Армянский дом // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
411.
Здесь шахиншах охотился с гепардом
И агарянин угрожал горам.
Не раз вставало горе над Гегардом,
Мы войско собирать не успевали
И в камне прорубили крепость-
Липкин С. И. Армянский храм // Избранные стихотворения. М.: Время, 2008. С. 231–232.
412.
Здесь шахиншах охотился с гепардом
И агарянин угрожал горам.
Не раз вставало горе над Гегардом,
Мы войско собирать не успевали
И в камне прорубили крепость-храм.
И кочевали мы, и торговали,
И создавали, каясь и греша,
Уже самих себя мы
Липкин С. И. Армянский храм // Избранные стихотворения. М.: Время, 2008. С. 231–232.
413.
агарянин угрожал горам.
Не раз вставало горе над Гегардом,
Мы войско собирать не успевали
И в камне прорубили крепость-храм.
И кочевали мы, и торговали,
И создавали, каясь и греша,
Уже самих себя мы забывали
И только потому не каменели,
Липкин С. И. Армянский храм // Избранные стихотворения. М.: Время, 2008. С. 231–232.
414.
Не раз вставало горе над Гегардом,
Мы войско собирать не успевали
И в камне прорубили крепость-храм.
И кочевали мы, и торговали,
И создавали, каясь и греша,
Уже самих себя мы забывали
И только потому не каменели,
Что в камне
Липкин С. И. Армянский храм // Избранные стихотворения. М.: Время, 2008. С. 231–232.
415.
вставало горе над Гегардом,
Мы войско собирать не успевали
И в камне прорубили крепость-храм.
И кочевали мы, и торговали,
И создавали, каясь и греша,
Уже самих себя мы забывали
И только потому не каменели,
Что в камне зрела и
Липкин С. И. Армянский храм // Избранные стихотворения. М.: Время, 2008. С. 231–232.
416.
Гегардом,
Мы войско собирать не успевали
И в камне прорубили крепость-храм.
И кочевали мы, и торговали,
И создавали, каясь и греша,
Уже самих себя мы забывали
И только потому не каменели,
Что в камне зрела и росла душа.
Липкин С. И. Армянский храм // Избранные стихотворения. М.: Время, 2008. С. 231–232.
417.
в камне прорубили крепость-храм.
И кочевали мы, и торговали,
И создавали, каясь и греша,
Уже самих себя мы забывали
И только потому не каменели,
Что в камне зрела и росла душа.
Липкин С. И. Армянский храм // Избранные стихотворения. М.: Время, 2008. С. 231–232.
418.
торговали,
И создавали, каясь и греша,
Уже самих себя мы забывали
И только потому не каменели,
Что в камне зрела и росла душа.
Липкин С. И. Армянский храм // Избранные стихотворения. М.: Время, 2008. С. 231–232.
419.
Я буду, как Байрон,
учить перед смертью армянский,
вызубривать звуки
ущелий, долины и гор:
тут в лепете детском –
начальная школа пространства,
как в Эчмиадзине
монахов мальчишеский хор.
И я подпою
на своём,
Г. Климова. Армянский язык // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 74.
420.
армянский,
вызубривать звуки
ущелий, долины и гор:
тут в лепете детском –
начальная школа пространства,
как в Эчмиадзине
монахов мальчишеский хор.
И я подпою
на своём, на церковно-славянском.
И я всё пойму,
всё поймаю на слух и на глаз:
и
Г. Климова. Армянский язык // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 74.
421.
в лепете детском –
начальная школа пространства,
как в Эчмиадзине
монахов мальчишеский хор.
И я подпою
на своём, на церковно-славянском.
И я всё пойму,
всё поймаю на слух и на глаз:
и слёзы зурны,
и Сильвы лучистые строки…
С них
Г. Климова. Армянский язык // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 74.
422.
Эчмиадзине
монахов мальчишеский хор.
И я подпою
на своём, на церковно-славянском.
И я всё пойму,
всё поймаю на слух и на глаз:
и слёзы зурны,
и Сильвы лучистые строки…
С них начинали уроки
пришедшие в первый класс.
Я буду
Г. Климова. Армянский язык // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 74.
423.
хор.
И я подпою
на своём, на церковно-славянском.
И я всё пойму,
всё поймаю на слух и на глаз:
и слёзы зурны,
и Сильвы лучистые строки…
С них начинали уроки
пришедшие в первый класс.
Я буду в Европе
ревниво
Г. Климова. Армянский язык // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 74.
424.
подпою
на своём, на церковно-славянском.
И я всё пойму,
всё поймаю на слух и на глаз:
и слёзы зурны,
и Сильвы лучистые строки…
С них начинали уроки
пришедшие в первый класс.
Я буду в Европе
ревниво навёрстывать Азию.
Армянский
Г. Климова. Армянский язык // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 74.
425.
Божественная Анаит,
Окинь своим надменным взглядом
Того, кто факел держит рядом,
Кто стар, печален и небрит.
Пора уже, богиня, пасть
В объятья нежные пиита –
Тебе поддакивает свита,
Его подталкивает страсть.
Гаспари А. Армянский пантеон // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
426.
Есть в душе у меня переулок Армянский,
И живут там армяне, что мне помогали,
Когда в город приехала я дагестанский,
А однажды и вовсе от смерти спасли.
Сафронова Н. В. Армянский переулок // Арагаст («Парус»). 2004. Выпуск № 1. [Электронный ресурс]. Режим доступа http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/1-aragast/safronova.htm (дата обращения – 25.03.2023)
427.
душе у меня переулок Армянский,
И живут там армяне, что мне помогали,
Когда в город приехала я дагестанский,
А однажды и вовсе от смерти спасли.
Поимённо назвать могу жителей этих,
Хоть давно переулком почти не хожу.
Там кого-то уже и
Сафронова Н. В. Армянский переулок // Арагаст («Парус»). 2004. Выпуск № 1. [Электронный ресурс]. Режим доступа http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/1-aragast/safronova.htm (дата обращения – 25.03.2023)
428.
однажды и вовсе от смерти спасли.
Поимённо назвать могу жителей этих,
Хоть давно переулком почти не хожу.
Там кого-то уже и совсем нет на свете,
Только памятью той до сих пор дорожу.
Сафронова Н. В. Армянский переулок // Арагаст («Парус»). 2004. Выпуск № 1. [Электронный ресурс]. Режим доступа http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/1-aragast/safronova.htm (дата обращения – 25.03.2023)
429.
очами
Мертвит их мукой ледяною,
Их слезы льются жуткими ночами
Над бедной родиной больною.
Но каждый рад идти на бой и сечу
И будет петь в разгаре битвы:
О, если смерть в бою жестоком встречу,
Я к ней не обращу
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 114.
430.
их мукой ледяною,
Их слезы льются жуткими ночами
Над бедной родиной больною.
Но каждый рад идти на бой и сечу
И будет петь в разгаре битвы:
О, если смерть в бою жестоком встречу,
Я к ней не обращу молитвы!»
И
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 114.
431.
сечу
И будет петь в разгаре битвы:
О, если смерть в бою жестоком встречу,
Я к ней не обращу молитвы!»
И все умрут как раненные птицы,
Отдавши жизнь без колебаний,
Чтоб над Арменией зажглась денница,
Чтоб ночь ушла со тьмой
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 114.
432.
Когда моей тени
коснётся закат
и призрачным эхом
растает мой крик,
армянским виденьем
всплывёт Арарат,
под грецким орехом
пробьётся родник.
Набрав полкувшина
целебной воды,
взойду
Широкова-Тамбовцева Е. В. Армянское видение // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/tambovceva.htm (дата обращения – 25.03.2023)
433.
миры.
По горной дороге
из рыжих камней,
где цокали звонко
века о гранит,
смугла, босонога,
вернётся ко мне
надежда-девчонка
и явь озарит.
И новые воды
наполнят Севан,
укроют седины
его берегов;
и новые всходы
взрастит Айастан
на нивах старинных
Широкова-Тамбовцева Е. В. Армянское видение // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/tambovceva.htm (дата обращения – 25.03.2023)
434.
дороге
из рыжих камней,
где цокали звонко
века о гранит,
смугла, босонога,
вернётся ко мне
надежда-девчонка
и явь озарит.
И новые воды
наполнят Севан,
укроют седины
его берегов;
и новые всходы
взрастит Айастан
на нивах старинных
мелодий и слов...
Широкова-Тамбовцева Е. В. Армянское видение // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/tambovceva.htm (дата обращения – 25.03.2023)
435.
гранит,
смугла, босонога,
вернётся ко мне
надежда-девчонка
и явь озарит.
И новые воды
наполнят Севан,
укроют седины
его берегов;
и новые всходы
взрастит Айастан
на нивах старинных
мелодий и слов...
Широкова-Тамбовцева Е. В. Армянское видение // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/tambovceva.htm (дата обращения – 25.03.2023)
436.
явь озарит.
И новые воды
наполнят Севан,
укроют седины
его берегов;
и новые всходы
взрастит Айастан
на нивах старинных
мелодий и слов...
Широкова-Тамбовцева Е. В. Армянское видение // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/tambovceva.htm (дата обращения – 25.03.2023)
437.
Единым словом я не солгала
Веселой молодой аудитории,
Ответила: любовь моя пришла
Трагической дорогою истории.
Сперва меня пронзили скорбь веков
И мужественное преодоление,
Судьба великих ваших стариков —
Борцов, певцов, строителей Армении.
Застала я в крутящейся пыли
Последних караванов шаг медлительный,
Звягинцева В. К.. Армянской молодежи
438.
медлительный,
Потом из древней каменной земли
Забил кипучей жизни ключ стремительный.
Не скрою, что мне по сердцу печаль
Стихов Исаакяна и Терьяна,
Но время-то идет не вспять, а вдаль —
Отнюдь не тихим шагом каравана.
Впиталась в камни слез горючих
Звягинцева В. К.. Армянской молодежи
439.
Терьяна,
Но время-то идет не вспять, а вдаль —
Отнюдь не тихим шагом каравана.
Впиталась в камни слез горючих соль
И с новыми я подружилась песнями.
Я полюбила вас за вашу боль,
Но вместе ведь для радости воскресли мы.
Не
Звягинцева В. К.. Армянской молодежи
440.
песнями.
Я полюбила вас за вашу боль,
Но вместе ведь для радости воскресли мы.
Не так уж непохоже мы поем —
И Сильва, и Маро, и я... Прислушайтесь:
В их голосах и в голосе моем
Любовь к тому, чему нельзя нарушиться.
Звягинцева В. К.. Армянской молодежи
441.
полюбила вас за вашу боль,
Но вместе ведь для радости воскресли мы.
Не так уж непохоже мы поем —
И Сильва, и Маро, и я... Прислушайтесь:
В их голосах и в голосе моем
Любовь к тому, чему нельзя нарушиться.
За что
Звягинцева В. К.. Армянской молодежи
442.
за вашу боль,
Но вместе ведь для радости воскресли мы.
Не так уж непохоже мы поем —
И Сильва, и Маро, и я... Прислушайтесь:
В их голосах и в голосе моем
Любовь к тому, чему нельзя нарушиться.
За что я так
Звягинцева В. К.. Армянской молодежи
443.
для радости воскресли мы.
Не так уж непохоже мы поем —
И Сильва, и Маро, и я... Прислушайтесь:
В их голосах и в голосе моем
Любовь к тому, чему нельзя нарушиться.
За что я так Армению люблю?
За дальних ваших прадедов
Звягинцева В. К.. Армянской молодежи
444.
Комитаса…
Шарль Де Костер (1827 – 1879) – бельгийский писатель; глубоко прогрессивное решение проблемы положительного героя принесло мировую известность его книге «Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке…» (1867) – о борьбе Фландрии против испанского гнёта в 16-м веке. Клаас – отец Тиля Уленшпигеля – был сожжён на костре,
Широкова-Тамбовцева Е. В. Армянскому другу // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/3-aragast/tambovceva1.htm (дата обращения – 25.03.2023)
445.
и Ламме Гудзаке…» (1867) – о борьбе Фландрии против испанского гнёта в 16-м веке. Клаас – отец Тиля Уленшпигеля – был сожжён на костре, и Тиль, мстя поработителям за его смерть, повторял: «Пепел Клааса стучит в моё сердце…»
Ван – бессточное озеро, расположенное на армянском
Широкова-Тамбовцева Е. В. Армянскому другу // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/3-aragast/tambovceva1.htm (дата обращения – 25.03.2023)
446.
стучит в моё сердце…»
Ван – бессточное озеро, расположенное на армянском нагорье (ныне на территории Турции) – часто фигурирует в армянском эпосе и легендах.
Крунк – символический журавль – герой армянской поэзии, в т.ч. известной песни на музыку Комитаса.
Широкова-Тамбовцева Е. В. Армянскому другу // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/3-aragast/tambovceva1.htm (дата обращения – 25.03.2023)
447.
О, сколько горя и страданий
Народ несчастный перенес!
Им нет ни счету, ни названий
В бездонном море жутких слез...
Любовью страстною к свободе
Барановский Я. Армянскому народу // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 101.
448.
ж песни о народе,
В котором каждый — человек!
Любовь к свободе, он как знамя,
Несет бестрепетной рукой...
Народ-порыв, экстаз и пламя,
Склоняюсь низко пред тобой,
Но близок яркий день свободы,
Тот день, что кажется мечтой, —
Он даст армянскому народу,
Барановский Я. Армянскому народу // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 101.
449.
Когда свобода оживится
И время славное придет,
Народ армянский устремится
На притеснителей вперед.
Великий день! Тогда судьбою
Решится долгий, тяжкий спор
Пред возмущенною
Веселовский Ю. А. Армянскому народу // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 68.
450.
армянский устремится
На притеснителей вперед.
Великий день! Тогда судьбою
Решится долгий, тяжкий спор
Пред возмущенною толпою
Враги увидят свой позор.
И взглянет мир с немым презреньем
На козни злобные врагов.
И вы помчитесь с упоеньем
В освобожденный край отцов.
Пусть
Веселовский Ю. А. Армянскому народу // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 68.
451.
долгий, тяжкий спор
Пред возмущенною толпою
Враги увидят свой позор.
И взглянет мир с немым презреньем
На козни злобные врагов.
И вы помчитесь с упоеньем
В освобожденный край отцов.
Пусть в вашем сердце вспыхнет пламя:
Вперед, Армении сыны!
Уж рог
Веселовский Ю. А. Армянскому народу // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 68.
452.
души красоту —
Добрый свет над просторами нив.
Но когда кто-нибудь из армян
Запевает при мне «Журавля» , —
Застилает глаза мне туман,
И мне видится бедный баштан
Да обугленные тополя.
Ты свободен и весел сейчас
В отчем доме и в братском краю,
Звягинцева В. К.. Армянскому народу
453.
из армян
Запевает при мне «Журавля» , —
Застилает глаза мне туман,
И мне видится бедный баштан
Да обугленные тополя.
Ты свободен и весел сейчас
В отчем доме и в братском краю,
Но твоих сыновей всякий раз
По газельей печалинке глаз
Безошибочно
Звягинцева В. К.. Армянскому народу
454.
Застилает глаза мне туман,
И мне видится бедный баштан
Да обугленные тополя.
Ты свободен и весел сейчас
В отчем доме и в братском краю,
Но твоих сыновей всякий раз
По газельей печалинке глаз
Безошибочно я узнаю.
Звягинцева В. К.. Армянскому народу
455.
В травах весь чердак и весь подвал,
Пахнет дом, как лес, светло и пряно.
Я жалею тех, кто не бывал
В мире Аршавира Торосяна.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 98–99.
456.
В травах весь чердак и весь подвал,
Пахнет дом, как лес, светло и пряно.
Я жалею тех, кто не бывал
В мире Аршавира Торосяна.
Тех, кому труды его чужды
И кому чужда
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 98–99.
457.
как лес, светло и пряно.
Я жалею тех, кто не бывал
В мире Аршавира Торосяна.
Тех, кому труды его чужды
И кому чужда его затея
День убить на сборы череды
Или на калачики алтея.
Кто к настоям этим не привык,
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 98–99.
458.
или вероника.
Надо хоть на несколько минут
От всего на свете отрешиться,
Зная, что тебя за склоном ждут
Барбарис, козлятник и душица.
Мерно погружаясь в полутьму
Лес его одаривает щедро.
Сами в руки просятся к нему
Зверобой, барвинок и эфедра.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 98–99.
459.
Барбарис, козлятник и душица.
Мерно погружаясь в полутьму
Лес его одаривает щедро.
Сами в руки просятся к нему
Зверобой, барвинок и эфедра.
Он и впрямь в характер трав проник,
Их секреты запросто решая.
Кто же он, поэт или травник, —
Разве
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 98–99.
460.
душица.
Мерно погружаясь в полутьму
Лес его одаривает щедро.
Сами в руки просятся к нему
Зверобой, барвинок и эфедра.
Он и впрямь в характер трав проник,
Их секреты запросто решая.
Кто же он, поэт или травник, —
Разве в этом разница
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 98–99.
461.
он, поэт или травник, —
Разве в этом разница большая?!
Я всю жизнь скитаться с ним готов,
Поражаясь близости к природе
И гордясь, что имена цветов
У армян — лишь только в женском роде.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 98–99.
462.
Твой монастырь высокий и сед, и стар,
счесть огоньки реликвий пришла пора!) –
тайной горой сокровищ стал Гандзасар:
россыпью слова и копями серебра.
Твой
Гацко-Славацкий Р. В. Аргишти I, царь Урарту // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
463.
Твой монастырь высокий и сед, и стар,
счесть огоньки реликвий пришла пора!) –
тайной горой сокровищ стал Гандзасар:
россыпью слова и копями серебра.
Твой Амарас – точёный
Гацко-Славацкий Р. В. Аргишти I, царь Урарту // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
464.
Твой монастырь высокий и сед, и стар,
счесть огоньки реликвий пришла пора!) –
тайной горой сокровищ стал Гандзасар:
россыпью слова и копями серебра.
Твой Амарас – точёный святой футляр
камень Арцаха – сверкающая искра!
Разве угаснет лампады багряный жар,
если зарёй предвечной
Гацко-Славацкий Р. В. Аргишти I, царь Урарту // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
465.
Твой Амарас – точёный святой футляр
камень Арцаха – сверкающая искра!
Разве угаснет лампады багряный жар,
если зарёй предвечной горит гора?
Замки и крепости в лоне твоих чащоб
связаны тайным неводом горных троп ,
там, где рассыпан Временем пыльный прах.
Там, где водой
Гацко-Славацкий Р. В. Аргишти I, царь Урарту // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
466.
от рождения ‒
Шаги твои чувствует, ими гордится отечески,
Он в каждой былинке, в улыбке твоей, в пробужденье,
Ты - вера его и надежда, о, сын человеческий!
Бери же в ладони свои его теплые руки,
Его тишиной насладись, его мудрым молчанием,
Годами
Коноплев В. В. Арцах, как Амура стрела ‒ любовь от рождения // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 34.
467.
ладони свои его теплые руки,
Его тишиной насладись, его мудрым молчанием,
Годами любви пропитайся, годами разлуки,
Лучами огней тихих звезд и их нежным мерцанием.
Арцах, как дыханье, как грустная песня дудука,
Ранимое, страстное сердце, доблесть, сила мужчины,
Янтарное солнце и
Коноплев В. В. Арцах, как Амура стрела ‒ любовь от рождения // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 34.
468.
звезд и их нежным мерцанием.
Арцах, как дыханье, как грустная песня дудука,
Ранимое, страстное сердце, доблесть, сила мужчины,
Янтарное солнце и горы - то шлем и кольчуга
Надень их, защитник, и будь же Арцахом хранимый!
Коноплев В. В. Арцах, как Амура стрела ‒ любовь от рождения // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 34.
469.
мерцанием.
Арцах, как дыханье, как грустная песня дудука,
Ранимое, страстное сердце, доблесть, сила мужчины,
Янтарное солнце и горы - то шлем и кольчуга
Надень их, защитник, и будь же Арцахом хранимый!
Коноплев В. В. Арцах, как Амура стрела ‒ любовь от рождения // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 34.
470.
грустная песня дудука,
Ранимое, страстное сердце, доблесть, сила мужчины,
Янтарное солнце и горы - то шлем и кольчуга
Надень их, защитник, и будь же Арцахом хранимый!
Коноплев В. В. Арцах, как Амура стрела ‒ любовь от рождения // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 34.
471.
ним, как за дитем. Куда ни погляди,
армянский городок в неведенье искуса.
Еще таится тать. Угрозы не видать.
Как чисто и светло! Ни храбреца, ни труса,
ни друга, ни врага. Какая благодать!
Вот церковь. Звонаря за леность не осудим.
Не
Кубатьян Г. И. Артвин // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 69.
472.
леность не осудим.
Не время бить набат. Еще помину нет,
о чем спустя века едва ли позабудем.
Отец еще малец и не зарезан дед.
На фотографии тринадцатого года
армянский городок. Вдали каемка гор.
Отечество. Гнездо моих кровей и рода.
Неужто
Кубатьян Г. И. Артвин // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 69.
473.
Отец еще малец и не зарезан дед.
На фотографии тринадцатого года
армянский городок. Вдали каемка гор.
Отечество. Гнездо моих кровей и рода.
Неужто это блажь? Неужто это вздор?
Вдали каемка гор, сплошная, обложная.
Деревья там и сям. И всё. И
Кубатьян Г. И. Артвин // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 69.
474.
гор.
Отечество. Гнездо моих кровей и рода.
Неужто это блажь? Неужто это вздор?
Вдали каемка гор, сплошная, обложная.
Деревья там и сям. И всё. И весь пейзаж.
Дома, дома, дома. Который наш, не знаю,
и нет в живых отца – сказать,
Кубатьян Г. И. Артвин // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 69.
475.
Гнездо моих кровей и рода.
Неужто это блажь? Неужто это вздор?
Вдали каемка гор, сплошная, обложная.
Деревья там и сям. И всё. И весь пейзаж.
Дома, дома, дома. Который наш, не знаю,
и нет в живых отца – сказать, который наш.
Кубатьян Г. И. Артвин // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 69.
476.
кровей и рода.
Неужто это блажь? Неужто это вздор?
Вдали каемка гор, сплошная, обложная.
Деревья там и сям. И всё. И весь пейзаж.
Дома, дома, дома. Который наш, не знаю,
и нет в живых отца – сказать, который наш.
Два стихотворения
Кубатьян Г. И. Артвин // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 69.
477.
каемка гор, сплошная, обложная.
Деревья там и сям. И всё. И весь пейзаж.
Дома, дома, дома. Который наш, не знаю,
и нет в живых отца – сказать, который наш.
Два стихотворения
Подзаголовок: ‒
Год написания: ‒
Первая публикация:1990
Ссылка для цитирования: Два стихотворения: 1.
Кубатьян Г. И. Артвин // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 69.
478.
Закат в корявых складках скал
крошился в красную лапшу.
Негромко пел слепой ашуг
и струны трудные ласкал.
И ночь стекала на мосты,
на кровли крошечных лачуг,
на свет, на синий монастырь,
углём подчёркнутый
С. А. Минаков. Ашуг / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 202‒203.
479.
Закат в корявых складках скал
крошился в красную лапшу.
Негромко пел слепой ашуг
и струны трудные ласкал.
И ночь стекала на мосты,
на кровли крошечных лачуг,
на свет, на синий монастырь,
углём подчёркнутый чуть-чуть.
И день отчаянно
С. А. Минаков. Ашуг / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 202‒203.
480.
струны трудные ласкал.
И ночь стекала на мосты,
на кровли крошечных лачуг,
на свет, на синий монастырь,
углём подчёркнутый чуть-чуть.
И день отчаянно скудел.
И таяло лицо певца.
Но голос жил.
Среди сердец
искал и находил сердца.
И пел во
С. А. Минаков. Ашуг / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 202‒203.
481.
ночь стекала на мосты,
на кровли крошечных лачуг,
на свет, на синий монастырь,
углём подчёркнутый чуть-чуть.
И день отчаянно скудел.
И таяло лицо певца.
Но голос жил.
Среди сердец
искал и находил сердца.
И пел во тьму,
кто сам
был
С. А. Минаков. Ашуг / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 202‒203.
482.
на синий монастырь,
углём подчёркнутый чуть-чуть.
И день отчаянно скудел.
И таяло лицо певца.
Но голос жил.
Среди сердец
искал и находил сердца.
И пел во тьму,
кто сам
был слеп,
но зряч, как ни один из нас.
И пальцы
С. А. Минаков. Ашуг / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 202‒203.
483.
углём подчёркнутый чуть-чуть.
И день отчаянно скудел.
И таяло лицо певца.
Но голос жил.
Среди сердец
искал и находил сердца.
И пел во тьму,
кто сам
был слеп,
но зряч, как ни один из нас.
И пальцы стискивали хлеб.
И
С. А. Минаков. Ашуг / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 202‒203.
484.
сердец
искал и находил сердца.
И пел во тьму,
кто сам
был слеп,
но зряч, как ни один из нас.
И пальцы стискивали хлеб.
И соль на хлеб текла из глаз.
С. А. Минаков. Ашуг / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 202‒203.
485.
сердца.
И пел во тьму,
кто сам
был слеп,
но зряч, как ни один из нас.
И пальцы стискивали хлеб.
И соль на хлеб текла из глаз.
С. А. Минаков. Ашуг / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 202‒203.
486.
Берег. Пристани остатки.
Полусмытые мостки.
Камни, бревна в беспорядке,
Барж изломанных куски.
Светлый Ван на гравий плещет,
И хрустальная волна
Глубью прозрачной трепещет,
Светит проблесками дна.
Все спокойно. Вот селенье:
Жмутся домики к воде.
желтеет в отдаленье,
Кулебякин А. П. Аванц // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 57‒59.
487.
ветром светлый Ван.
А давно ль под гром орудий
Турки били здесь армян?
Отошли назад отряды.
Курды к Вану подошли
И повсюду без пощады
Разоряли, били, жгли,
Ванцы к пристани спешили,
Чтоб спасаться через Ван
Турки войском окружили
Обезумевших армян.
Кулебякин А. П. Аванц // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 57‒59.
488.
спасаться через Ван
Турки войском окружили
Обезумевших армян.
Баржи, полные народу,
Колыхались тяжело,
От стрельбы спасаясь в воду
Все тонуло и плыло.
Шум прибоя, стоны крики,
Плач, угрозы и мольбы,
Все сливалось в грохот дикий
Беспорядочной борьбы.
Все мужское истребляли,
Кулебякин А. П. Аванц // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 57‒59.
489.
Баржи, полные народу,
Колыхались тяжело,
От стрельбы спасаясь в воду
Все тонуло и плыло.
Шум прибоя, стоны крики,
Плач, угрозы и мольбы,
Все сливалось в грохот дикий
Беспорядочной борьбы.
Все мужское истребляли,
Чтоб пропал армянский род,
Женщин в баржах отправляли
Кулебякин А. П. Аванц // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 57‒59.
490.
и мольбы,
Все сливалось в грохот дикий
Беспорядочной борьбы.
Все мужское истребляли,
Чтоб пропал армянский род,
Женщин в баржах отправляли
И топили в свой черед.
Все прошло. Никто не спросит,
Сколько жатвы смерть взяла.
Только Ван порой выносит
Полусгнившие тела.
Кулебякин А. П. Аванц // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 57‒59.
491.
рано,
То песня гор, полей, ручьев, лесов,
Иль то звучат стихи Исаакяна.
Да, то стихи, что леса веселей,
Звучней ручья и ветра над Севаном,
В них мир труда, любовь родных полей,
Все, что зовут в стихах Исаакяном.
И виден нам
Тихонов Н. С. Аветику Исаакяну // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.467.
492.
веселей,
Звучней ручья и ветра над Севаном,
В них мир труда, любовь родных полей,
Все, что зовут в стихах Исаакяном.
И виден нам народный их исток,
Родник студеный, бьющий на поляну,
И календарный шепчет нам листок,
Что вновь весна пришла
Тихонов Н. С. Аветику Исаакяну // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.467.
493.
любовь родных полей,
Все, что зовут в стихах Исаакяном.
И виден нам народный их исток,
Родник студеный, бьющий на поляну,
И календарный шепчет нам листок,
Что вновь весна пришла к Исаакяну.
Пускай пришла осеннею тропой,
Мы говорим сквозь даль ее
Тихонов Н. С. Аветику Исаакяну // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.467.
494.
рано,
То песня гор, полей, ручьев, лесов,
Иль то звучат стихи Исаакяна.
Да, то стихи, что леса веселей,
Звучней ручья и ветра над Севаном,
В них мир труда, любовь родных полей,
Все, что зовут в стихах Исаакяном.
И виден нам
Звягинцева В. К.. Аветик Исаакян
495.
веселей,
Звучней ручья и ветра над Севаном,
В них мир труда, любовь родных полей,
Все, что зовут в стихах Исаакяном.
И виден нам народный их исток,
Родник студеный, бьющий на поляну,
И календарный шепчет нам листок,
Что вновь весна пришла
Звягинцева В. К.. Аветик Исаакян
496.
любовь родных полей,
Все, что зовут в стихах Исаакяном.
И виден нам народный их исток,
Родник студеный, бьющий на поляну,
И календарный шепчет нам листок,
Что вновь весна пришла к Исаакяну.
Пускай пришла осеннею тропой,
Мы говорим сквозь даль ее
Звягинцева В. К.. Аветик Исаакян
497.
ультрамарина
Эта, словно бездонная, голубизна.
Выжги солнцем ее или ливнями вытравь,
Все равно из тумана проступит вдали
Эта полная света и красок палитра
Изумрудной, багровой и рыжей земли.
В каждом доме меня привечали, как брата.
Я бродил, затерявшись в толпе
Матусовский М. Л.Август // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.91–92.
498.
Выжги солнцем ее или ливнями вытравь,
Все равно из тумана проступит вдали
Эта полная света и красок палитра
Изумрудной, багровой и рыжей земли.
В каждом доме меня привечали, как брата.
Я бродил, затерявшись в толпе городской.
В час, когда, достигая
Матусовский М. Л.Август // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.91–92.
499.
что вынутый прямо из печи
Хорошо обожженный гончарный кувшин.
Я узнал, почему беспокойные люди,
Сколько б ни было верст, испытаний и дней,
На чужбине мечтают о ней, как о чуде,
И, как птицы весной, возвращаются к ней.
Матусовский М. Л.Август // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.91–92.
500.
узнал, почему беспокойные люди,
Сколько б ни было верст, испытаний и дней,
На чужбине мечтают о ней, как о чуде,
И, как птицы весной, возвращаются к ней.
Матусовский М. Л.Август // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.91–92.
501.
Теперь там больше нет
Ни родичей, ни крова, –
А только ржавый след
Армянского погрома.
Армянской церкви медь –
Как вырванное нёбо…
И мне б окаменеть,
Как некогда – Ниоба.
Лиснянская И. Л. А как он был любим // Одинокий дар. Париж ; Нью-Йорк; М. : Третья волна, 1995. С. 23.
502.
А новый век - не брат меньшой.
Уж не прижиться к новой эре,
и всей судьбой, и всей душой
остаться там, в эсэсэсэре.
Зарубки в памяти везде,
и все хорошие, хоть тресни!
Как
В. В. Лобанов. А новый век ‒ не брат меньшой // Русская поэзия. XXI век. Антология // Под ред. Г. Н. Красникова. М. : Вече, 2010. с. 147.
503.
А новый век - не брат меньшой.
Уж не прижиться к новой эре,
и всей судьбой, и всей душой
остаться там, в эсэсэсэре.
Зарубки в памяти везде,
и все хорошие, хоть тресни!
Как пело радио весь
В. В. Лобанов. А новый век ‒ не брат меньшой // Русская поэзия. XXI век. Антология // Под ред. Г. Н. Красникова. М. : Вече, 2010. с. 147.
504.
Уж не прижиться к новой эре,
и всей судьбой, и всей душой
остаться там, в эсэсэсэре.
Зарубки в памяти везде,
и все хорошие, хоть тресни!
Как пело радио весь день
красивые большие песни,
какие летом шли дожди,
какие грозы шли
В. В. Лобанов. А новый век ‒ не брат меньшой // Русская поэзия. XXI век. Антология // Под ред. Г. Н. Красникова. М. : Вече, 2010. с. 147.
505.
потом - маркиз де Сад
да распри Гоголя с Белинским...
Какой чудесный детский сад
произрастал в селе Ильинском!
Душе устроить выходной,
и балансировать над бездной
в горах Армении небесной,
на холмах Грузии родной.
В. В. Лобанов. А новый век ‒ не брат меньшой // Русская поэзия. XXI век. Антология // Под ред. Г. Н. Красникова. М. : Вече, 2010. с. 147.
506.
Клочок рассвета дымен и багрян,
оскалился клыками Кенигсберг;
глядит на груды камня Баграмян
и слышит, что нашептывает Смерть.
Пришла пора всему подбить итог…»
Гацко-Славацкий Р. В. Баграмян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
507.
Клочок рассвета дымен и багрян,
оскалился клыками Кенигсберг;
глядит на груды камня Баграмян
и слышит, что нашептывает Смерть.
Пришла пора всему подбить итог…»
И страшной тучей дыбится восток.
Он помнит гарь оставленных полей
Гацко-Славацкий Р. В. Баграмян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
508.
и багрян,
оскалился клыками Кенигсберг;
глядит на груды камня Баграмян
и слышит, что нашептывает Смерть.
Пришла пора всему подбить итог…»
И страшной тучей дыбится восток.
Он помнит гарь оставленных полей
и чёрный чад прорывов и атак;
и эта память яростней
Гацко-Славацкий Р. В. Баграмян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
509.
и слышит, что нашептывает Смерть.
Пришла пора всему подбить итог…»
И страшной тучей дыбится восток.
Он помнит гарь оставленных полей
и чёрный чад прорывов и атак;
и эта память яростней и злей,
чем самый ядовитый зной и мрак.
Повержен Барбаросса –
Гацко-Славацкий Р. В. Баграмян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
510.
Смерть.
Пришла пора всему подбить итог…»
И страшной тучей дыбится восток.
Он помнит гарь оставленных полей
и чёрный чад прорывов и атак;
и эта память яростней и злей,
чем самый ядовитый зной и мрак.
Повержен Барбаросса – жалкий вождь,
хрипит, грозит
Гацко-Славацкий Р. В. Баграмян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
511.
пора всему подбить итог…»
И страшной тучей дыбится восток.
Он помнит гарь оставленных полей
и чёрный чад прорывов и атак;
и эта память яростней и злей,
чем самый ядовитый зной и мрак.
Повержен Барбаросса – жалкий вождь,
хрипит, грозит косматой бородой…
Гацко-Славацкий Р. В. Баграмян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
512.
И страшной тучей дыбится восток.
Он помнит гарь оставленных полей
и чёрный чад прорывов и атак;
и эта память яростней и злей,
чем самый ядовитый зной и мрак.
Повержен Барбаросса – жалкий вождь,
хрипит, грозит косматой бородой…
И волны заливают рот
Гацко-Славацкий Р. В. Баграмян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
513.
помнит гарь оставленных полей
и чёрный чад прорывов и атак;
и эта память яростней и злей,
чем самый ядовитый зной и мрак.
Повержен Барбаросса – жалкий вождь,
хрипит, грозит косматой бородой…
И волны заливают рот его
кровавою балтийскою водой.
Гацко-Славацкий Р. В. Баграмян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
514.
и эта память яростней и злей,
чем самый ядовитый зной и мрак.
Повержен Барбаросса – жалкий вождь,
хрипит, грозит косматой бородой…
И волны заливают рот его
кровавою балтийскою водой.
Гацко-Славацкий Р. В. Баграмян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
515.
Сыр-Дарья,
Все, чем сегодня мы карты узорим,
Были — его побережий семья;
С Черным, как с братом, сливался он морем!
И, обойдя сонм Кавказских громад,
Узким далеко простершись проливом,
Он омывал вековой Арарат,
Спал у него под челом горделивым.
Ныне
Брюсов В. Я. Баку // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 238–239.
516.
ты, Масис, охранитель ковчега?
Так же ли дремлешь в гордыне своей?
Хмурится Каспий, бьет в берег с разбега.
Всё здесь и чуждо и ново ему:
Речки, холмы, города и народы!
Вновь бы вернуться к былому, к тому,
Что он знавал
Брюсов В. Я. Баку // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 238–239.
517.
охранитель ковчега?
Так же ли дремлешь в гордыне своей?
Хмурится Каспий, бьет в берег с разбега.
Всё здесь и чуждо и ново ему:
Речки, холмы, города и народы!
Вновь бы вернуться к былому, к тому,
Что он знавал на рассвете
Брюсов В. Я. Баку // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 238–239.
518.
в гордыне своей?
Хмурится Каспий, бьет в берег с разбега.
Всё здесь и чуждо и ново ему:
Речки, холмы, города и народы!
Вновь бы вернуться к былому, к тому,
Что он знавал на рассвете природы!
Видеть бы лес из безмерных
Брюсов В. Я. Баку // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 238–239.
519.
он знавал на рассвете природы!
Видеть бы лес из безмерных стволов,
А не из этих лимонов да лавров!
Ждать мастодонтов и в глуби валов
Прятать заботливо ихтиозавров!
Ах, эти люди! Покинув свой прах,
Бродят они средь зыбей и в туманах,
Брюсов В. Я. Баку // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 238–239.
520.
лавров!
Ждать мастодонтов и в глуби валов
Прятать заботливо ихтиозавров!
Ах, эти люди! Покинув свой прах,
Бродят они средь зыбей и в туманах,
Режут валы на стальных скорлупах,
Прыгают ввысь на своих гидропланах!
Всё ненавистно теперь старику:
Всё б затопить,
Брюсов В. Я. Баку // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 238–239.
521.
валы на стальных скорлупах,
Прыгают ввысь на своих гидропланах!
Всё ненавистно теперь старику:
Всё б затопить, истребить, обесславить, —
Нивы, селенья и это Баку,
Что его прежние глуби буравит!
Брюсов В. Я. Баку // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 238–239.
522.
Все было не так, и угадывать брось.
Тот смел был, а этот был робок.
Дружить-то дружили, да жили поврозь,
зато умирают бок о
Кубатьян Г. И. Баллада о Даниэле Варужане и Рубене Севаке // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 38–39.
523.
робок.
Дружить-то дружили, да жили поврозь,
зато умирают бок о бок.
А может, не этот, робея, во мрак
шагнул и его зазнобило?
Ах, брось ты, ей-Богу! Все было не так,
и не угадаешь, как было:
кто вправду был робок,
Кубатьян Г. И. Баллада о Даниэле Варужане и Рубене Севаке // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 38–39.
524.
бок.
А может, не этот, робея, во мрак
шагнул и его зазнобило?
Ах, брось ты, ей-Богу! Все было не так,
и не угадаешь, как было:
кто вправду был робок, кто вправду был смел,
почуя дыхание гроба,
что молвил Рубен, что
Кубатьян Г. И. Баллада о Даниэле Варужане и Рубене Севаке // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 38–39.
525.
заря
неслышно, тихонько, по-лисьи,
кому-то, должно быть, надежды даря,
а им… Их не будет в Полисе .
А будет дорога и радостный вой
подонков, охраны, конвоя.
Поэта убить – это им не впервой,
а тут – вот удача-то! – двое.
Хмелея от
Кубатьян Г. И. Баллада о Даниэле Варужане и Рубене Севаке // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 38–39.
526.
убить – это им не впервой,
а тут – вот удача-то! – двое.
Хмелея от крови, как свора собак,
от собственной гнуси и пыла…
Ах, брось ты, ей-Богу! Все было не так,
и не угадаешь, как было.
И надо ли? Твой худосочный
Кубатьян Г. И. Баллада о Даниэле Варужане и Рубене Севаке // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 38–39.
527.
двое.
Хмелея от крови, как свора собак,
от собственной гнуси и пыла…
Ах, брось ты, ей-Богу! Все было не так,
и не угадаешь, как было.
И надо ли? Твой худосочный Пегас
тебя понесет. Языкасто
трепись, переводчик. Заказ есть заказ.
Да
Кубатьян Г. И. Баллада о Даниэле Варужане и Рубене Севаке // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 38–39.
528.
свора собак,
от собственной гнуси и пыла…
Ах, брось ты, ей-Богу! Все было не так,
и не угадаешь, как было.
И надо ли? Твой худосочный Пегас
тебя понесет. Языкасто
трепись, переводчик. Заказ есть заказ.
Да только болезнен заказ-то.
Ведь
Кубатьян Г. И. Баллада о Даниэле Варужане и Рубене Севаке // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 38–39.
529.
Ведь сколько бы лет ни минуло с тех пор,
ты помнишь, как, радостно воя,
убийца возвысил кровавый топор
над их и твоей головою.
Ты прожил их жизни судьбе вопреки –
Севака, потом Варужана.
Ты стискивал зубы, дойдя до строки,
которая боль
Кубатьян Г. И. Баллада о Даниэле Варужане и Рубене Севаке // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 38–39.
530.
ли ты перевел?
Да лист, может статься, всего-то.
Урывками, сколько там ни говори,
работал – то утром, то ночью.
Листал комментарии и словари
и сызнова видел воочью:
убит Варужан и зарезан Севак,
упали, и пыль заклубила…
Ах, брось ты, ей-Богу! Все
Кубатьян Г. И. Баллада о Даниэле Варужане и Рубене Севаке // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 38–39.
531.
перевел?
Да лист, может статься, всего-то.
Урывками, сколько там ни говори,
работал – то утром, то ночью.
Листал комментарии и словари
и сызнова видел воочью:
убит Варужан и зарезан Севак,
упали, и пыль заклубила…
Ах, брось ты, ей-Богу! Все было не
Кубатьян Г. И. Баллада о Даниэле Варужане и Рубене Севаке // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 38–39.
532.
Урывками, сколько там ни говори,
работал – то утром, то ночью.
Листал комментарии и словари
и сызнова видел воочью:
убит Варужан и зарезан Севак,
упали, и пыль заклубила…
Ах, брось ты, ей-Богу! Все было не так,
и не угадаешь, как было.
Кубатьян Г. И. Баллада о Даниэле Варужане и Рубене Севаке // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 38–39.
533.
говори,
работал – то утром, то ночью.
Листал комментарии и словари
и сызнова видел воочью:
убит Варужан и зарезан Севак,
упали, и пыль заклубила…
Ах, брось ты, ей-Богу! Все было не так,
и не угадаешь, как было.
Кубатьян Г. И. Баллада о Даниэле Варужане и Рубене Севаке // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 38–39.
534.
сызнова видел воочью:
убит Варужан и зарезан Севак,
упали, и пыль заклубила…
Ах, брось ты, ей-Богу! Все было не так,
и не угадаешь, как было.
Кубатьян Г. И. Баллада о Даниэле Варужане и Рубене Севаке // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 38–39.
535.
Бузил безудержный Азат,
рвал русло на себе от нетерпения,
кривлялся, выл,
как на уроке пения,
впадая в амок и азарт.
А рядом – древний исполин
из твёрдой, из базальтовой породы
на берегу без зрителей, один,
региональный памятник природы –
базальтовый
Климова Г. Д. Базальтовый орган ‒ памятник природы // Портал «Наша среда». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://nashasreda.ru/ya-budu-kak-bajron-uchit-pered-smertyu-armyanskij/ (дата обращения ‒ 26.03.2023)
536.
без зрителей, один,
региональный памятник природы –
базальтовый орган –
небесный орган,
нерукотворный каменный хорал…
Он молча вечности принадлежал,
пока Азат скандалил и орал,
и требовал от гор высокий орден.
Климова Г. Д. Базальтовый орган ‒ памятник природы // Портал «Наша среда». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://nashasreda.ru/ya-budu-kak-bajron-uchit-pered-smertyu-armyanskij/ (дата обращения ‒ 26.03.2023)
537.
один,
региональный памятник природы –
базальтовый орган –
небесный орган,
нерукотворный каменный хорал…
Он молча вечности принадлежал,
пока Азат скандалил и орал,
и требовал от гор высокий орден.
Климова Г. Д. Базальтовый орган ‒ памятник природы // Портал «Наша среда». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://nashasreda.ru/ya-budu-kak-bajron-uchit-pered-smertyu-armyanskij/ (дата обращения ‒ 26.03.2023)
538.
По сторонам остатков всяких много
Пестреет на земле.
Обломки арб, разбитые кадушки,
Котлы, тазы, корзинки, башмаки,
Баранья шерсть, тюфячные подушки
И рваные мешки.
Там старый пост, там брошенная зыбка,
Там труп быка, ободья от колес,
Там черепа — безглазая улыбка,
И
Кулебякин А. П. Бен-димаху // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 86‒87.
539.
подушки
И рваные мешки.
Там старый пост, там брошенная зыбка,
Там труп быка, ободья от колес,
Там черепа — безглазая улыбка,
И пряди женских кос.
Лежат тела, — уродливые позы,
И тленный дух волнует и гнетет.
Журчат ручьи, — как будто льются слезы,
Кулебякин А. П. Бен-димаху // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 86‒87.
540.
брошенная зыбка,
Там труп быка, ободья от колес,
Там черепа — безглазая улыбка,
И пряди женских кос.
Лежат тела, — уродливые позы,
И тленный дух волнует и гнетет.
Журчат ручьи, — как будто льются слезы,
И в поле хлеб растет.
Пошли холмы. Дорога
Кулебякин А. П. Бен-димаху // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 86‒87.
541.
быка, ободья от колес,
Там черепа — безглазая улыбка,
И пряди женских кос.
Лежат тела, — уродливые позы,
И тленный дух волнует и гнетет.
Журчат ручьи, — как будто льются слезы,
И в поле хлеб растет.
Пошли холмы. Дорога в гору вьется.
Кругом
Кулебякин А. П. Бен-димаху // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 86‒87.
542.
И пряди женских кос.
Лежат тела, — уродливые позы,
И тленный дух волнует и гнетет.
Журчат ручьи, — как будто льются слезы,
И в поле хлеб растет.
Пошли холмы. Дорога в гору вьется.
Кругом обрыв и скалы наверху,
И по камням внизу
Кулебякин А. П. Бен-димаху // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 86‒87.
543.
гнетет.
Журчат ручьи, — как будто льются слезы,
И в поле хлеб растет.
Пошли холмы. Дорога в гору вьется.
Кругом обрыв и скалы наверху,
И по камням внизу бурливо льется
Река Бен-димаху.
Не хватит слез, бессильны выраженья
И красок нет,
Кулебякин А. П. Бен-димаху // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 86‒87.
544.
как будто льются слезы,
И в поле хлеб растет.
Пошли холмы. Дорога в гору вьется.
Кругом обрыв и скалы наверху,
И по камням внизу бурливо льется
Река Бен-димаху.
Не хватит слез, бессильны выраженья
И красок нет, чтоб все нарисовать:
Кулебякин А. П. Бен-димаху // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 86‒87.
545.
вьется.
Кругом обрыв и скалы наверху,
И по камням внизу бурливо льется
Река Бен-димаху.
Не хватит слез, бессильны выраженья
И красок нет, чтоб все нарисовать:
Видны следы ужасного сраженья,
Каким уж не бывать.
С дороги здесь в одну сплошную
Кулебякин А. П. Бен-димаху // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 86‒87.
546.
чтоб все нарисовать:
Видны следы ужасного сраженья,
Каким уж не бывать.
С дороги здесь в одну сплошную груду
Сгребли мужчин и женщин, и детей.
В камнях, в воде белеются повсюду
Остатки их костей.
Здесь часть армян, отставших от отряда,
Настигла
Кулебякин А. П. Бен-димаху // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 86‒87.
547.
нарисовать:
Видны следы ужасного сраженья,
Каким уж не бывать.
С дороги здесь в одну сплошную груду
Сгребли мужчин и женщин, и детей.
В камнях, в воде белеются повсюду
Остатки их костей.
Здесь часть армян, отставших от отряда,
Настигла смерть от
Кулебякин А. П. Бен-димаху // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 86‒87.
548.
Здесь часть армян, отставших от отряда,
Настигла смерть от вражеской руки,
Здесь их казнила курдская засада
В извилинах реки.
Тепло и тишь. И думою печальной,
Как бы в ответ свершенному греху,
Шумит трава, и песенкой хрустальной
Журчит Бен-димаху.
Кулебякин А. П. Бен-димаху // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 86‒87.
549.
армян, отставших от отряда,
Настигла смерть от вражеской руки,
Здесь их казнила курдская засада
В извилинах реки.
Тепло и тишь. И думою печальной,
Как бы в ответ свершенному греху,
Шумит трава, и песенкой хрустальной
Журчит Бен-димаху.
Кулебякин А. П. Бен-димаху // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 86‒87.
550.
казнила курдская засада
В извилинах реки.
Тепло и тишь. И думою печальной,
Как бы в ответ свершенному греху,
Шумит трава, и песенкой хрустальной
Журчит Бен-димаху.
Кулебякин А. П. Бен-димаху // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 86‒87.
551.
Посреди армянского пейзажа,
посреди Армянского нагорья
медленный Евфрат.
Глаз не колют пепел, кровь и сажа.
Ни тебе картин людского горя,
ни гееннских врат.
Всё минуло. Тополиным пухом
притрусило, яблоневым цветом
занесло, и, зол,
Кубатьян Г. Берег Евфрата // Дружба народов. 2021. № 10. С. 147–148.
552.
пепел, кровь и сажа.
Ни тебе картин людского горя,
ни гееннских врат.
Всё минуло. Тополиным пухом
притрусило, яблоневым цветом
занесло, и, зол,
кто-то врёт: армян в пустыню пёхом
гнали подыхать палящим летом
из сожжённых сёл.
Врут, конечно. Не было такого.
Кубатьян Г. Берег Евфрата // Дружба народов. 2021. № 10. С. 147–148.
553.
сёл.
Врут, конечно. Не было такого.
Мы ж не звери, резать без оглядки
сотни тысяч душ.
Уйма лет. Продумано толково.
И никто, что взятки-де не гладки,
доказать не дюж.
Стало быть, играем в прятки-жмурки.
Быль, её запамятуют вскоре,
Кубатьян Г. Берег Евфрата // Дружба народов. 2021. № 10. С. 147–148.
554.
опять за старое? Но вы же
здравомыслы. Пресекайте враки.
Хватит ваших врак!
Нет как нет особого пейзажа
у страны, да и примет особых
не построишь в ряд.
Ну а зелень мягкая, как замша…
Ну а тот в кругу цветов подсолнух…
Кубатьян Г. Берег Евфрата // Дружба народов. 2021. № 10. С. 147–148.
555.
согнув,
Взор зажег над погасшей улыбкой.
Я глядел на его седину,
На движенье руки его гибкой.
В этом городе слез и утех
Над Курою зелено-седою,
Мне милей и дороже был всех
Этот старец с душой молодою.
В каждом дне,
Городецкий Сергей Митрофанович. Беседа с Ованесом Туманяном
556.
на его седину,
На движенье руки его гибкой.
В этом городе слез и утех
Над Курою зелено-седою,
Мне милей и дороже был всех
Этот старец с душой молодою.
В каждом дне, как в далеких веках,
Сын любимый высокого Лори,
Городецкий Сергей Митрофанович. Беседа с Ованесом Туманяном
557.
с душой молодою.
В каждом дне, как в далеких веках,
Сын любимый высокого Лори,
Он читал, чтоб поведать в стихах
И армянскую радость и горе.
В пропотелой коросте сукна
Я приехал из дымного Вана,
Где в развалинах тлела страна,
Дорогая
Городецкий Сергей Митрофанович. Беседа с Ованесом Туманяном
558.
В каждом дне, как в далеких веках,
Сын любимый высокого Лори,
Он читал, чтоб поведать в стихах
И армянскую радость и горе.
В пропотелой коросте сукна
Я приехал из дымного Вана,
Где в развалинах тлела страна,
Дорогая душе Туманяна.
Сын
Городецкий Сергей Митрофанович. Беседа с Ованесом Туманяном
559.
в развалинах тлела страна,
Дорогая душе Туманяна.
Сын его, мой дружок Артавазд
Пал, зарубленный саблею вражьей.
Знал об этом отец и рвалась
Нить беседы о том, что не скажешь.
Где он взял, Ованес, столько сил,
Чтоб слезою не вспыхнуть ни
Городецкий Сергей Митрофанович. Беседа с Ованесом Туманяном
560.
Проблеснули зарницы тугие.
Он спросил: «Неужели Кавказ
Покидает навеки Россия?
Ведь она лишь одна помогла
Нам в далекие черные годы
И от шахского рабства спасла
Закавказские наши народы.
Правда в сердце российском живет —
Это знают века и народы.
Неужели же
Городецкий Сергей Митрофанович. Беседа с Ованесом Туманяном
561.
в далекие черные годы
И от шахского рабства спасла
Закавказские наши народы.
Правда в сердце российском живет —
Это знают века и народы.
Неужели же русский народ
Позабудет нас в трудные годы?»
Я, неграмотный в судьбах людей,
В гимнастерке своей запотелой
Городецкий Сергей Митрофанович. Беседа с Ованесом Туманяном
562.
В гимнастерке своей запотелой
Задыхался под вихрем идей,
Мудрецу отвечая несмело:
Буря мчится над нами теперь,
Вольно сердце московское бьется,
И в Россию открытая дверь
Пред Кавказом вовек не замкнется».
Вспыхнул взором седой Туманян.
И душа распахнулась поэта,
О свободе,
Городецкий Сергей Митрофанович. Беседа с Ованесом Туманяном
563.
нами теперь,
Вольно сердце московское бьется,
И в Россию открытая дверь
Пред Кавказом вовек не замкнется».
Вспыхнул взором седой Туманян.
И душа распахнулась поэта,
О свободе, о дружбе всех стран
Убежденной мечтою согрета.
Городецкий Сергей Митрофанович. Беседа с Ованесом Туманяном
564.
Идут они, идут гурьбою,
Идут сюда со всех концов,
Идут гонимые судьбою,
Без матерей и без отцов!..
Идут они, идут гурьбою
С надеждой твердою в груди,
Идут с невинною душою
И верят — счастье впереди!
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 119.
565.
гонимые судьбою,
Без матерей и без отцов!..
Идут они, идут гурьбою
С надеждой твердою в груди,
Идут с невинною душою
И верят — счастье впереди!
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 119.
566.
не место мне,–
Мне место средь живых, но сокрушенных.
Григор Нарекаци)
Божьего дара наследник рожден на закате.
Буквы чудны’еду и ночлег заменяют.
Имя ему – троекратно: «Григор» – нарекайте,
Или – иное, которого люди не знают.
Хлеб – его сердце, и небо ему –
Каневский Г. Л. Божьего дара наследник рожден на закате / Г. Л. Каневский // Мир по Брайлю. СПб. : Геликон плюс, 2004.
567.
Буквы чудны’еду и ночлег заменяют.
Имя ему – троекратно: «Григор» – нарекайте,
Или – иное, которого люди не знают.
Хлеб – его сердце, и небо ему – как дорога.
Звонкие скорби его – как подсохшая глина,
Как материал для табличек. (Обителей много
В доме Отца
Каневский Г. Л. Божьего дара наследник рожден на закате / Г. Л. Каневский // Мир по Брайлю. СПб. : Геликон плюс, 2004.
568.
Звонкие скорби его – как подсохшая глина,
Как материал для табличек. (Обителей много
В доме Отца моего, моего Господина).
Солнце слепое и светлые слёзы… Ну что ты?
Слово твое – на ладони начертано вязью.
Я – только бледная тень для твоей терракоты,
Всадник
Каневский Г. Л. Божьего дара наследник рожден на закате / Г. Л. Каневский // Мир по Брайлю. СПб. : Геликон плюс, 2004.
569.
Старые камни вином молодым окропили,
Сыром овечьим посыпали, крошками света…
Лишь после этого скорби твои отступили,
В наших домах поселились, и ели, и пили…
Как же глаза твои, отче, глядели на это?
Каневский Г. Л. Божьего дара наследник рожден на закате / Г. Л. Каневский // Мир по Брайлю. СПб. : Геликон плюс, 2004.
570.
вином молодым окропили,
Сыром овечьим посыпали, крошками света…
Лишь после этого скорби твои отступили,
В наших домах поселились, и ели, и пили…
Как же глаза твои, отче, глядели на это?
Каневский Г. Л. Божьего дара наследник рожден на закате / Г. Л. Каневский // Мир по Брайлю. СПб. : Геликон плюс, 2004.
571.
героев,
С солнцем вздоря, над горою
Вспыхнул первый ваш костер.
За огнем взлетая следом,
Песня, звавшая к победам,
Озарила Айоцдзор
И еще на Арарате
Не остыл кипящий кратер,
Как Ваагн позвал собратьев
Власть вишапов разметать,
Очага огонь священный
Уберечь от
Городецкий Сергей Митрофанович. Братьям-Армянам
572.
Не остыл кипящий кратер,
Как Ваагн позвал собратьев
Власть вишапов разметать,
Очага огонь священный
Уберечь от тьмы надменной,
Род плодить и меч ковать.
Помню — в недрах гор палаты,
Камни храмов полосатых,
Отчеканенные латы
И тяжелые мечи.
Непотухшего вулкана
Бились в
Городецкий Сергей Митрофанович. Братьям-Армянам
573.
священный
Уберечь от тьмы надменной,
Род плодить и меч ковать.
Помню — в недрах гор палаты,
Камни храмов полосатых,
Отчеканенные латы
И тяжелые мечи.
Непотухшего вулкана
Бились в людях Айастана
Искрометные ключи.
Вавилонские твердыни,
Заурмийские пустыни
К вашей каменной святыне
Гнали
Городецкий Сергей Митрофанович. Братьям-Армянам
574.
что любить вас,
Но за вашу храбрость в битвах
Любим вас сильней всего.
Помню в розовых туманах
Голубое море Вана
И в огне зари багряной
Дверь замкнувшихся пещер.
Я стоял у этой двери
И, как весь народ ваш, верил,
Что
Городецкий Сергей Митрофанович. Братьям-Армянам
575.
Помню в розовых туманах
Голубое море Вана
И в огне зари багряной
Дверь замкнувшихся пещер.
Я стоял у этой двери
И, как весь народ ваш, верил,
Что на волю выйдет Мхер.
Помню: плакали граниты,
В снег костей людских укрыты,
Косы
Городецкий Сергей Митрофанович. Братьям-Армянам
576.
наш.
Неприступною твердыней
Он навек воздвигнут ныне,
Южных далей верный страж.
Помню стук каменотесов,
Открывавших туф утесов
Для дворцов высокорослых
И театров и домов,
Помню первый шелест детский
Вновь посаженных советских
Расцветающих садов.
Помню Зангу, что волнами
Вдруг зажгла электропламя,
Городецкий Сергей Митрофанович. Братьям-Армянам
577.
твердыней
Он навек воздвигнут ныне,
Южных далей верный страж.
Помню стук каменотесов,
Открывавших туф утесов
Для дворцов высокорослых
И театров и домов,
Помню первый шелест детский
Вновь посаженных советских
Расцветающих садов.
Помню Зангу, что волнами
Вдруг зажгла электропламя,
Ильичовыми огнями
Городецкий Сергей Митрофанович. Братьям-Армянам
578.
С давних пор над печальной армянской землей
Все в крови, солнце жутко светило
И, свой путь отмечая кровавой стезей
Среди стонов страны заходило.
С давних пор мы привыкли безгласно молчать
Под тяжелой пятой
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 88.
579.
свой путь отмечая кровавой стезей
Среди стонов страны заходило.
С давних пор мы привыкли безгласно молчать
Под тяжелой пятой властелина
И, в неволе томясь — все обиды скрывать,
Вот суровый удел армянина.
Мы привыкли сносить все удары судьбы.
С верой в
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 88.
580.
томясь — все обиды скрывать,
Вот суровый удел армянина.
Мы привыкли сносить все удары судьбы.
С верой в Бога терпеть поруганья,
И никто, никогда не услышал мольбы:
Мы врагам не покажем страданья!..
Но наступит пора за позор отомстить
И сломить нечестивых
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 88.
581.
Бога терпеть поруганья,
И никто, никогда не услышал мольбы:
Мы врагам не покажем страданья!..
Но наступит пора за позор отомстить
И сломить нечестивых гордыню,
Тяжкий плен не сумел честь армян заглушить,
Мы восстанем за нашу святыню!..
Мы восстанем и сбросим
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 88.
582.
позор отомстить
И сломить нечестивых гордыню,
Тяжкий плен не сумел честь армян заглушить,
Мы восстанем за нашу святыню!..
Мы восстанем и сбросим оковы свои.
Нам не страшны грозящие беды,
Нам наскучило цепи веками нести.
Сбросим их в ликовaньи победы!..
Да!
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 88.
583.
Быть гражданином маленькой страны.
Куда ни глянь, отчетливо видны –
рукой подать – твоей земли границы;
наперечет поля, ручьи, лески,
и оттого, как родичи, близки
не то что люди – и зверье, и птицы.
Вот Дания. На карте – пятачок.
Чуток толкни,
Кубатьян Г. И. Быть гражданином маленькой страны // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 69–70.
584.
отчетливо видны –
рукой подать – твоей земли границы;
наперечет поля, ручьи, лески,
и оттого, как родичи, близки
не то что люди – и зверье, и птицы.
Вот Дания. На карте – пятачок.
Чуток толкни, и хватит, и толчок
такого натворит – и жуть, и
Кубатьян Г. И. Быть гражданином маленькой страны // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 69–70.
585.
рукой подать – твоей земли границы;
наперечет поля, ручьи, лески,
и оттого, как родичи, близки
не то что люди – и зверье, и птицы.
Вот Дания. На карте – пятачок.
Чуток толкни, и хватит, и толчок
такого натворит – и жуть, и жалко.
Но
Кубатьян Г. И. Быть гражданином маленькой страны // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 69–70.
586.
и оттого, как родичи, близки
не то что люди – и зверье, и птицы.
Вот Дания. На карте – пятачок.
Чуток толкни, и хватит, и толчок
такого натворит – и жуть, и жалко.
Но Андерсен-то все же неспроста
внушал: жизнь справедлива и
Кубатьян Г. И. Быть гражданином маленькой страны // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 69–70.
587.
как родичи, близки
не то что люди – и зверье, и птицы.
Вот Дания. На карте – пятачок.
Чуток толкни, и хватит, и толчок
такого натворит – и жуть, и жалко.
Но Андерсен-то все же неспроста
внушал: жизнь справедлива и чиста –
своим
Кубатьян Г. И. Быть гражданином маленькой страны // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 69–70.
588.
то что люди – и зверье, и птицы.
Вот Дания. На карте – пятачок.
Чуток толкни, и хватит, и толчок
такого натворит – и жуть, и жалко.
Но Андерсен-то все же неспроста
внушал: жизнь справедлива и чиста –
своим солдатам, мельникам, русалкам.
И
Кубатьян Г. И. Быть гражданином маленькой страны // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 69–70.
589.
люди – и зверье, и птицы.
Вот Дания. На карте – пятачок.
Чуток толкни, и хватит, и толчок
такого натворит – и жуть, и жалко.
Но Андерсен-то все же неспроста
внушал: жизнь справедлива и чиста –
своим солдатам, мельникам, русалкам.
И стоит ли
Кубатьян Г. И. Быть гражданином маленькой страны // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 69–70.
590.
толкни, и хватит, и толчок
такого натворит – и жуть, и жалко.
Но Андерсен-то все же неспроста
внушал: жизнь справедлива и чиста –
своим солдатам, мельникам, русалкам.
И стоит ли ходить так далеко?
Уж мы-то знаем, нет, не молоко
вода
Кубатьян Г. И. Быть гражданином маленькой страны // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 69–70.
591.
натворит – и жуть, и жалко.
Но Андерсен-то все же неспроста
внушал: жизнь справедлива и чиста –
своим солдатам, мельникам, русалкам.
И стоит ли ходить так далеко?
Уж мы-то знаем, нет, не молоко
вода Арпы, Касáха и Чорóха,
но никогда,
Кубатьян Г. И. Быть гражданином маленькой страны // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 69–70.
592.
своим солдатам, мельникам, русалкам.
И стоит ли ходить так далеко?
Уж мы-то знаем, нет, не молоко
вода Арпы, Касáха и Чорóха,
но никогда, нигде и никому
не скажем, будто в маленьком дому
живется неуютно или плохо.
Да мы и
Кубатьян Г. И. Быть гражданином маленькой страны // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 69–70.
593.
стоит ли ходить так далеко?
Уж мы-то знаем, нет, не молоко
вода Арпы, Касáха и Чорóха,
но никогда, нигде и никому
не скажем, будто в маленьком дому
живется неуютно или плохо.
Да мы и впрямь почти что как семья.
Кубатьян Г. И. Быть гражданином маленькой страны // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 69–70.
594.
Касáха и Чорóха,
но никогда, нигде и никому
не скажем, будто в маленьком дому
живется неуютно или плохо.
Да мы и впрямь почти что как семья.
Бежишь, бывает, голову сломя,
тебя окликнут, подойдешь повинно,
и помолчишь, и скажешь наконец:
Ты
Кубатьян Г. И. Быть гражданином маленькой страны // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 69–70.
595.
живется неуютно или плохо.
Да мы и впрямь почти что как семья.
Бежишь, бывает, голову сломя,
тебя окликнут, подойдешь повинно,
и помолчишь, и скажешь наконец:
Ты обознался, видимо, отец.
Вы ванские? А наши из Артвина».
Кубатьян Г. И. Быть гражданином маленькой страны // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 69–70.
596.
или плохо.
Да мы и впрямь почти что как семья.
Бежишь, бывает, голову сломя,
тебя окликнут, подойдешь повинно,
и помолчишь, и скажешь наконец:
Ты обознался, видимо, отец.
Вы ванские? А наши из Артвина».
Кубатьян Г. И. Быть гражданином маленькой страны // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 69–70.
597.
Ереван.
Здесь в желтый песок перемолоты времени кости.
Здесь кровь каменела. Ложилась межа на межу.
Здесь варвары шли. Проходили столетья и гости.
И я по костям перетертых столетий хожу.
Иду, спотыкаясь о выступы крика и боли
Заросших развалин времен неотступной
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 277–278.
598.
в желтый песок перемолоты времени кости.
Здесь кровь каменела. Ложилась межа на межу.
Здесь варвары шли. Проходили столетья и гости.
И я по костям перетертых столетий хожу.
Иду, спотыкаясь о выступы крика и боли
Заросших развалин времен неотступной грозы.
Иду,
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 277–278.
599.
межу.
Здесь варвары шли. Проходили столетья и гости.
И я по костям перетертых столетий хожу.
Иду, спотыкаясь о выступы крика и боли
Заросших развалин времен неотступной грозы.
Иду, удивляясь дороге познанья и воли,
Бессмертию песни, упорству зерна и лозы.
Здесь
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 277–278.
600.
костям перетертых столетий хожу.
Иду, спотыкаясь о выступы крика и боли
Заросших развалин времен неотступной грозы.
Иду, удивляясь дороге познанья и воли,
Бессмертию песни, упорству зерна и лозы.
Здесь память земли, от людского страданья немея.
Мне память мою откровеньем веков
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 277–278.
601.
о выступы крика и боли
Заросших развалин времен неотступной грозы.
Иду, удивляясь дороге познанья и воли,
Бессмертию песни, упорству зерна и лозы.
Здесь память земли, от людского страданья немея.
Мне память мою откровеньем веков бередит.
А небо прозрачно и солнце
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 277–278.
602.
упорству зерна и лозы.
Здесь память земли, от людского страданья немея.
Мне память мою откровеньем веков бередит.
А небо прозрачно и солнце времен Птолемея
На душу мою из грядущего века глядит.
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 277–278.
603.
Гляжу, как безумный, на черную шаль,
И хладную душу терзает печаль.
Когда легковерен и молод я был,
Младую гречанку я страстно любил;
Прелестная дева ласкала меня,
А. С. Пушкин. Черная шаль // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 1. Стихотворения 1814–1822. С. 120‒121.
604.
Гляжу, как безумный, на черную шаль,
И хладную душу терзает печаль.
Когда легковерен и молод я был,
Младую гречанку я страстно любил;
Прелестная дева ласкала меня,
Но скоро я дожил до черного дня.
А. С. Пушкин. Черная шаль // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 1. Стихотворения 1814–1822. С. 120‒121.
605.
Ко мне постучался презренный еврей;
С тобою пируют (шепнул он) друзья;
Тебе ж изменила гречанка твоя».
Я дал ему злата и проклял его
И верного позвал раба моего.
Мы вышли; я мчался на быстром коне;
И кроткая жалость молчала во
А. С. Пушкин. Черная шаль // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 1. Стихотворения 1814–1822. С. 120‒121.
606.
презренный еврей;
С тобою пируют (шепнул он) друзья;
Тебе ж изменила гречанка твоя».
Я дал ему злата и проклял его
И верного позвал раба моего.
Мы вышли; я мчался на быстром коне;
И кроткая жалость молчала во мне.
Едва я
А. С. Пушкин. Черная шаль // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 1. Стихотворения 1814–1822. С. 120‒121.
607.
твоя».
Я дал ему злата и проклял его
И верного позвал раба моего.
Мы вышли; я мчался на быстром коне;
И кроткая жалость молчала во мне.
Едва я завидел гречанки порог,
Глаза потемнели, я весь изнемог...
В покой отдаленный вхожу
А. С. Пушкин. Черная шаль // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 1. Стихотворения 1814–1822. С. 120‒121.
608.
Неверную деву лобзал армянин.
Не взвидел я света; булат загремел...
Прервать поцелуя злодей не успел.
Безглавое тело я долго топтал
И молча на деву, бледнея, взирал.
Я помню моленья... текущую кровь...
Погибла гречанка, погибла любовь!
С главы ее мертвой сняв
А. С. Пушкин. Черная шаль // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 1. Стихотворения 1814–1822. С. 120‒121.
609.
тех пор не целую прелестных очей,
С тех пор я не знаю веселых ночей.
Гляжу, как безумный, на черную шаль,
И хладную душу терзает печаль.
А. С. Пушкин. Черная шаль // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 1. Стихотворения 1814–1822. С. 120‒121.
610.
в душе моей нирвана,
когда на Арарат
смотрю из Еревана,
когда из глубока
верблюжьим караваном
святые облака
плывут над Ереваном,
и, бренное тесня
трагедией исхода,
мой мозг сечет резня
пятнадцатого года,
а добрый ишачок,
такой родноволосый,
прильнув ко мне, со
Чичибабин Б. А. Четвертый Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 310–312.
611.
славны
армянские хачкары?..
Я врат не отопру
ни умыслу, ни силе:
твои меня добру
ущелия учили.
Листая твой словарь
взволнованно и рьяно,
я в жизни не сорвал
плода в садах Сарьяна.
Блаженному служа
и в каменное канув,
живительно свежа
вода
Чичибабин Б. А. Четвертый Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 310–312.
612.
добру
ущелия учили.
Листая твой словарь
взволнованно и рьяно,
я в жизни не сорвал
плода в садах Сарьяна.
Блаженному служа
и в каменное канув,
живительно свежа
вода твоих фонтанов.
О, я б не объяснил,
прибегнув к многословью,
как хочется весь
Чичибабин Б. А. Четвертый Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 310–312.
613.
зовет приезжих в гости,
нет более, чем я,
свободного от злости.
Товарищ Степанян!
Не связанный обетом,
я нынче буду пьян –
и не тужу об этом.
Я не закоренел
в серьезности медвежьей
и пью за Карине,
не будучи невежей.
А на
Чичибабин Б. А. Четвертый Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 310–312.
614.
Товарищ Степанян!
Не связанный обетом,
я нынче буду пьян –
и не тужу об этом.
Я не закоренел
в серьезности медвежьей
и пью за Карине,
не будучи невежей.
А на обед очаг
уже готовит праздник,
и Наапет Кучак
стихами сердце дразнит.
Чичибабин Б. А. Четвертый Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 310–312.
615.
Я не закоренел
в серьезности медвежьей
и пью за Карине,
не будучи невежей.
А на обед очаг
уже готовит праздник,
и Наапет Кучак
стихами сердце дразнит.
Чичибабин Б. А. Четвертый Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 310–312.
616.
в мире
так много горя, что жалеть чужих
ты продолжаешь, но уже с прохладцей,
уже в стихи свои впускаешь шутки,
и несколько пейзажных зарисовок,
и даже объяснения в любви.
Но всё это вдруг может оборваться,
когда война, как зверь, тебя
Вольфсон Б. И. Чужая война // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
617.
горя, что жалеть чужих
ты продолжаешь, но уже с прохладцей,
уже в стихи свои впускаешь шутки,
и несколько пейзажных зарисовок,
и даже объяснения в любви.
Но всё это вдруг может оборваться,
когда война, как зверь, тебя настигнет,
и ты поймёшь,
Вольфсон Б. И. Чужая война // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
618.
несколько пейзажных зарисовок,
и даже объяснения в любви.
Но всё это вдруг может оборваться,
когда война, как зверь, тебя настигнет,
и ты поймёшь, что нет чужого горя
и нет чужой войны, и закричишь
от ужаса и боли, но твой крик
Вольфсон Б. И. Чужая война // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
619.
любви.
Но всё это вдруг может оборваться,
когда война, как зверь, тебя настигнет,
и ты поймёшь, что нет чужого горя
и нет чужой войны, и закричишь
от ужаса и боли, но твой крик
за громом взрывов вряд ли кто услышит.
Вольфсон Б. И. Чужая война // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
620.
вдруг может оборваться,
когда война, как зверь, тебя настигнет,
и ты поймёшь, что нет чужого горя
и нет чужой войны, и закричишь
от ужаса и боли, но твой крик
за громом взрывов вряд ли кто услышит.
Война пришла. Ты упустил
Вольфсон Б. И. Чужая война // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
621.
война, как зверь, тебя настигнет,
и ты поймёшь, что нет чужого горя
и нет чужой войны, и закричишь
от ужаса и боли, но твой крик
за громом взрывов вряд ли кто услышит.
Война пришла. Ты упустил свой шанс…
Вольфсон Б. И. Чужая война // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
622.
Пусть псалмы не поняты − не ропщи, −
помолись немного и перестань.
Слышишь, камень, пущенный из пращи,
разрезает ветра тугую ткань.
Ты душой давно ль устремлялся ввысь
и песок, как
Вольфсон Б. И. Давид // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
623.
ропщи, −
помолись немного и перестань.
Слышишь, камень, пущенный из пращи,
разрезает ветра тугую ткань.
Ты душой давно ль устремлялся ввысь
и песок, как время, сжимал в горсти?
Что ж, победной музыкой насладись,
а о бедной лирике не грусти.
Будешь ты
Вольфсон Б. И. Давид // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
624.
это, в общем-то, суета.
Наступает осень, последний клён,
облетев, не может играть с листа.
А в ветвях чирикают воробьи,
и нужны, пророк тебе не соврёт,
будут песни тихие о любви
на века, на тысячи лет вперёд.
Всё же струны
Вольфсон Б. И. Давид // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
625.
Ах, это головокруженье
так зябко, так славно,
и ведь никакого движенья,
все движется плавно,
тихонько, как на перевале
машина, и вроде
зима настает в Ереване,
декабрь на
Кубатьян Г. И. Декабрьская ночь // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 59.
626.
Ах, это головокруженье
так зябко, так славно,
и ведь никакого движенья,
все движется плавно,
тихонько, как на перевале
машина, и вроде
зима настает в Ереване,
декабрь на исходе.
И этот снежок первозданный
и взалмошно-нежный
на фоне ночного Раздана
Кубатьян Г. И. Декабрьская ночь // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 59.
627.
ведь никакого движенья,
все движется плавно,
тихонько, как на перевале
машина, и вроде
зима настает в Ереване,
декабрь на исходе.
И этот снежок первозданный
и взалмошно-нежный
на фоне ночного Раздана
как призрак прибрежный;
он чист, как до грехопаденья,
блестит,
Кубатьян Г. И. Декабрьская ночь // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 59.
628.
движется плавно,
тихонько, как на перевале
машина, и вроде
зима настает в Ереване,
декабрь на исходе.
И этот снежок первозданный
и взалмошно-нежный
на фоне ночного Раздана
как призрак прибрежный;
он чист, как до грехопаденья,
блестит, как полуда, –
воистину загляденье,
Кубатьян Г. И. Декабрьская ночь // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 59.
629.
воистину загляденье,
поистине чудо.
Подъем, тротуаров покатость,
Такая морока!
Покамест не утро, покамест
до света далеко,
услышь, как наполнены воды,
и воздух, и скверы
дыханием нового года,
и века, и эры.
Кубатьян Г. И. Декабрьская ночь // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 59.
630.
поистине чудо.
Подъем, тротуаров покатость,
Такая морока!
Покамест не утро, покамест
до света далеко,
услышь, как наполнены воды,
и воздух, и скверы
дыханием нового года,
и века, и эры.
Кубатьян Г. И. Декабрьская ночь // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 59.
631.
Такая морока!
Покамест не утро, покамест
до света далеко,
услышь, как наполнены воды,
и воздух, и скверы
дыханием нового года,
и века, и эры.
Кубатьян Г. И. Декабрьская ночь // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 59.
632.
Покамест не утро, покамест
до света далеко,
услышь, как наполнены воды,
и воздух, и скверы
дыханием нового года,
и века, и эры.
Кубатьян Г. И. Декабрьская ночь // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 59.
633.
Все как надо — звездная давка.
Чабаны у костра в кругу.
Годовалая волкодавка
разрешается на снегу.
Пахнет псиной и Новым Заветом.
Как томилась она меж нас.
Ее брюхо кололось светом,
как серебряный дикобраз.
Чабаны на кону метали —
короли,
Вознесенский А.А. Декабрьские пастбища // Витражных дел мастер. М. : Молодая гвардия, 1976. С. 178–179.
634.
будок, лаяли —
кобели, кобели, кобели!
Ав, ав, мадонна,
аллилуйя,
да осенят щенята твои...»
А она все ложилась чаще
на репьи и сухой помет
и обнюхивала сияющий
мессианский чужой живот.
Шли бараны черные следом.
Лишь серебряный все понимал —
передачу велосипеда
его
Вознесенский А.А. Декабрьские пастбища // Витражных дел мастер. М. : Молодая гвардия, 1976. С. 178–179.
635.
кобели, кобели!
Ав, ав, мадонна,
аллилуйя,
да осенят щенята твои...»
А она все ложилась чаще
на репьи и сухой помет
и обнюхивала сияющий
мессианский чужой живот.
Шли бараны черные следом.
Лишь серебряный все понимал —
передачу велосипеда
его контур напоминал.
Кто-то
Вознесенский А.А. Декабрьские пастбища // Витражных дел мастер. М. : Молодая гвардия, 1976. С. 178–179.
636.
пусть спасет собачье дитя».
Он сопел, белокурый кутяша.
рядом с серенькими тремя.
Стыл над лобиком нимб крутящийся,
словно малая шестерня.
И от малой той шестеренки
начинались удесятеренно
сумасшествие звезд и блох.
Ибо все, что живее — Бог.
Аполлоны», походы, страны,
ход
Вознесенский А.А. Декабрьские пастбища // Витражных дел мастер. М. : Молодая гвардия, 1976. С. 178–179.
637.
с серенькими тремя.
Стыл над лобиком нимб крутящийся,
словно малая шестерня.
И от малой той шестеренки
начинались удесятеренно
сумасшествие звезд и блох.
Ибо все, что живее — Бог.
Аполлоны», походы, страны,
ход истории и века,
ионические бараны,
иронические снега,
По снегам,
Вознесенский А.А. Декабрьские пастбища // Витражных дел мастер. М. : Молодая гвардия, 1976. С. 178–179.
638.
от малой той шестеренки
начинались удесятеренно
сумасшествие звезд и блох.
Ибо все, что живее — Бог.
Аполлоны», походы, страны,
ход истории и века,
ионические бараны,
иронические снега,
По снегам, отвечая чаяньям,
отмечаясь в шоферских чайных,
ирод Сидоров шел с мешком,
с
Вознесенский А.А. Декабрьские пастбища // Витражных дел мастер. М. : Молодая гвардия, 1976. С. 178–179.
639.
И взлетел Арарат.
От подножья
Отошел в просветленность пространства.
Все теряет свой вес
И не может
Устоять перед искусом странствий.
Снегова И. А.. День отчалил…
640.
И взлетел Арарат.
От подножья
Отошел в просветленность пространства.
Все теряет свой вес
И не может
Устоять перед искусом странствий.
Все плывет.
Вот и сучья, как снасти...
Осень волнами рушится с веток.
И
Снегова И. А.. День отчалил…
641.
От подножья
Отошел в просветленность пространства.
Все теряет свой вес
И не может
Устоять перед искусом странствий.
Все плывет.
Вот и сучья, как снасти...
Осень волнами рушится с веток.
И дарует иллюзию счастья
Изобилие
Желтого цвета.
День отчалил.
Он издали
Снегова И. А.. День отчалил…
642.
вес
И не может
Устоять перед искусом странствий.
Все плывет.
Вот и сучья, как снасти...
Осень волнами рушится с веток.
И дарует иллюзию счастья
Изобилие
Желтого цвета.
День отчалил.
Он издали машет,
Он младенчески тих
И безгрешен.
И вздыхают
Под
Снегова И. А.. День отчалил…
643.
Осень волнами рушится с веток.
И дарует иллюзию счастья
Изобилие
Желтого цвета.
День отчалил.
Он издали машет,
Он младенчески тих
И безгрешен.
И вздыхают
Под тяжестью нашей
Благородные листья черешен.
Ночь нисходит, ступая не гулко.
Наклоняется, купол объем лет, —
И
Снегова И. А.. День отчалил…
644.
рушится с веток.
И дарует иллюзию счастья
Изобилие
Желтого цвета.
День отчалил.
Он издали машет,
Он младенчески тих
И безгрешен.
И вздыхают
Под тяжестью нашей
Благородные листья черешен.
Ночь нисходит, ступая не гулко.
Наклоняется, купол объем лет, —
И качает
Ту
Снегова И. А.. День отчалил…
645.
тих
И безгрешен.
И вздыхают
Под тяжестью нашей
Благородные листья черешен.
Ночь нисходит, ступая не гулко.
Наклоняется, купол объем лет, —
И качает
Ту старую люльку,
Где, устав,
Человечество дремлет.
Снегова И. А.. День отчалил…
646.
День устал
И спускаться стал
В складки серых, суровых скал.
Но закат еще не угас,
И синеет вдали Арагац.
Впереди же нас,
Николаевская Е. М. День устал // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 22‒23.
647.
День устал
И спускаться стал
В складки серых, суровых скал.
Но закат еще не угас,
И синеет вдали Арагац.
Впереди же нас, говорят, ‒
Верю на слово!) ‒
Арарат…
Но не видно его пока
Только плавают облака,
Николаевская Е. М. День устал // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 22‒23.
648.
облака,
По краям золотясь слегка.
Вдруг
Исчезли они, как дым,
Словно вняли просьбам моим,
Словно ты их с небес прогнал,
И открылся
То бел, то ал,
Свет, не знающий мет и дат,
Свет негаснущий ‒ Арарат…
И дыхание затая
Перед вечностью ‒
Николаевская Е. М. День устал // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 22‒23.
649.
Словно вняли просьбам моим,
Словно ты их с небес прогнал,
И открылся
То бел, то ал,
Свет, не знающий мет и дат,
Свет негаснущий ‒ Арарат…
И дыхание затая
Перед вечностью ‒
Ты и я, ‒
Мы стоим, не разнявши рук…
Все незыблемое ‒
Николаевская Е. М. День устал // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 22‒23.
650.
ты их с небес прогнал,
И открылся
То бел, то ал,
Свет, не знающий мет и дат,
Свет негаснущий ‒ Арарат…
И дыхание затая
Перед вечностью ‒
Ты и я, ‒
Мы стоим, не разнявши рук…
Все незыблемое ‒ вокруг:
Неразлучные навсегда
Камни, лава,
Николаевская Е. М. День устал // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 22‒23.
651.
открылся
То бел, то ал,
Свет, не знающий мет и дат,
Свет негаснущий ‒ Арарат…
И дыхание затая
Перед вечностью ‒
Ты и я, ‒
Мы стоим, не разнявши рук…
Все незыблемое ‒ вокруг:
Неразлучные навсегда
Камни, лава, трава, вода…
Символ это? Намек ли?
Николаевская Е. М. День устал // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 22‒23.
652.
быть ребенком.
Все в них свежо, как утро раннее,
Они в искусстве новоселы.
Но здесь отыщешь при желании
Все направления и школы.
Расцветкой мира удивленные,
Еще не скованы опаской,
Назло всему — леса зеленые
Ребята пишут синей краской.
Доступны боль им
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 94–95.
653.
и школы.
Расцветкой мира удивленные,
Еще не скованы опаской,
Назло всему — леса зеленые
Ребята пишут синей краской.
Доступны боль им и ирония,
И шум Занги, и пенье «крунка».
Они совсем не посторонние,
Они живут внутри рисунка.
Скажите, кто из вас
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 94–95.
654.
Расцветкой мира удивленные,
Еще не скованы опаской,
Назло всему — леса зеленые
Ребята пишут синей краской.
Доступны боль им и ирония,
И шум Занги, и пенье «крунка».
Они совсем не посторонние,
Они живут внутри рисунка.
Скажите, кто из вас не влюбится
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 94–95.
655.
Еще не скованы опаской,
Назло всему — леса зеленые
Ребята пишут синей краской.
Доступны боль им и ирония,
И шум Занги, и пенье «крунка».
Они совсем не посторонние,
Они живут внутри рисунка.
Скажите, кто из вас не влюбится
В мир фантастичный
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 94–95.
656.
и пенье «крунка».
Они совсем не посторонние,
Они живут внутри рисунка.
Скажите, кто из вас не влюбится
В мир фантастичный и реальный?
Все дети — Рембрандты и Рубенсы,
Все дети, в общем, гениальны.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 94–95.
657.
не посторонние,
Они живут внутри рисунка.
Скажите, кто из вас не влюбится
В мир фантастичный и реальный?
Все дети — Рембрандты и Рубенсы,
Все дети, в общем, гениальны.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 94–95.
658.
Дикая кошка — армянская речь —
Мучит меня и царапает ухо.
Хоть на постели горбатой прилечь:
О, лихорадка, о, злая моруха!
Падают вниз с потолка светляки,
Ползают мухи
Мандельштам О.Э. Дикая кошка – армянская речь // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.156–157.
659.
Хоть на постели горбатой прилечь:
О, лихорадка, о, злая моруха!
Падают вниз с потолка светляки,
Ползают мухи по липкой простыне,
И маршируют повзводно полки
Птиц голенастых по желтой равнине.
Страшен чиновник — лицо как тюфяк,
Нету его ни жалчей, ни нелепей,
Мандельштам О.Э. Дикая кошка – армянская речь // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.156–157.
660.
какая издевка!
Долго ль еще нам ходить по гроба,
Как по грибы деревенская девка?..
Были мы люди, а стал людьё,
И суждено — по какому разряду?—
Нам роковое в груди колотье
Да эрзерумская кисть винограду.
Мандельштам О.Э. Дикая кошка – армянская речь // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.156–157.
661.
жжет коридор.
Мы стоим в ущелье. За нами моб,
Дети передёргивающие затвор
Смотрят глазами птиц на гранатовый урожай,
Соком набухший и кровяным
Запахом боя. Правильно, заряжай,
Не позволяй накрыть
Одеялом из пуль спящих твоих друзей,
И, выводя отряд,
В минометную
Пегов В. С. Доброе утро. Поменьше таких бы утр. 2020. [Электронный ресурс]. URL: https://t.me/zakharprilepin/638
662.
на гранатовый урожай,
Соком набухший и кровяным
Запахом боя. Правильно, заряжай,
Не позволяй накрыть
Одеялом из пуль спящих твоих друзей,
И, выводя отряд,
В минометную вслушивайся свирель.
Фосфорный льётся яд
В легкие рядовых, офицеров былой войны.
Лес отстоит Арцах.
Горы
Пегов В. С. Доброе утро. Поменьше таких бы утр. 2020. [Электронный ресурс]. URL: https://t.me/zakharprilepin/638
663.
В минометную вслушивайся свирель.
Фосфорный льётся яд
В легкие рядовых, офицеров былой войны.
Лес отстоит Арцах.
Горы с чувством достоинства и вины,
Камнем замрут в сердцах.
Раненый из Шуши будет во сне кричать,
Наблюдая сквозь шторы крон,
Звезды, плюющие на
Пегов В. С. Доброе утро. Поменьше таких бы утр. 2020. [Электронный ресурс]. URL: https://t.me/zakharprilepin/638
664.
Если же турок выйдет в этот густой момент,
Снова нажмешь курок —
Это неважно вовсе, мертвый ты или нет,
Навоевался впрок —
И поэтому в каждом, уснувшем в земле родной,
Прочный запас БК.
Это не важно вовсе — прапорщик, рядовой.
Смерть за Шуши
Пегов В. С. Доброе утро. Поменьше таких бы утр. 2020. [Электронный ресурс]. URL: https://t.me/zakharprilepin/638
665.
одет.
Вместо восклицанья «С добрым утром!»
Говорят армяне: «Добрый свет!»
Добрый свет — арбе, ползущей круто
С перегрузкой, заданной осям.
Очагам и хижинам Цмакута,
Где рожден был Грант Матевосян.
Добрый свет — воскресшим вновь колоннам
Под античной синевой Гарни.
И селеньям, по
Матусовский М. Л.Добрый свет! // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.329.
666.
заданной осям.
Очагам и хижинам Цмакута,
Где рожден был Грант Матевосян.
Добрый свет — воскресшим вновь колоннам
Под античной синевой Гарни.
И селеньям, по отвесным склонам
Разметавшим тихие огни.
С острою начинкой баклажанам,
Ждущим нас сегодня на обед.
Белым облакам над
Матусовский М. Л.Добрый свет! // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.329.
667.
обед.
Белым облакам над Дилижаном,
Лозам виноградным — добрый свет!
Путникам, шагающим устало,
Камням, для которых смерти нет,
Крутолобым горным перевалам
И стадам овечьим — добрый свет.
В век, когда земле грозит все чаще
Атомной шизофрении бред,
Есть одно лишь, что непреходяще:
Матусовский М. Л.Добрый свет! // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.329.
668.
льется!... Здравствуй, Дон!
От сынов твоих далеких
Я привез тебе поклон.
Как прославленного брата
Реки знают тихий Дон;
От Аракса и Евфрата
Я привез тебе поклон,
Отдохнув от злой погони,
Чуя родину свою,
Пьют уже донские кони
Арпачайскую струю
Приготовь
А. С. Пушкин. Дон // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 2. Стихотворения 1823–1836. С. 254.
669.
бликов
Её любви прекрасный островок
Был непосредственен, изыскан, нежен.
Увидел я, сев в лёгкий катерок,
Что океан души её безбрежен.
И в этом катерке (увы и ах!)
Мне не судьба доплыть до нужной цели,
Что утону в задумчивых глазах.
Из
Коноплев В. В. Дождь тюлем занавесил Дилижан... // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 57.
670.
Был непосредственен, изыскан, нежен.
Увидел я, сев в лёгкий катерок,
Что океан души её безбрежен.
И в этом катерке (увы и ах!)
Мне не судьба доплыть до нужной цели,
Что утону в задумчивых глазах.
Из них мне в душу ангелы
Коноплев В. В. Дождь тюлем занавесил Дилижан... // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 57.
671.
Это было еще до начала:
Нас с тобою венчала
Высота, осеняя невиданным светом,
Облаков разрывая нависшую плотность,
Подымая все выше и выше,
Нас испытывала на полетность, ‒
А мы ‒ и не знали об этом,
Но не стремились на землю…
Это было
Николаевская Е. М. До начала // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 41‒42.
672.
венчала
Высота, осеняя невиданным светом,
Облаков разрывая нависшую плотность,
Подымая все выше и выше,
Нас испытывала на полетность, ‒
А мы ‒ и не знали об этом,
Но не стремились на землю…
Это было еще до начала:
Нас с тобою встречала
Тропа, ‒
Николаевская Е. М. До начала // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 41‒42.
673.
и не знали об этом,
Но не стремились на землю…
Это было еще до начала:
Нас с тобою встречала
Тропа, ‒ и терялась над бездной,
Призывая забыть осторожность,
Нас испытывала на надежность, ‒
А нам ‒ это было еще неизвестно,
Но, поддерживая друг
Николаевская Е. М. До начала // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 41‒42.
674.
друг друга,
Мы продолжали путь…
Это было еще до начала:
Нас с тобою качала
Волна, обжигая брызгами,
Ледяными, колючими, быстрыми,
И окатывала, и пропитывала
До костей, подхлестнута ветром,
Словно нас на прочность испытывала, ‒
А мы ‒ и не знали об этом, ‒
Николаевская Е. М. До начала // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 41‒42.
675.
Мы продолжали путь…
Это было еще до начала:
Нас с тобою качала
Волна, обжигая брызгами,
Ледяными, колючими, быстрыми,
И окатывала, и пропитывала
До костей, подхлестнута ветром,
Словно нас на прочность испытывала, ‒
А мы ‒ и не знали об этом, ‒
Но с
Николаевская Е. М. До начала // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 41‒42.
676.
обжигая брызгами,
Ледяными, колючими, быстрыми,
И окатывала, и пропитывала
До костей, подхлестнута ветром,
Словно нас на прочность испытывала, ‒
А мы ‒ и не знали об этом, ‒
Но с палубы не уходили:
Застыв на борту,
Мы глаз не сводили
С гор Арегунских,
Николаевская Е. М. До начала // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 41‒42.
677.
об этом, ‒
Но с палубы не уходили:
Застыв на борту,
Мы глаз не сводили
С гор Арегунских,
Залитым солнцем всегда ‒
И зимою и летом,
Спиной повернувшись
К Гегамским,
Во мрак погруженным всегда ‒
И зимою и летом…
И нас согревали лучи,
Николаевская Е. М. До начала // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 41‒42.
678.
Но с палубы не уходили:
Застыв на борту,
Мы глаз не сводили
С гор Арегунских,
Залитым солнцем всегда ‒
И зимою и летом,
Спиной повернувшись
К Гегамским,
Во мрак погруженным всегда ‒
И зимою и летом…
И нас согревали лучи,
Словно добрые
Николаевская Е. М. До начала // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 41‒42.
679.
не сводили
С гор Арегунских,
Залитым солнцем всегда ‒
И зимою и летом,
Спиной повернувшись
К Гегамским,
Во мрак погруженным всегда ‒
И зимою и летом…
И нас согревали лучи,
Словно добрые вести,
И ‒ были мы вместе,
Хотя и не знали об
Николаевская Е. М. До начала // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 41‒42.
680.
С гор Арегунских,
Залитым солнцем всегда ‒
И зимою и летом,
Спиной повернувшись
К Гегамским,
Во мрак погруженным всегда ‒
И зимою и летом…
И нас согревали лучи,
Словно добрые вести,
И ‒ были мы вместе,
Хотя и не знали об этом
Тогда…
Николаевская Е. М. До начала // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 41‒42.
681.
Арегунских,
Залитым солнцем всегда ‒
И зимою и летом,
Спиной повернувшись
К Гегамским,
Во мрак погруженным всегда ‒
И зимою и летом…
И нас согревали лучи,
Словно добрые вести,
И ‒ были мы вместе,
Хотя и не знали об этом
Тогда…
Николаевская Е. М. До начала // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 41‒42.
682.
летом,
Спиной повернувшись
К Гегамским,
Во мрак погруженным всегда ‒
И зимою и летом…
И нас согревали лучи,
Словно добрые вести,
И ‒ были мы вместе,
Хотя и не знали об этом
Тогда…
Николаевская Е. М. До начала // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 41‒42.
683.
Во мрак погруженным всегда ‒
И зимою и летом…
И нас согревали лучи,
Словно добрые вести,
И ‒ были мы вместе,
Хотя и не знали об этом
Тогда…
Николаевская Е. М. До начала // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 41‒42.
684.
язве…
По уму, наитью, волшебству ли —
как всё это делается, разве
так уж важно, если существует?
Об отце мы скажем и о сыне,
а о духе что за разговоры?
Ехала машина по равнине
и пропала, потому что горы.
Константинов Всеволод. До простых вещей тут жизнь растерта. 2020
685.
важно, если существует?
Об отце мы скажем и о сыне,
а о духе что за разговоры?
Ехала машина по равнине
и пропала, потому что горы.
Константинов Всеволод. До простых вещей тут жизнь растерта. 2020
686.
Когда нет сил ждать помощи, или подачки,
и собственные портреты разорваны на куски
полтергейстом недельных запоев,
мне являлись откровения смартфона,
где в записной книжке я писал про
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
687.
номер.
Тетя Цаца, я скучаю по вам.
Тоска по чужому сродни родственным узам.
Мои глаза срывались с цепи, руки дрожали.
И коридор казался просторной казармой
с рядами пружинных кроватей.
Аист печальный стоял у окна и смотрел
на подъемный кран.
Ближний
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
688.
глаза срывались с цепи, руки дрожали.
И коридор казался просторной казармой
с рядами пружинных кроватей.
Аист печальный стоял у окна и смотрел
на подъемный кран.
Ближний космос: даже он безвоздушен.
Абсолютный вакуум, отличная видимость. Холод.
И в этом холоде рокот
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
689.
Аист печальный стоял у окна и смотрел
на подъемный кран.
Ближний космос: даже он безвоздушен.
Абсолютный вакуум, отличная видимость. Холод.
И в этом холоде рокот швейной машины ножной
напоминает о счастье.
Ордынская ненависть к розе,
что выжигает души дотла хуже
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
690.
ненависть к розе,
что выжигает души дотла хуже пожара.
Презрение к виноградной лозе,
к горстке упругих ягод, подброшенных на ладони,
и отжатых в сомкнувшемся кулаке.
Это забавно, но как можно присягнуть веселью?
Никчемность бесполезных праздничных дней,
головокружение бешеных хороводов,
кажутся
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
691.
жила возле вокзала,
возле каждого вокзала в нашей стране.
Я помню, как ехал на поезде впервые,
а самолета не помню и вовсе.
Первый поезд пришел сюда из Тифлиса в 19 веке.
В горах ходят альпинистские, цепкие поезда.
По прежним маршрутам.
Тетя
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
692.
Тетя Цаца, как ты изменилась, надев очки!
В каждом окне квартиры стоит Арарат:
красный, синий, желтый, зеленый.
Однажды я видел и белый,
но он растаял как снежный сугроб.
Гипофиз растаявших гор, косточка луз.
Я бы сжал ее в кулаке
и
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
693.
видел и белый,
но он растаял как снежный сугроб.
Гипофиз растаявших гор, косточка луз.
Я бы сжал ее в кулаке
и не выпустил бы даже под пыткой.
Якоря скалистых вершин,
обрывки цепей, что нависли над бездной.
Стаи рыб, что, извиваясь,
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
694.
его лунный свет
вот-вот станет светом дневным,
а из дневного света можно делать стекло.
Города новогодняя пустота,
предвкушение пустоты души,
и, может быть, всей будущей жизни.
Улицы освобождены для света,
электричеству есть, где разгуляться,
и напомнить, что любая свобода
всего
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
695.
Города новогодняя пустота,
предвкушение пустоты души,
и, может быть, всей будущей жизни.
Улицы освобождены для света,
электричеству есть, где разгуляться,
и напомнить, что любая свобода
всего лишь форма сиротства,
которое воспринимаешь как счастье.
Когда раскопали Абу-Симбел,
у Рамзеса в
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
696.
всего лишь форма сиротства,
которое воспринимаешь как счастье.
Когда раскопали Абу-Симбел,
у Рамзеса в ногах стояла его мать,
жены и дети, маленькие, словно игрушки.
Сиротство Божьего сына было огромным.
Я вспоминаю об этом, разглядывая снеговиков
в мерцании ёлок. Их
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
697.
бойниц.
Зажигаются окна оставленных городов.
Собравшись с духом,
Арарат отправляется в печь:
тесто с утонувшим в нем топором.
Рыбьи кости
и оловянные вилки,
еще не переплавленные в солдат.
Картофельной кожуры
расслабленные спирали,
завитки бересты.
Натюрморты из мусора
вытесняют картины жратвы.
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
698.
привязчив:
трудно остановиться.
Змея ошалевшая качается в пьяном танце.
Кролик падает мордой на барабан.
Давить виноград - работа достойная палача.
Так и в жерновах маслобойни
скрыта садистская страсть.
Конвой спит вповалку, как в корабельном трюме.
С париков слетает пахучая пудра,
перстни
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
699.
копыт.
Ветшают привычные жесты.
Глухой паутиною затянуло колодец, -
как сморщенный армейский вещмешок
стоит он у края дороги.
Кто создает мечты и их воплощает,
должен уметь их рушить профессионально,
чтобы конструкция падала от одного щелчка,
как ряд косточек домино,
или самый
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
700.
в мире небоскрёб
в киноленте.
Делать это неприятно,
но иногда бывают моменты, когда
нужно смести с лица земли
все города и дворцы,
оставленные за спиной.
Потому что слова не действуют.
И это единственный способ
хоть что-нибудь объяснить.
Или остановить.
И
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
701.
бывают моменты, когда
нужно смести с лица земли
все города и дворцы,
оставленные за спиной.
Потому что слова не действуют.
И это единственный способ
хоть что-нибудь объяснить.
Или остановить.
И это не жест, не тирада.
Это, скорей всего, бесстыдное ремесло.
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
702.
города и дворцы,
оставленные за спиной.
Потому что слова не действуют.
И это единственный способ
хоть что-нибудь объяснить.
Или остановить.
И это не жест, не тирада.
Это, скорей всего, бесстыдное ремесло.
Нервы сдают.
И я начинаю машинально креститься,
даже входя
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
703.
единственный способ
хоть что-нибудь объяснить.
Или остановить.
И это не жест, не тирада.
Это, скорей всего, бесстыдное ремесло.
Нервы сдают.
И я начинаю машинально креститься,
даже входя в магазин запчастей,
обращаюсь к продавцу со словами:
Скажите, святой отец»
Мы сидели
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
704.
даже входя в магазин запчастей,
обращаюсь к продавцу со словами:
Скажите, святой отец»
Мы сидели вдвоем
на высокой больничной кровати,
и я слушал историю вашей семьи:
имена… города… имена… города…
География мира есть размещение теток
по ареалу Европы и США.
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
705.
больничной кровати,
и я слушал историю вашей семьи:
имена… города… имена… города…
География мира есть размещение теток
по ареалу Европы и США.
Тазы полны грузом надкушенных яблок…
Шумят пот кроватью ежи…
Они выкатываются
фосфоресцирующими клубками,
исполняя неведомый танец
или просто
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
706.
выкатываются
фосфоресцирующими клубками,
исполняя неведомый танец
или просто дразнясь.
Тетя Цаца, где твой петух?
Твой огромный красный петух?
Точильщики ножей и часовщики,
работают одной половиной мозга,
словно одной рукой.
Тетя Цаца, отдайте меня в кадетский корпус.
Я бы полюбил парадные
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
707.
факт существования Бога.
Упрекала меня в словоблудстве,
называла ребенком,
пока я действительно не увидел тебя насквозь.
Не увидел насквозь всё и вся,
оставаясь мальчонкой в маечке
с надписью «Кока-Кола», которому вот-вот
стукнет полтинник…
Ты думаешь, я возгордился?
Произошло что-то другое:
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
708.
стукнет полтинник…
Ты думаешь, я возгордился?
Произошло что-то другое: я увидел порядок,
его четкую поступь, что сравнима с движеньем часов
и тоской объявления войн.
Я понял, что об этом лучше молчать.
Крабы идут на штурм Арарата,
большие вареные крабы в
В. Г. Месяц. Дредноут Арарат / Месяц В. Г. // Стихи четырнадцатого года. М. : Водолей, 2015. 254 с.
709.
Да, да! Во всем огромном мире
Я только и прошел одну —
В свирепой каменной порфире
Сухую горную страну,—
Где в вулканических породах,
Страстное лоно заголя,
Ликует, как при
Антокольский П. Г. Древний город // Стихотворения и поэмы. Л.О. изд-ва «Советский писатель», 1982. С. 126–127.
710.
Сухую горную страну,—
Где в вулканических породах,
Страстное лоно заголя,
Ликует, как при первых родах,
Желто-багровая земля, —
Где Дария и Митридата
Вчера как дым прошла орда,
Где самая глухая дата
Сегодня столь же молода, —
Где в суматохе муравьиной
Глаза
Антокольский П. Г. Древний город // Стихотворения и поэмы. Л.О. изд-ва «Советский писатель», 1982. С. 126–127.
711.
таинственный букварь, —
Где всей палитрою Сарьяна,
Под солнцем изжелта-синя,
Большая, плещущая рьяно
Жратных базаров толкотня, —
Где от ужимок оборванца
И мертвых смехом прорвало б,
Где кривоногий Санчо Панса
Осла целует в кроткий лоб, —
Где в полночь в зале ресторанной,
Антокольский П. Г. Древний город // Стихотворения и поэмы. Л.О. изд-ва «Советский писатель», 1982. С. 126–127.
712.
Санчо Панса
Осла целует в кроткий лоб, —
Где в полночь в зале ресторанной,
Весь в дымке европейских чар,
Глядится вкрадчиво и странно
Женоподобный янычар.
Вот он к портье подходит вяло,
Нацеливается в друзья,
От слуха к слуху, как бывало,
С
Антокольский П. Г. Древний город // Стихотворения и поэмы. Л.О. изд-ва «Советский писатель», 1982. С. 126–127.
713.
янычар.
Вот он к портье подходит вяло,
Нацеливается в друзья,
От слуха к слуху, как бывало,
С нездешней грацией скользя,
И где-нибудь в ночном вагоне,
Секретный разбирая шифр,
Внезапно, как бы от погони,
Теряется… И вдруг решив,
Что гибнет, рвет
Антокольский П. Г. Древний город // Стихотворения и поэмы. Л.О. изд-ва «Советский писатель», 1982. С. 126–127.
714.
как бывало,
С нездешней грацией скользя,
И где-нибудь в ночном вагоне,
Секретный разбирая шифр,
Внезапно, как бы от погони,
Теряется… И вдруг решив,
Что гибнет, рвет все донесенья…
И пляшет тень в его окне
Вдоль насыпи… В ночи осенней.
Там.
Антокольский П. Г. Древний город // Стихотворения и поэмы. Л.О. изд-ва «Советский писатель», 1982. С. 126–127.
715.
в ночном вагоне,
Секретный разбирая шифр,
Внезапно, как бы от погони,
Теряется… И вдруг решив,
Что гибнет, рвет все донесенья…
И пляшет тень в его окне
Вдоль насыпи… В ночи осенней.
Там. За Араксом. В той стране
Антокольский П. Г. Древний город // Стихотворения и поэмы. Л.О. изд-ва «Советский писатель», 1982. С. 126–127.
716.
У современных войн свои законы:
стреляя сверху и из-за угла,
живую силу атакуют дроны
и превращают в мёртвые тела.
Они таят смертельные угрозы,
хотя с земли почти
Вольфсон Б. И. Дроны // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
717.
У современных войн свои законы:
стреляя сверху и из-за угла,
живую силу атакуют дроны
и превращают в мёртвые тела.
Они таят смертельные угрозы,
хотя с земли почти и не видны, −
электромеханические осы,
безжалостные демоны
Вольфсон Б. И. Дроны // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
718.
и из-за угла,
живую силу атакуют дроны
и превращают в мёртвые тела.
Они таят смертельные угрозы,
хотя с земли почти и не видны, −
электромеханические осы,
безжалостные демоны войны.
На мир, который, как в тетради нотной,
усеян закорючками солдат,
глаза их
Вольфсон Б. И. Дроны // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
719.
однако же не нам.
Но на своём крыльце, как знак беды,
находим мы кровавые следы.
Возвысим же, поэты, голос свой
и на весы призывом к миру бросим.
Я думаю, что золотая осень
прекрасна и без нашей запятой.
Но коль припомнят
Вольфсон Б. И. Друзьям-поэтам // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
720.
кровавые следы.
Возвысим же, поэты, голос свой
и на весы призывом к миру бросим.
Я думаю, что золотая осень
прекрасна и без нашей запятой.
Но коль припомнят нас по именам,
то наш призыв ещё зачтётся нам.
Высоцкий В. С.
Вольфсон Б. И. Друзьям-поэтам // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
721.
в приснопамятном сорок втором.
В том горячем краю, маршируя под небом орлиным,
в деревенской молве я армянские слышал слова ж
и с тех пор полюбил, будто от роду был армянином,
на камнях испечённый лаваш.
Изнемогший, дремал под армянских шелковиц листвою,
Чичибабин Б. А. Дума о Карабахе / Б. А. Чичибабин // В стихах и прозе. М. : Наука, 2013. С. 398.
722.
что земля эта – Азербайджан?
Пусть Армении стон отдаётся в сердцах, как укор нам.
Как Христу на кресте, больно кронам ее и корням:
в закавказской дали, в том краю, в Карабахе Нагорном
каждый день убивают армян.
Перед крестной землёй преклонюсь головою
Чичибабин Б. А. Дума о Карабахе / Б. А. Чичибабин // В стихах и прозе. М. : Наука, 2013. С. 398.
723.
и корням:
в закавказской дали, в том краю, в Карабахе Нагорном
каждый день убивают армян.
Перед крестной землёй преклонюсь головою и сердцем.
Как там други мои? Сколько лет как ни вести от них.
И не всё ли равно, кто грешней –
Чичибабин Б. А. Дума о Карабахе / Б. А. Чичибабин // В стихах и прозе. М. : Наука, 2013. С. 398.
724.
убивают армян.
Перед крестной землёй преклонюсь головою и сердцем.
Как там други мои? Сколько лет как ни вести от них.
И не всё ли равно, кто грешней – Горбачев или Ельцин? –
все мы предали наших родных, –
не по крови родных, а
Чичибабин Б. А. Дума о Карабахе / Б. А. Чичибабин // В стихах и прозе. М. : Наука, 2013. С. 398.
725.
крови родных, а по духу, по вере, по сути,
по глубинному свету евангельских добрых надежд.
Упаси нас, Господь, от немудрых и взбалмошных судей,
от имперских лжецов и невежд.
Чтоб за нашу вину нас в аду не замучили черти,
в каждой
Чичибабин Б. А. Дума о Карабахе / Б. А. Чичибабин // В стихах и прозе. М. : Наука, 2013. С. 398.
726.
вере, по сути,
по глубинному свету евангельских добрых надежд.
Упаси нас, Господь, от немудрых и взбалмошных судей,
от имперских лжецов и невежд.
Чтоб за нашу вину нас в аду не замучили черти,
в каждой русской душе, стон Армении, будь повторён...
Чичибабин Б. А. Дума о Карабахе / Б. А. Чичибабин // В стихах и прозе. М. : Наука, 2013. С. 398.
727.
Так мастер видел дерево и ночь.
Всё дерево в цветущей белой пене.
Как перед чудом рухнуть на колени,
Смятения в душе не превозмочь.
Дыхание,
Цит. по : Сарьян Р. Л. Сарьян и Россия. Ереван, 2006. С. 139.
728.
цветущей белой пене.
Как перед чудом рухнуть на колени,
Смятения в душе не превозмочь.
Дыхание, движение руки,
Восторженность несдержанная речи
И с дерева на голову и плечи,
Как бабочки, слетятся лепестки.
А ночь как будто синьку развели
И окунули в
Цит. по : Сарьян Р. Л. Сарьян и Россия. Ереван, 2006. С. 139.
729.
чудом рухнуть на колени,
Смятения в душе не превозмочь.
Дыхание, движение руки,
Восторженность несдержанная речи
И с дерева на голову и плечи,
Как бабочки, слетятся лепестки.
А ночь как будто синьку развели
И окунули в синьку переулок
И дремлющего буйвола.
Цит. по : Сарьян Р. Л. Сарьян и Россия. Ереван, 2006. С. 139.
730.
Восторженность несдержанная речи
И с дерева на голову и плечи,
Как бабочки, слетятся лепестки.
А ночь как будто синьку развели
И окунули в синьку переулок
И дремлющего буйвола.
Заснула
Стена с окном
И в доме спать легли.
Лиловая тень от
Цит. по : Сарьян Р. Л. Сарьян и Россия. Ереван, 2006. С. 139.
731.
дерева на голову и плечи,
Как бабочки, слетятся лепестки.
А ночь как будто синьку развели
И окунули в синьку переулок
И дремлющего буйвола.
Заснула
Стена с окном
И в доме спать легли.
Лиловая тень от дома.
Синева
Покрыла ствол уснувшего
Цит. по : Сарьян Р. Л. Сарьян и Россия. Ереван, 2006. С. 139.
732.
слетятся лепестки.
А ночь как будто синьку развели
И окунули в синьку переулок
И дремлющего буйвола.
Заснула
Стена с окном
И в доме спать легли.
Лиловая тень от дома.
Синева
Покрыла ствол уснувшего платана
И все прорех жизни залатала
И
Цит. по : Сарьян Р. Л. Сарьян и Россия. Ереван, 2006. С. 139.
733.
дремлющего буйвола.
Заснула
Стена с окном
И в доме спать легли.
Лиловая тень от дома.
Синева
Покрыла ствол уснувшего платана
И все прорех жизни залатала
И синей тайной полнится листва.
Цит. по : Сарьян Р. Л. Сарьян и Россия. Ереван, 2006. С. 139.
734.
окном
И в доме спать легли.
Лиловая тень от дома.
Синева
Покрыла ствол уснувшего платана
И все прорех жизни залатала
И синей тайной полнится листва.
Цит. по : Сарьян Р. Л. Сарьян и Россия. Ереван, 2006. С. 139.
735.
На скалах диких и отвесных,
На каменном краю земли
Армяне сохранились в песнях
И — рукописи сберегли.
Армяне! Вы царей не славите:
Кадите книге
Слуцкий Б. А. Два стихотворения // Литературная Армения. 1987. № 11. С. 34.
736.
На скалах диких и отвесных,
На каменном краю земли
Армяне сохранились в песнях
И — рукописи сберегли.
Армяне! Вы царей не славите:
Кадите книге или лире.
Я видел памятник алфавиту,
Единственный, быть может, в
Слуцкий Б. А. Два стихотворения // Литературная Армения. 1987. № 11. С. 34.
737.
кумир на кумире —
Плющом подхалимски увиты.
Я видел единственный в мире
памятник алфавиту.
Армяне его воздвигли
из камня здешних гор,
и кажется: фигли-мигли —
виданные до сих пор
всадники и державцы,
скипетры и мечи.
Только за этот держаться
памятник: научи
буквам
Слуцкий Б. А. Два стихотворения // Литературная Армения. 1987. № 11. С. 34.
738.
единственный в мире
памятник алфавиту.
Армяне его воздвигли
из камня здешних гор,
и кажется: фигли-мигли —
виданные до сих пор
всадники и державцы,
скипетры и мечи.
Только за этот держаться
памятник: научи
буквам своим, подобным
веточкам и муравьям,
и страницам, подобным
Слуцкий Б. А. Два стихотворения // Литературная Армения. 1987. № 11. С. 34.
739.
памятник алфавиту.
Армяне его воздвигли
из камня здешних гор,
и кажется: фигли-мигли —
виданные до сих пор
всадники и державцы,
скипетры и мечи.
Только за этот держаться
памятник: научи
буквам своим, подобным
веточкам и муравьям,
и страницам, подобным
пчелиным роям,
словно
Слуцкий Б. А. Два стихотворения // Литературная Армения. 1987. № 11. С. 34.
740.
виданные до сих пор
всадники и державцы,
скипетры и мечи.
Только за этот держаться
памятник: научи
буквам своим, подобным
веточкам и муравьям,
и страницам, подобным
пчелиным роям,
словно рой пчелиный,
жужжащим о языке,
переспелой малиной
тающим на языке
Слуцкий Б. А. Два стихотворения // Литературная Армения. 1987. № 11. С. 34.
741.
сих пор
всадники и державцы,
скипетры и мечи.
Только за этот держаться
памятник: научи
буквам своим, подобным
веточкам и муравьям,
и страницам, подобным
пчелиным роям,
словно рой пчелиный,
жужжащим о языке,
переспелой малиной
тающим на языке
Слуцкий Б. А. Два стихотворения // Литературная Армения. 1987. № 11. С. 34.
742.
Как глубоко и близко небо
Армении – теперь уже моей.
Но лебединых превращений снега
родные веси ждут и силой всей
ревнуют, отсылая в
Орлов В. Б. Две любви // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/orlov1.htm (дата обращения 09.12.2023).
743.
Как глубоко и близко небо
Армении – теперь уже моей.
Но лебединых превращений снега
родные веси ждут и силой всей
ревнуют, отсылая в небыль,
мои слова любви к земле иной…
И две любви вселенских, словно токи,
проходят
Орлов В. Б. Две любви // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/orlov1.htm (дата обращения 09.12.2023).
744.
Но лебединых превращений снега
родные веси ждут и силой всей
ревнуют, отсылая в небыль,
мои слова любви к земле иной…
И две любви вселенских, словно токи,
проходят сквозь меня по воле дней,
и две любви – безудержны и кротки,
как гор
Орлов В. Б. Две любви // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/orlov1.htm (дата обращения 09.12.2023).
745.
в небыль,
мои слова любви к земле иной…
И две любви вселенских, словно токи,
проходят сквозь меня по воле дней,
и две любви – безудержны и кротки,
как гор потоки, взор Оки моей.
Неразделимо то, что столь высоко,
пусть даже смертным
Орлов В. Б. Две любви // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/orlov1.htm (дата обращения 09.12.2023).
746.
любви к земле иной…
И две любви вселенских, словно токи,
проходят сквозь меня по воле дней,
и две любви – безудержны и кротки,
как гор потоки, взор Оки моей.
Неразделимо то, что столь высоко,
пусть даже смертным выпадет оно:
любовь сливается
Орлов В. Б. Две любви // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/orlov1.htm (дата обращения 09.12.2023).
747.
Неразделимо то, что столь высоко,
пусть даже смертным выпадет оно:
любовь сливается в одно – она едина,
крылатой быть ей просто и легко.
Наверно, суждено так – я не знаю.
С ладони синь красавицы Оки
стекла в Севан по солнечному краю
и
Орлов В. Б. Две любви // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/orlov1.htm (дата обращения 09.12.2023).
748.
просто и легко.
Наверно, суждено так – я не знаю.
С ладони синь красавицы Оки
стекла в Севан по солнечному краю
и обручальным канула кольцом с руки
под благовестие: «Судьба их сохрани.
Едино в мире всё – достойное Любви!»
Да не иссушат
Орлов В. Б. Две любви // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/orlov1.htm (дата обращения 09.12.2023).
749.
кольцом с руки
под благовестие: «Судьба их сохрани.
Едино в мире всё – достойное Любви!»
Да не иссушат землю суховеи!
Лоза и колос, прославляйте труд;
и мастер-ювелир пусть вдохновенно
творит поэзии волнующую суть,
почувствовав то самое мгновенье,
как небо с
Орлов В. Б. Две любви // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/orlov1.htm (дата обращения 09.12.2023).
750.
благовестие: «Судьба их сохрани.
Едино в мире всё – достойное Любви!»
Да не иссушат землю суховеи!
Лоза и колос, прославляйте труд;
и мастер-ювелир пусть вдохновенно
творит поэзии волнующую суть,
почувствовав то самое мгновенье,
как небо с бирюзой, сливаясь, оживут.
Орлов В. Б. Две любви // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/orlov1.htm (дата обращения 09.12.2023).
751.
Россия и Армения... Две дали,
Две матери,
две жизни, две земли...
В Москве ли, в Ереване — я в печали:
На родине —
К. А. Шакарян. Две родины // Наш современник. 2020. №8. С. 98‒99.
752.
На родине — от родины вдали.
В том чувствую судьбы первооснову,
Как двух народов равноправный сын,
Что русский я — по духу и по слову;
По крови, по рожденью — армянин.
В груди теснятся, к памяти взывая
И душу бередя скопленьем ран,
Страда
К. А. Шакарян. Две родины // Наш современник. 2020. №8. С. 98‒99.
753.
сын,
Что русский я — по духу и по слову;
По крови, по рожденью — армянин.
В груди теснятся, к памяти взывая
И душу бередя скопленьем ран,
Страда России многовековая
И боль тысячелетняя армян.
Две родины сплелись во мне корнями,
Пространства заклубились
К. А. Шакарян. Две родины // Наш современник. 2020. №8. С. 98‒99.
754.
слову;
По крови, по рожденью — армянин.
В груди теснятся, к памяти взывая
И душу бередя скопленьем ран,
Страда России многовековая
И боль тысячелетняя армян.
Две родины сплелись во мне корнями,
Пространства заклубились вдалеке...
Я говорю с армянскими камнями
И реками
К. А. Шакарян. Две родины // Наш современник. 2020. №8. С. 98‒99.
755.
России многовековая
И боль тысячелетняя армян.
Две родины сплелись во мне корнями,
Пространства заклубились вдалеке...
Я говорю с армянскими камнями
И реками на русском языке.
И посему навек во мне едины,
В один сойдясь магический простор, —
И тело нашей матери-
К. А. Шакарян. Две родины // Наш современник. 2020. №8. С. 98‒99.
756.
армян.
Две родины сплелись во мне корнями,
Пространства заклубились вдалеке...
Я говорю с армянскими камнями
И реками на русском языке.
И посему навек во мне едины,
В один сойдясь магический простор, —
И тело нашей матери-равнины,
И головы седые наших
К. А. Шакарян. Две родины // Наш современник. 2020. №8. С. 98‒99.
757.
говорю с армянскими камнями
И реками на русском языке.
И посему навек во мне едины,
В один сойдясь магический простор, —
И тело нашей матери-равнины,
И головы седые наших гор...
К. А. Шакарян. Две родины // Наш современник. 2020. №8. С. 98‒99.
758.
реками на русском языке.
И посему навек во мне едины,
В один сойдясь магический простор, —
И тело нашей матери-равнины,
И головы седые наших гор...
К. А. Шакарян. Две родины // Наш современник. 2020. №8. С. 98‒99.
759.
Рисует в небесах Эчмиадзин
прочерченный резцом сквозной узор;
в его сединах стынут сотни зим:
богатство, слава, горечь и разор…
В его покоях скрыты сотни лет,
теплом согрет базальтовый откос;
в его лампадах держит вечный Свет
отец армян –
Гацко-Славацкий Р. В. Эчмиадзин // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
760.
В пыль приседают верблюдов горбы.
Кресло пустует индийской резьбы.
Кисти чужой кипарисы и розы
Просалили белый как воск амвон.
Черные Мкртичи и Мартиросы
Сдергивают с купола тоненький звон.
Темень отпрянет песчаной бури —
Шервинский С. В. Эчмиадзин (двадцатые годы) // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 28‒29.
761.
пыль приседают верблюдов горбы.
Кресло пустует индийской резьбы.
Кисти чужой кипарисы и розы
Просалили белый как воск амвон.
Черные Мкртичи и Мартиросы
Сдергивают с купола тоненький звон.
Темень отпрянет песчаной бури —
И лбы наклоняются к миниатюре
В тоске, что когда-то
Шервинский С. В. Эчмиадзин (двадцатые годы) // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 28‒29.
762.
и розы
Просалили белый как воск амвон.
Черные Мкртичи и Мартиросы
Сдергивают с купола тоненький звон.
Темень отпрянет песчаной бури —
И лбы наклоняются к миниатюре
В тоске, что когда-то умел монах
В узорочье вписывать лазоревых птах
Под тонконогой, с подхватами,
Шервинский С. В. Эчмиадзин (двадцатые годы) // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 28‒29.
763.
монашеских угольки
Угодливо водят по затхлой ризнице,
Где злому поветрию вопреки
Милостью божией не знали изъятия
Жезлы, потиры, пелён шитье
И кем-то подобранное вблизи распятье
И золотом охваченное копье.
За оградой сады румянят плоды,
А здесь из глиняной немочи —
Ветла,
Шервинский С. В. Эчмиадзин (двадцатые годы) // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 28‒29.
764.
затхлой ризнице,
Где злому поветрию вопреки
Милостью божией не знали изъятия
Жезлы, потиры, пелён шитье
И кем-то подобранное вблизи распятье
И золотом охваченное копье.
За оградой сады румянят плоды,
А здесь из глиняной немочи —
Ветла, что метла, и следы у
Шервинский С. В. Эчмиадзин (двадцатые годы) // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 28‒29.
765.
подобранное вблизи распятье
И золотом охваченное копье.
За оградой сады румянят плоды,
А здесь из глиняной немочи —
Ветла, что метла, и следы у воды
Расходуют сплетен мелочи.
Скучатся где-нибудь более двух,
Вздыхают: а было ль пророчество,
Чтобы угодников плотский дух
Шервинский С. В. Эчмиадзин (двадцатые годы) // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 28‒29.
766.
Скучатся где-нибудь более двух,
Вздыхают: а было ль пророчество,
Чтобы угодников плотский дух
Обидел таким одиночеством?
Озарен ереванской турбиной,
Край и за полночь не тонет во тьме.
Вот миновали мы приют голубиный,
Узкоокий храм Рипсимэ.
Золотые сады сардара Обвевал на
Шервинский С. В. Эчмиадзин (двадцатые годы) // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 28‒29.
767.
Шут был вор: он воровал минуты –
Грустные минуты тут и там.
Грим, парик, другие атрибуты
Этот шут дарил другим шутам.
В светлом цирке между номерами,
Незаметно, тихо, налегке
Появлялся
Высоцкий В. С. Енгибарову от зрителей // Владимир Высоцкий. Собрание сочинений в одном томе. М. : Эксмо, 2011 С. 391‒393.
768.
Незаметно, тихо, налегке
Появлялся клоун между нами
Иногда в дурацком колпаке.
Зритель наш шутами избалован –
Жаждет смеха он, тряхнув мошной,
И кричит: «Да разве это клоун?!
Если клоун – должен быть смешной!»
Вот и мы… Пока мы вслух ворчали:
Вышел на
Высоцкий В. С. Енгибарову от зрителей // Владимир Высоцкий. Собрание сочинений в одном томе. М. : Эксмо, 2011 С. 391‒393.
769.
наш шутами избалован –
Жаждет смеха он, тряхнув мошной,
И кричит: «Да разве это клоун?!
Если клоун – должен быть смешной!»
Вот и мы… Пока мы вслух ворчали:
Вышел на арену – так смеши!» –
Он у нас тем временем печали
Вынимал тихонько из
Высоцкий В. С. Енгибарову от зрителей // Владимир Высоцкий. Собрание сочинений в одном томе. М. : Эксмо, 2011 С. 391‒393.
770.
груз чужого горя
По привычке он считал своим.
Тяжелы печали, ощутимы –
Шут сгибался в световом кольце,
Делались всё горше пантомимы,
И – морщины глубже на лице.
Но тревоги наши и невзгоды
Он горстями выгребал из нас,
Будто многим обезболил роды,
А
Высоцкий В. С. Енгибарову от зрителей // Владимир Высоцкий. Собрание сочинений в одном томе. М. : Эксмо, 2011 С. 391‒393.
771.
Тяжелы печали, ощутимы –
Шут сгибался в световом кольце,
Делались всё горше пантомимы,
И – морщины глубже на лице.
Но тревоги наши и невзгоды
Он горстями выгребал из нас,
Будто многим обезболил роды,
А себе – защиты не припас.
Мы теперь без боли
Высоцкий В. С. Енгибарову от зрителей // Владимир Высоцкий. Собрание сочинений в одном томе. М. : Эксмо, 2011 С. 391‒393.
772.
теперь без боли хохотали,
Весело по нашим временам:
Ах, как нас прекрасно обокрали –
Взяли то, что так мешало нам!»
Время! И, разбив себе колени,
Уходил он, думая своё.
Рыжий воцарился на арене,
Да и за пределами её.
Злое наше вынес
Высоцкий В. С. Енгибарову от зрителей // Владимир Высоцкий. Собрание сочинений в одном томе. М. : Эксмо, 2011 С. 391‒393.
773.
Взяли то, что так мешало нам!»
Время! И, разбив себе колени,
Уходил он, думая своё.
Рыжий воцарился на арене,
Да и за пределами её.
Злое наше вынес добрый гений
За кулисы – вот нам и смешно.
Вдруг – весь рой украденных мгновений
Высоцкий В. С. Енгибарову от зрителей // Владимир Высоцкий. Собрание сочинений в одном томе. М. : Эксмо, 2011 С. 391‒393.
774.
думая своё.
Рыжий воцарился на арене,
Да и за пределами её.
Злое наше вынес добрый гений
За кулисы – вот нам и смешно.
Вдруг – весь рой украденных мгновений
В нём сосредоточился в одно.
Всотнях тысяч ламп погасли свечи.
Барабана дробь – и
Высоцкий В. С. Енгибарову от зрителей // Владимир Высоцкий. Собрание сочинений в одном томе. М. : Эксмо, 2011 С. 391‒393.
775.
нам и смешно.
Вдруг – весь рой украденных мгновений
В нём сосредоточился в одно.
Всотнях тысяч ламп погасли свечи.
Барабана дробь – и тишина…
Слишком много он взвалил на плечи
Нашего – и сломана спина.
Зрители – и люди между ними –
Думали: вот пьяница
Высоцкий В. С. Енгибарову от зрителей // Владимир Высоцкий. Собрание сочинений в одном томе. М. : Эксмо, 2011 С. 391‒393.
776.
нём сосредоточился в одно.
Всотнях тысяч ламп погасли свечи.
Барабана дробь – и тишина…
Слишком много он взвалил на плечи
Нашего – и сломана спина.
Зрители – и люди между ними –
Думали: вот пьяница упал…
Шут в своей последней пантомиме
Заигрался – и переиграл.
Высоцкий В. С. Енгибарову от зрителей // Владимир Высоцкий. Собрание сочинений в одном томе. М. : Эксмо, 2011 С. 391‒393.
777.
Всотнях тысяч ламп погасли свечи.
Барабана дробь – и тишина…
Слишком много он взвалил на плечи
Нашего – и сломана спина.
Зрители – и люди между ними –
Думали: вот пьяница упал…
Шут в своей последней пантомиме
Заигрался – и переиграл.
Он застыл – не где-то,
Высоцкий В. С. Енгибарову от зрителей // Владимир Высоцкий. Собрание сочинений в одном томе. М. : Эксмо, 2011 С. 391‒393.
778.
плечи
Нашего – и сломана спина.
Зрители – и люди между ними –
Думали: вот пьяница упал…
Шут в своей последней пантомиме
Заигрался – и переиграл.
Он застыл – не где-то, не за морем –
Возле нас, как бы прилёг, устав, –
Первый клоун захлебнулся горем,
Просто
Высоцкий В. С. Енгибарову от зрителей // Владимир Высоцкий. Собрание сочинений в одном томе. М. : Эксмо, 2011 С. 391‒393.
779.
не угонял коней.
Умер шут. Он воровал минуты –
Грустные минуты у людей.
Многие из нас бахвальства ради
Не давались: проживём и так!
Шут тогда подкрадывался сзади
Тихо и бесшумно – на руках…
Сгинул, канул он – как ветер сдунул!
Или это шутка
Высоцкий В. С. Енгибарову от зрителей // Владимир Высоцкий. Собрание сочинений в одном томе. М. : Эксмо, 2011 С. 391‒393.
780.
минуты –
Грустные минуты у людей.
Многие из нас бахвальства ради
Не давались: проживём и так!
Шут тогда подкрадывался сзади
Тихо и бесшумно – на руках…
Сгинул, канул он – как ветер сдунул!
Или это шутка чудака?..
Только я колпак ему – придумал,
Этот
Высоцкий В. С. Енгибарову от зрителей // Владимир Высоцкий. Собрание сочинений в одном томе. М. : Эксмо, 2011 С. 391‒393.
781.
Когда эпоха входит к нам с кастетом
и угрожает раскроить висок,
нелепо быть лирическим поэтом
и воспевать какой-нибудь лесок,
какую-нибудь речку и цветочки,
и поцелуй влюблённых в
Вольфсон Б. И. Эпоха // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
782.
Когда эпоха входит к нам с кастетом
и угрожает раскроить висок,
нелепо быть лирическим поэтом
и воспевать какой-нибудь лесок,
какую-нибудь речку и цветочки,
и поцелуй влюблённых в полумгле…
Грозит эпоха довести до точки
всё то,
Вольфсон Б. И. Эпоха // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
783.
эпоха входит к нам с кастетом
и угрожает раскроить висок,
нелепо быть лирическим поэтом
и воспевать какой-нибудь лесок,
какую-нибудь речку и цветочки,
и поцелуй влюблённых в полумгле…
Грозит эпоха довести до точки
всё то, что мы любили на Земле.
Процесс
Вольфсон Б. И. Эпоха // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
784.
к нам с кастетом
и угрожает раскроить висок,
нелепо быть лирическим поэтом
и воспевать какой-нибудь лесок,
какую-нибудь речку и цветочки,
и поцелуй влюблённых в полумгле…
Грозит эпоха довести до точки
всё то, что мы любили на Земле.
Процесс судебный движется
Вольфсон Б. И. Эпоха // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
785.
Процесс судебный движется без пауз,
на приговоре свежая печать.
Бессмысленно вести себя, как страус,
стараясь ничего не замечать.
Поэт рифмует, и сравненья метки −
пир духа, ярких красок торжество.
Он соловьём свистит себе на ветке,
пока эпоха целится в него.
Вольфсон Б. И. Эпоха // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
786.
Когда эпоха входит к нам с кастетом
и угрожает раскроить висок,
нелепо быть лирическим поэтом
и воспевать какой-нибудь лесок,
какую-нибудь речку и цветочки,
и поцелуй влюблённых в
Вольфсон Б. И. Эпоха // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
787.
Когда эпоха входит к нам с кастетом
и угрожает раскроить висок,
нелепо быть лирическим поэтом
и воспевать какой-нибудь лесок,
какую-нибудь речку и цветочки,
и поцелуй влюблённых в полумгле…
Грозит эпоха довести до точки
всё то,
Вольфсон Б. И. Эпоха // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
788.
эпоха входит к нам с кастетом
и угрожает раскроить висок,
нелепо быть лирическим поэтом
и воспевать какой-нибудь лесок,
какую-нибудь речку и цветочки,
и поцелуй влюблённых в полумгле…
Грозит эпоха довести до точки
всё то, что мы любили на Земле.
Процесс
Вольфсон Б. И. Эпоха // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
789.
к нам с кастетом
и угрожает раскроить висок,
нелепо быть лирическим поэтом
и воспевать какой-нибудь лесок,
какую-нибудь речку и цветочки,
и поцелуй влюблённых в полумгле…
Грозит эпоха довести до точки
всё то, что мы любили на Земле.
Процесс судебный движется
Вольфсон Б. И. Эпоха // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
790.
Процесс судебный движется без пауз,
на приговоре свежая печать.
Бессмысленно вести себя, как страус,
стараясь ничего не замечать.
Поэт рифмует, и сравненья метки −
пир духа, ярких красок торжество.
Он соловьём свистит себе на ветке,
пока эпоха целится в него.
Вольфсон Б. И. Эпоха // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
791.
Глаза от света дикого прикрою...
Зачем я тут и что мне надо тут?
Посмертной чернокаменной тоскою
Зачем меня развалины влекут?
Я разве сторож мертвым?
Словно Каин
Я бормочу:
Габриэлян Н. М. Эребуни / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 53‒56.
792.
знанием своим.
Недвижна крепость
В мареве полдневном.
Умершие цари в меня глядят,
Как будто их усилием подземным
Воздвигнут этот мир и этот град.
Прошедшее
Так жаждет воплотиться,
Чтобы себе воздвигнуть алтари.
Истлевшие ваятели, цари
И воины
Бормочут мне:
Смотри,
Державы
Габриэлян Н. М. Эребуни / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 53‒56.
793.
их усилием подземным
Воздвигнут этот мир и этот град.
Прошедшее
Так жаждет воплотиться,
Чтобы себе воздвигнуть алтари.
Истлевшие ваятели, цари
И воины
Бормочут мне:
Смотри,
Державы нашей вот она, столица.
Полдневным сном, покровом сонной майи
От глаз укрыта черная земля.
Габриэлян Н. М. Эребуни / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 53‒56.
794.
Смотри,
Державы нашей вот она, столица.
Полдневным сном, покровом сонной майи
От глаз укрыта черная земля.
Шуршит трава,
Шершавая, сухая.
И мнится мне, что я — совсем не я...
На город мертвых
Небо льет свой пламень,
И неподвижно — прямо мне в
Габриэлян Н. М. Эребуни / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 53‒56.
795.
земля.
Шуршит трава,
Шершавая, сухая.
И мнится мне, что я — совсем не я...
На город мертвых
Небо льет свой пламень,
И неподвижно — прямо мне в глаза —
Фасетчатыми страшными глазами
С большого камня смотрит стрекоза.
И ужасом довременным прижата
К стене,
Габриэлян Н. М. Эребуни / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 53‒56.
796.
город мертвых
Небо льет свой пламень,
И неподвижно — прямо мне в глаза —
Фасетчатыми страшными глазами
С большого камня смотрит стрекоза.
И ужасом довременным прижата
К стене,
Не в силах оторваться я
От выпуклого слюдяного взгляда,
От взгляда инобытия.
Косые знаки
Габриэлян Н. М. Эребуни / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 53‒56.
797.
От взгляда инобытия.
Косые знаки клинописи древней -
Как будто бы штрихи миров иных...
Животные диковинные дремлют
На барельефах блекло-голубых.
И высоко мерцает над камнями
Диск солнца,
Словно космоса часы.
И выпуклыми царь глядит глазами,
Точь-в-точь такими, как у стрекозы.
Габриэлян Н. М. Эребуни / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 53‒56.
798.
штрихи миров иных...
Животные диковинные дремлют
На барельефах блекло-голубых.
И высоко мерцает над камнями
Диск солнца,
Словно космоса часы.
И выпуклыми царь глядит глазами,
Точь-в-точь такими, как у стрекозы.
Надо мной – урартийский сухой небосвод.
Древний город,
Как будто гигантский
Габриэлян Н. М. Эребуни / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 53‒56.
799.
Они хотели всем народом
Распад могильный обмануть
И араратским кислородом
Продуть холма сухую грудь.
Под спудом бусина синела,
И в черноте черным-черно
Чернело и окаменело
В кувшине
Тарковский А. А. Эребуни // Собрание сочинений : в 3 т. : Художественная литература, 1991. Т. 1. Стихотворения. С. 318.
800.
Они хотели всем народом
Распад могильный обмануть
И араратским кислородом
Продуть холма сухую грудь.
Под спудом бусина синела,
И в черноте черным-черно
Чернело и окаменело
В кувшине царское зерно.
Кремля скалистые основы
Уже до пят оголены.
И в
Тарковский А. А. Эребуни // Собрание сочинений : в 3 т. : Художественная литература, 1991. Т. 1. Стихотворения. С. 318.
801.
народом
Распад могильный обмануть
И араратским кислородом
Продуть холма сухую грудь.
Под спудом бусина синела,
И в черноте черным-черно
Чернело и окаменело
В кувшине царское зерно.
Кремля скалистые основы
Уже до пят оголены.
И в струнку стал кирпич сырцовый
Подштукатуренной
Тарковский А. А. Эребуни // Собрание сочинений : в 3 т. : Художественная литература, 1991. Т. 1. Стихотворения. С. 318.
802.
бусина синела,
И в черноте черным-черно
Чернело и окаменело
В кувшине царское зерно.
Кремля скалистые основы
Уже до пят оголены.
И в струнку стал кирпич сырцовый
Подштукатуренной стены.
А ласточки свой посвист длинный
Натягивают на лету
На подновленные руины.
Во
Тарковский А. А. Эребуни // Собрание сочинений : в 3 т. : Художественная литература, 1991. Т. 1. Стихотворения. С. 318.
803.
стал кирпич сырцовый
Подштукатуренной стены.
А ласточки свой посвист длинный
Натягивают на лету
На подновленные руины.
Во всю их ширь и пустоту.
Им только бы земля пестрела
В последних числах ноября,
И нет им никакого дела
До пририсованного тела
Давно
Тарковский А. А. Эребуни // Собрание сочинений : в 3 т. : Художественная литература, 1991. Т. 1. Стихотворения. С. 318.
804.
на лету
На подновленные руины.
Во всю их ширь и пустоту.
Им только бы земля пестрела
В последних числах ноября,
И нет им никакого дела
До пририсованного тела
Давно истлевшего царя.
Тарковский А. А. Эребуни // Собрание сочинений : в 3 т. : Художественная литература, 1991. Т. 1. Стихотворения. С. 318.
805.
Розовые фасады – армянский туф,
стройных аркад имперская череда!
Где-то в долине бродит Давид-пастух
и охраняет каменные стада,
и бережёт и нежит процветший цвет,
клинописи читая библейских лет…
Древние царства рассыпались, точно прах;
но
Гацко-Славацкий Р. В. Ереван // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
806.
Розовые фасады – армянский туф,
стройных аркад имперская череда!
Где-то в долине бродит Давид-пастух
и охраняет каменные стада,
и бережёт и нежит процветший цвет,
клинописи читая библейских лет…
Древние царства рассыпались, точно прах;
но не развеян Города древний
Гацко-Славацкий Р. В. Ереван // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
807.
Розовые фасады – армянский туф,
стройных аркад имперская череда!
Где-то в долине бродит Давид-пастух
и охраняет каменные стада,
и бережёт и нежит процветший цвет,
клинописи читая библейских лет…
Древние царства рассыпались, точно прах;
но не развеян Города древний гимн;
видится
Гацко-Славацкий Р. В. Ереван // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
808.
Ереванская роза
Мерным слогом воркует,
Гармонически плачет навзрыд.
Ереванская проза
Мастерит, и торгует,
И кричит, некрасиво кричит.
Ереванскую розу —
Вздох и целую фразу —
Понимаешь: настолько проста.
Ереванскую прозу
Понимаешь не сразу,
Липкин С. И. Ереванская роза. Избранные стихотворения. М.: Время, 2008. С. 172–173.
809.
Ереванская роза
Мерным слогом воркует,
Гармонически плачет навзрыд.
Ереванская проза
Мастерит, и торгует,
И кричит, некрасиво кричит.
Ереванскую розу —
Вздох и целую фразу —
Понимаешь: настолько проста.
Ереванскую прозу
Понимаешь не сразу,
Потому, что
Липкин С. И. Ереванская роза. Избранные стихотворения. М.: Время, 2008. С. 172–173.
810.
Ереванская роза
Мерным слогом воркует,
Гармонически плачет навзрыд.
Ереванская проза
Мастерит, и торгует,
И кричит, некрасиво кричит.
Ереванскую розу —
Вздох и целую фразу —
Понимаешь: настолько проста.
Ереванскую прозу
Понимаешь не сразу,
Потому, что во всем разлита —
В старике, прищемившем
Левантийские
Липкин С. И. Ереванская роза. Избранные стихотворения. М.: Время, 2008. С. 172–173.
811.
Потому, что во всем разлита —
В старике, прищемившем
Левантийские четки
Там, где брызги фонтана летят,
В малыше, устремившем
Свой пытливый и кроткий,
Умудренный страданием взгляд.
Будто знался он с теми,
Чья душа негасима,
Кто в далеком исчез далеке,
Будто где-то
Липкин С. И. Ереванская роза. Избранные стихотворения. М.: Время, 2008. С. 172–173.
812.
Анаит Татевосян
Ода воскресному «Вернисажу»
Как же, залётные! (только из Грузии
можно ещё и заехать)
вам повезло
здесь оказаться, где стойки да столики,
расположившись рядами
плотно впритык,
по ширине всё пространство бульварное
заполонили
Амелин М. Ереванский триптих // Знамя. 2015. № 11. С. 199–201.
813.
заехать)
вам повезло
здесь оказаться, где стойки да столики,
расположившись рядами
плотно впритык,
по ширине всё пространство бульварное
заполонили собою
и по длине, –
двигайтесь медленно! – вот на серебряных
серьгах, подвесках и кольцах
перволюдей
чернью рисунки наскальные вдавлены, –
вот семенами наружу
Амелин М. Ереванский триптих // Знамя. 2015. № 11. С. 199–201.
814.
рядами
плотно впритык,
по ширине всё пространство бульварное
заполонили собою
и по длине, –
двигайтесь медленно! – вот на серебряных
серьгах, подвесках и кольцах
перволюдей
чернью рисунки наскальные вдавлены, –
вот семенами наружу
алый гранат
и синеватая гроздь виноградная
из глазированной глины
наперебой
Амелин М. Ереванский триптих // Знамя. 2015. № 11. С. 199–201.
815.
длине, –
двигайтесь медленно! – вот на серебряных
серьгах, подвесках и кольцах
перволюдей
чернью рисунки наскальные вдавлены, –
вот семенами наружу
алый гранат
и синеватая гроздь виноградная
из глазированной глины
наперебой
о небывалом вопят плодородии
тутошнем, – вот небольшие
тонкой резьбы
камни крестовые и
Амелин М. Ереванский триптих // Знамя. 2015. № 11. С. 199–201.
816.
гранат
и синеватая гроздь виноградная
из глазированной глины
наперебой
о небывалом вопят плодородии
тутошнем, – вот небольшие
тонкой резьбы
камни крестовые и алфавитные,
буквы на коих Маштоца
вещие, – вот
эчмиадзинские церкви из дерева,
храмы Ани и Звартноца,
словно века
их на
Амелин М. Ереванский триптих // Знамя. 2015. № 11. С. 199–201.
817.
вот небольшие
тонкой резьбы
камни крестовые и алфавитные,
буквы на коих Маштоца
вещие, – вот
эчмиадзинские церкви из дерева,
храмы Ани и Звартноца,
словно века
их на бегу беспощадном не тронули, –
вот цельношитые куклы
с важностью лиц,
парные, каждая мелочь продумана
Амелин М. Ереванский триптих // Знамя. 2015. № 11. С. 199–201.
818.
вытканы на белоснежновершинную
гору манящие виды,
а на других –
озера гладь голубая Севанского, –
вот звонкогласых орудий
праздничный сбор:
короткоствольных дудуков и дырчатых,
дхолов, обтянутых кожей,
и кяманчей,
нетерпеливо за ними пришествия
нового будто бы ждущих
Саят-Новы, –
вот хладнокровного пышность
Амелин М. Ереванский триптих // Знамя. 2015. № 11. С. 199–201.
819.
виды,
а на других –
озера гладь голубая Севанского, –
вот звонкогласых орудий
праздничный сбор:
короткоствольных дудуков и дырчатых,
дхолов, обтянутых кожей,
и кяманчей,
нетерпеливо за ними пришествия
нового будто бы ждущих
Саят-Новы, –
вот хладнокровного пышность оружия
мне глубоко безразличен
сей
Амелин М. Ереванский триптих // Знамя. 2015. № 11. С. 199–201.
820.
безразличен
сей арсенал),
вот мундштуки (к ним питаю особую
страсть по курцовской привычке,
лучших нигде
для каждодневного употребления
краше, прочней и удобней
не покупал), –
сплав современности с древностью, выдумкой
изобретательно слитый,
весь не воспеть:
нет, это вовсе не рынок, а
Амелин М. Ереванский триптих // Знамя. 2015. № 11. С. 199–201.
821.
обнаруженное случайно,
из-под основания извлекли.
Древнеармянские зодчие позаботились,
зарывая в землю перед закладкой
каждой будущей церкви зерно,
что взойдёт, распустится и возвысится,
дабы, случись неладное, можно было
снова его посеять – и прорастёт.
Недоступная близость
Сколь завиден и сколь обиден
ереванцев
Амелин М. Ереванский триптих // Знамя. 2015. № 11. С. 199–201.
822.
землю перед закладкой
каждой будущей церкви зерно,
что взойдёт, распустится и возвысится,
дабы, случись неладное, можно было
снова его посеять – и прорастёт.
Недоступная близость
Сколь завиден и сколь обиден
ереванцев удел: с какой
был бы Ноя причал не виден,
нет
Амелин М. Ереванский триптих // Знамя. 2015. № 11. С. 199–201.
823.
зерно,
что взойдёт, распустится и возвысится,
дабы, случись неладное, можно было
снова его посеять – и прорастёт.
Недоступная близость
Сколь завиден и сколь обиден
ереванцев удел: с какой
был бы Ноя причал не виден,
нет здесь точки, – только рукой
потянись – и
Амелин М. Ереванский триптих // Знамя. 2015. № 11. С. 199–201.
824.
завиден и сколь обиден
ереванцев удел: с какой
был бы Ноя причал не виден,
нет здесь точки, – только рукой
потянись – и можно потрогать.
Но нельзя, как запретный плод,
укусить Арарата локоть:
видит око да зуб неймёт.
Так на деву, от
Амелин М. Ереванский триптих // Знамя. 2015. № 11. С. 199–201.
825.
смотрит юноша, весь – огонь,
но ни губы, ни грудь, ни шея,
ни межножье – попробуй тронь –
недоступны ему до свадьбы.
Я и сам лишь мечтой лечу
к величавому – вот достать бы
да похлопать бы по плечу.
Антокольский П. Г.
Амелин М. Ереванский триптих // Знамя. 2015. № 11. С. 199–201.
826.
слышу я,
Как дождик барабанит
По козырькам
Твоих железных крыш.
Стоят дома,
Ка к буквы четких строк,
Разбитые
На рифмы
И на слоги.
Мне видится
Сарьяновский мазок
На полосе
Асфальтовой дороги.
Как миг тревог
И радости мгновенье,
В меня вошел
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 37–39.
827.
буквы четких строк,
Разбитые
На рифмы
И на слоги.
Мне видится
Сарьяновский мазок
На полосе
Асфальтовой дороги.
Как миг тревог
И радости мгновенье,
В меня вошел ты
Прочно, навсегда.
Взволнованным вошел
Стихотвореньем,
Вошел, как входят
Ночью поезда,
Будя народ
Стремительным
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 37–39.
828.
радости мгновенье,
В меня вошел ты
Прочно, навсегда.
Взволнованным вошел
Стихотвореньем,
Вошел, как входят
Ночью поезда,
Будя народ
Стремительным
Явленьем.
И если вдаль
Я от тебя умчусь,
И ереванцы здесь
Меня забудут,
Мои стихи
Дойдут к тебе оттуда,
Где я,
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 37–39.
829.
навсегда.
Взволнованным вошел
Стихотвореньем,
Вошел, как входят
Ночью поезда,
Будя народ
Стремительным
Явленьем.
И если вдаль
Я от тебя умчусь,
И ереванцы здесь
Меня забудут,
Мои стихи
Дойдут к тебе оттуда,
Где я, кочевник,
Вдруг, остановлюсь.
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 37–39.
830.
Как странны наши отношенья
С тобой, как давни, Ереван!
В них — напряжение притяженья
Взаимного.
В них расторжения
Провалы.
Резкость и туман.
Как ты бежал ко мне навстречу,
Из-под крыла рванувшись в высь!..
А провожал — и целый вечер
Огни твои,
Снегова И. А.. Еревану («Как странны наши отношенья…»)
831.
В них расторжения
Провалы.
Резкость и туман.
Как ты бежал ко мне навстречу,
Из-под крыла рванувшись в высь!..
А провожал — и целый вечер
Огни твои, виясь, как свечи,
В слезах за поездом влеклись.
Металось и дробилось пламя,
И стыли блики
Снегова И. А.. Еревану («Как странны наши отношенья…»)
832.
крыла рванувшись в высь!..
А провожал — и целый вечер
Огни твои, виясь, как свечи,
В слезах за поездом влеклись.
Металось и дробилось пламя,
И стыли блики на стекле...
Зато какой туман меж нами
Залег в том злобном феврале!
Он весь
Снегова И. А.. Еревану («Как странны наши отношенья…»)
833.
высь!..
А провожал — и целый вечер
Огни твои, виясь, как свечи,
В слезах за поездом влеклись.
Металось и дробилось пламя,
И стыли блики на стекле...
Зато какой туман меж нами
Залег в том злобном феврале!
Он весь был копотью наполнен,
Снегова И. А.. Еревану («Как странны наши отношенья…»)
834.
Зато какой туман меж нами
Залег в том злобном феврале!
Он весь был копотью наполнен,
Скорее черен был, чем бел...
И ты грехи мои припомнил,
Мне мстил и полночью, и полдней
И вирусом во мне сипел.
В жару мотал меня
Снегова И. А.. Еревану («Как странны наши отношенья…»)
835.
том злобном феврале!
Он весь был копотью наполнен,
Скорее черен был, чем бел...
И ты грехи мои припомнил,
Мне мстил и полночью, и полдней
И вирусом во мне сипел.
В жару мотал меня и бредом
Душил,
и сам давил, как
Снегова И. А.. Еревану («Как странны наши отношенья…»)
836.
феврале!
Он весь был копотью наполнен,
Скорее черен был, чем бел...
И ты грехи мои припомнил,
Мне мстил и полночью, и полдней
И вирусом во мне сипел.
В жару мотал меня и бредом
Душил,
и сам давил, как бред...
И
Снегова И. А.. Еревану («Как странны наши отношенья…»)
837.
весь был копотью наполнен,
Скорее черен был, чем бел...
И ты грехи мои припомнил,
Мне мстил и полночью, и полдней
И вирусом во мне сипел.
В жару мотал меня и бредом
Душил,
и сам давил, как бред...
И вот теперь
Снегова И. А.. Еревану («Как странны наши отношенья…»)
838.
И ты грехи мои припомнил,
Мне мстил и полночью, и полдней
И вирусом во мне сипел.
В жару мотал меня и бредом
Душил,
и сам давил, как бред...
И вот теперь я снова еду
К тебе,
переступив запрет,
В твой
Снегова И. А.. Еревану («Как странны наши отношенья…»)
839.
мои припомнил,
Мне мстил и полночью, и полдней
И вирусом во мне сипел.
В жару мотал меня и бредом
Душил,
и сам давил, как бред...
И вот теперь я снова еду
К тебе,
переступив запрет,
В твой желтый, в твой
Снегова И. А.. Еревану («Как странны наши отношенья…»)
840.
полночью, и полдней
И вирусом во мне сипел.
В жару мотал меня и бредом
Душил,
и сам давил, как бред...
И вот теперь я снова еду
К тебе,
переступив запрет,
В твой желтый, в твой осенний свет.
Стою,
окно обняв
Снегова И. А.. Еревану («Как странны наши отношенья…»)
841.
вот теперь я снова еду
К тебе,
переступив запрет,
В твой желтый, в твой осенний свет.
Стою,
окно обняв руками,
И глаз не отведу никак
От камня.
Снова — камень, камень...
Он сух и тверд, он рыж и наг,
Морщинист, точно
Снегова И. А.. Еревану («Как странны наши отношенья…»)
842.
в твой осенний свет.
Стою,
окно обняв руками,
И глаз не отведу никак
От камня.
Снова — камень, камень...
Он сух и тверд, он рыж и наг,
Морщинист, точно старый маг,
Гвоздящий древними зрачками...
И — нету больше зла меж нами:
Я
Снегова И. А.. Еревану («Как странны наши отношенья…»)
843.
Стою,
окно обняв руками,
И глаз не отведу никак
От камня.
Снова — камень, камень...
Он сух и тверд, он рыж и наг,
Морщинист, точно старый маг,
Гвоздящий древними зрачками...
И — нету больше зла меж нами:
Я поднимаю белый флаг.
Снегова И. А.. Еревану («Как странны наши отношенья…»)
844.
От камня.
Снова — камень, камень...
Он сух и тверд, он рыж и наг,
Морщинист, точно старый маг,
Гвоздящий древними зрачками...
И — нету больше зла меж нами:
Я поднимаю белый флаг.
Снегова И. А.. Еревану («Как странны наши отношенья…»)
845.
озеро,
А фея
В серебряной одежде,
На плаву.
А я, глупец,
Открыть глаза не смея,
Все думал:
Чудится, не наяву.
И что-то, фея,
Ты мне все шептала,
А я твоей стеснялся красоты
И ты из рук своих
Мне предлагала
Глоток
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 52–53.
846.
глаза не смея,
Все думал:
Чудится, не наяву.
И что-то, фея,
Ты мне все шептала,
А я твоей стеснялся красоты
И ты из рук своих
Мне предлагала
Глоток надежды,
Как глоток воды.
Я чувствовал
Твое прикосновенье
И замирал,
Терялся в
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 52–53.
847.
я твоей стеснялся красоты
И ты из рук своих
Мне предлагала
Глоток надежды,
Как глоток воды.
Я чувствовал
Твое прикосновенье
И замирал,
Терялся в этот миг,
Как на уроке
Робкий ученик,
Не знающий
Таблицу умножения.
Но не такая
Ты уж
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 52–53.
848.
замирал,
Терялся в этот миг,
Как на уроке
Робкий ученик,
Не знающий
Таблицу умножения.
Но не такая
Ты уж недотрога,
И я еще тебя, поверь, найду.
Куда ты в ночь? –
Жена ко мне с тревогой.
Я?..
На свидание с Озером
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 52–53.
849.
наречьи -
кремнистый впору алфавит
заучивать нечеловечий.
Трехцветным пламенем горит
полотнище де Лузиньяна.
Лазурная мечеть: здесь чай
когда-то пил О.М. - и пьяно,
и сыто зрению! Встречай
меня небесный книгочей-
орел и лев золотогривый! -
чтоб высосали синь очей
подслеповатые извивы
крещенных
Калашников C. Б.. Ереван‒Вагаршапат
850.
впору алфавит
заучивать нечеловечий.
Трехцветным пламенем горит
полотнище де Лузиньяна.
Лазурная мечеть: здесь чай
когда-то пил О.М. - и пьяно,
и сыто зрению! Встречай
меня небесный книгочей-
орел и лев золотогривый! -
чтоб высосали синь очей
подслеповатые извивы
крещенных молотом камней
Калашников C. Б.. Ереван‒Вагаршапат
851.
де Лузиньяна.
Лазурная мечеть: здесь чай
когда-то пил О.М. - и пьяно,
и сыто зрению! Встречай
меня небесный книгочей-
орел и лев золотогривый! -
чтоб высосали синь очей
подслеповатые извивы
крещенных молотом камней
Вагаршапата. Передышка:
глубоководнее, ровней.
Прочистим горло, серафимы -
а
Калашников C. Б.. Ереван‒Вагаршапат
852.
Потом еще бесчинствовал,
Но с шумом
Спадали воды ‒
С каждым часом ‒ ниже.
И Ной вскричал внезапно:
Еревум э! ‒
Показывается! ‒
Я вижу, вижу, ‒
Земля!..»
Готов был повторять он в сотый…
Летела с суши
Николаевская Е. М. Ереван // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 7.
853.
вижу, вижу, ‒
Земля!..»
Готов был повторять он в сотый…
Летела с суши птица с доброй вестью…
То были Канакерские высоты,
И ‒ Ереван возник на этом месте…
Так говорит преданье.
Не согласен?
Что ж, опровергни,
Новое придумай!..
Но ‒ плыл ковчег,
И
Николаевская Е. М. Ереван // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 7.
854.
высоты,
И ‒ Ереван возник на этом месте…
Так говорит преданье.
Не согласен?
Что ж, опровергни,
Новое придумай!..
Но ‒ плыл ковчег,
И небосвод был ясен,
И праотец воскликнул:
Еревум э!... ‒
Николаевская Е. М. Ереван // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 7.
855.
на этом месте…
Так говорит преданье.
Не согласен?
Что ж, опровергни,
Новое придумай!..
Но ‒ плыл ковчег,
И небосвод был ясен,
И праотец воскликнул:
Еревум э!... ‒
Николаевская Е. М. Ереван // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 7.
856.
Неповторимое одно:
Когда привычное названье,
Слогов коротких сочетанье
В живую жизнь превращено.
Я помню: поле, ветер, травы,
Веселье длительной езды,
И вдруг, как песня старой славы,
Пред нами вспыхнули
Полтавы Белоголовые сады.
Я помню острую тревогу,
Сильней, чем счастье, во
Звягинцева В. К.. Есть между всех очарований…
857.
крат,
Ту первую мою дорогу
В морозном утреннике строгом
В невиденный мной Ленинград.
Уже порядком накренилась
Моей судьбы непрочной ось,
И многое уже отснилось,
Полузабылось, изменилось,
Но все же, все ж мне довелось
Сбежать по пристани в Касимов,
По узкой
Звягинцева В. К.. Есть между всех очарований…
858.
неугасимом
Нарвать каких-то некрасивых
Репьев колючих по пути.
Мне довелось сквозь ветви пшата
Увидеть близко, наяву,
Две древних кровли Арарата
И разглядеть и склон щербатый
И даже блеклую траву.
Все то, что именем звенело
На картах, книгах и в речах,
Звягинцева В. К.. Есть между всех очарований…
859.
каких-то некрасивых
Репьев колючих по пути.
Мне довелось сквозь ветви пшата
Увидеть близко, наяву,
Две древних кровли Арарата
И разглядеть и склон щербатый
И даже блеклую траву.
Все то, что именем звенело
На картах, книгах и в речах,
Мне воздухом
Звягинцева В. К.. Есть между всех очарований…
860.
колючих по пути.
Мне довелось сквозь ветви пшата
Увидеть близко, наяву,
Две древних кровли Арарата
И разглядеть и склон щербатый
И даже блеклую траву.
Все то, что именем звенело
На картах, книгах и в речах,
Мне воздухом ласкало тело,
Кустарниками
Звягинцева В. К.. Есть между всех очарований…
861.
древних кровли Арарата
И разглядеть и склон щербатый
И даже блеклую траву.
Все то, что именем звенело
На картах, книгах и в речах,
Мне воздухом ласкало тело,
Кустарниками шелестело,
Хрустело пылью на зубах.
Моя неверная подруга,
О память, погоди, оставь,
Звягинцева В. К.. Есть между всех очарований…
862.
на зубах.
Моя неверная подруга,
О память, погоди, оставь,
Не заметай седою вьюгой
Тех дней, когда нашли друг друга
Воображение и явь.
Звягинцева В. К.. Есть между всех очарований…
863.
космоса
словно снимок с возгласа: Аа!
как с высоты
по-иному выглядят
наши плечи, перетруженные хребты
наши темечки — нервные роднички
кратеры страхов и обрушений
внутренних катастроф
может, и мы с тобой — украшение
орнамент ткани живой космической
диковинный Звуколов
запись на внешнем диске,
Шереметева М-М. эти лилии // Дети Ра. №4 (162). 2018. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://reading-hall.ru/publication.php?id=22637
864.
как с высоты
по-иному выглядят
наши плечи, перетруженные хребты
наши темечки — нервные роднички
кратеры страхов и обрушений
внутренних катастроф
может, и мы с тобой — украшение
орнамент ткани живой космической
диковинный Звуколов
запись на внешнем диске, винил,
может, и мы, как
Шереметева М-М. эти лилии // Дети Ра. №4 (162). 2018. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://reading-hall.ru/publication.php?id=22637
865.
внутренних катастроф
может, и мы с тобой — украшение
орнамент ткани живой космической
диковинный Звуколов
запись на внешнем диске, винил,
может, и мы, как цветок на горе,
после всех поражений и слов
танцуя от ветра, горим?
и летающий астронавт
принимает наши
Шереметева М-М. эти лилии // Дети Ра. №4 (162). 2018. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://reading-hall.ru/publication.php?id=22637
866.
ткани живой космической
диковинный Звуколов
запись на внешнем диске, винил,
может, и мы, как цветок на горе,
после всех поражений и слов
танцуя от ветра, горим?
и летающий астронавт
принимает наши светомячи
дар — скорость гор! и будет прав
точно и
Шереметева М-М. эти лилии // Дети Ра. №4 (162). 2018. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://reading-hall.ru/publication.php?id=22637
867.
на внешнем диске, винил,
может, и мы, как цветок на горе,
после всех поражений и слов
танцуя от ветра, горим?
и летающий астронавт
принимает наши светомячи
дар — скорость гор! и будет прав
точно и зритель — автор
всех цветов и вершин
Шереметева М-М. эти лилии // Дети Ра. №4 (162). 2018. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://reading-hall.ru/publication.php?id=22637
868.
на горе,
после всех поражений и слов
танцуя от ветра, горим?
и летающий астронавт
принимает наши светомячи
дар — скорость гор! и будет прав
точно и зритель — автор
всех цветов и вершин
и этой лилии снеговой
брошенной в космос горой
Шереметева М-М. эти лилии // Дети Ра. №4 (162). 2018. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://reading-hall.ru/publication.php?id=22637
869.
поражений и слов
танцуя от ветра, горим?
и летающий астронавт
принимает наши светомячи
дар — скорость гор! и будет прав
точно и зритель — автор
всех цветов и вершин
и этой лилии снеговой
брошенной в космос горой
Шереметева М-М. эти лилии // Дети Ра. №4 (162). 2018. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://reading-hall.ru/publication.php?id=22637
870.
ветра, горим?
и летающий астронавт
принимает наши светомячи
дар — скорость гор! и будет прав
точно и зритель — автор
всех цветов и вершин
и этой лилии снеговой
брошенной в космос горой
Шереметева М-М. эти лилии // Дети Ра. №4 (162). 2018. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://reading-hall.ru/publication.php?id=22637
871.
и летающий астронавт
принимает наши светомячи
дар — скорость гор! и будет прав
точно и зритель — автор
всех цветов и вершин
и этой лилии снеговой
брошенной в космос горой
Шереметева М-М. эти лилии // Дети Ра. №4 (162). 2018. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://reading-hall.ru/publication.php?id=22637
872.
Словно волна окатывает —
Так и меня окидывает
От пяти до темени
Горящим пламенем взгляда.
Это — Армения.
Высшая мера людских дел,
С добром и злом
Р. Д. Сафарян. Армения глазами русских литераторов: учебное пособие. СПб.: Златоуст, 2013. С. 279.
873.
окатывает —
Так и меня окидывает
От пяти до темени
Горящим пламенем взгляда.
Это — Армения.
Высшая мера людских дел,
С добром и злом рядом
Видимый невооруженным взглядом
Арарат. Он небо задел
Своими снегами.
Это — Армения.
Скала. Она совсем гола.
Ни землинки
Р. Д. Сафарян. Армения глазами русских литераторов: учебное пособие. СПб.: Златоуст, 2013. С. 279.
874.
Армения.
Я был. Я видел. Я слышал речь.
Ни с чем не схожий клекот, рокот.
Я слышал горных обвалов топот.
И я всегда буду беречь
На дне души Эту Армению.
Р. Д. Сафарян. Армения глазами русских литераторов: учебное пособие. СПб.: Златоуст, 2013. С. 279.
875.
Память или кинохроника?
Свет былого или тень?
Вот летит пыльца с тутовника
На персидскую сирень!
День такой, что и барышнику
Не запомнится урон.
По бакинскому булыжнику
Проезжает фаэтон.
Колесо блестит высокое,
И приподнят чёрный верх,
Тощий кучер, громко
Лиснянская И. Л. Фаэтон / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 30.
876.
тутовника
На персидскую сирень!
День такой, что и барышнику
Не запомнится урон.
По бакинскому булыжнику
Проезжает фаэтон.
Колесо блестит высокое,
И приподнят чёрный верх,
Тощий кучер, громко цокая,
Приглушает женский смех.
Обнимает мама отчима,
Пыль мешается с пыльцой, –
И грядущим
Лиснянская И. Л. Фаэтон / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 30.
877.
блестит высокое,
И приподнят чёрный верх,
Тощий кучер, громко цокая,
Приглушает женский смех.
Обнимает мама отчима,
Пыль мешается с пыльцой, –
И грядущим одиночеством
Ударяет мне в лицо.
Колесо скользит вдоль крепости...
Вдалеке стареет мать...
Стыдно, глупо до нелепости
Лихом детство
Лиснянская И. Л. Фаэтон / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 30.
878.
Лихом детство поминать.
Не судьбы моей превратности,
А превратности души –
Эти до невероятности
Чёрные карандаши.
Колесо с последней спицею,
Полубред и полубыт...
Но цветёт сирень персидская,
И туман с неё летит...
Лиснянская И. Л. Фаэтон / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 30.
879.
превратности,
А превратности души –
Эти до невероятности
Чёрные карандаши.
Колесо с последней спицею,
Полубред и полубыт...
Но цветёт сирень персидская,
И туман с неё летит...
Лиснянская И. Л. Фаэтон / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 30.
880.
стороне
Мы со смертью пировали —
Было страшно, как во сне.
Нам попался фаэтонщик,
Пропеченный, как изюм,
Словно дьявола погонщик,
Односложен и угрюм.
То гортанный крик араба,
То бессмысленное «цо»,—
Словно розу или жабу,
Он берег свое лицо:
Под кожевенною маской
Скрыв
Мандельштам О.Э. Фаэтонщик // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.171–173.
881.
розу или жабу,
Он берег свое лицо:
Под кожевенною маской
Скрыв ужасные черты,
Он куда-то гнал коляску
До последней хрипоты.
И пошли толчки, разгоны,
И не слезть было с горы —
Закружились фаэтоны,
Постоялые дворы…
Я очнулся: стой, приятель!
Я припомнил —
Мандельштам О.Э. Фаэтонщик // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.171–173.
882.
берег свое лицо:
Под кожевенною маской
Скрыв ужасные черты,
Он куда-то гнал коляску
До последней хрипоты.
И пошли толчки, разгоны,
И не слезть было с горы —
Закружились фаэтоны,
Постоялые дворы…
Я очнулся: стой, приятель!
Я припомнил — черт возьми!
Это чумный
Мандельштам О.Э. Фаэтонщик // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.171–173.
883.
Карабахе,
В хищном городе Шуше
Я изведал эти страхи,
Соприродные душе.
Сорок тысяч мертвых окон
Там видны со всех сторон
И труда бездушный кокон
На горах похоронен.
И бесстыдно розовеют
Обнаженные дома,
А над ними неба мреет
Темно-синяя чума....
Мандельштам О.Э. Фаэтонщик // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.171–173.
884.
эти страхи,
Соприродные душе.
Сорок тысяч мертвых окон
Там видны со всех сторон
И труда бездушный кокон
На горах похоронен.
И бесстыдно розовеют
Обнаженные дома,
А над ними неба мреет
Темно-синяя чума....
Мандельштам О.Э. Фаэтонщик // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.171–173.
885.
меня горит в ней предвечный свет
землю взрывом времени разметало
горы стали морем, а море – дном
но пока есть Крым – и его мне мало! –
эта церковь будет стоять на нём
генуэзский пепел развеет ветер
отшлифует кладбище кораблей
до монет, окатышей,
А. Ю. Коровин. Феодосия, церковь на Карантине // Литературный интернет-журнал «Поэзия.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://poezia.ru/works/33912 (дата обращения ‒ 21.03.2023)
886.
церковь будет стоять на нём
генуэзский пепел развеет ветер
отшлифует кладбище кораблей
до монет, окатышей, до бессмертья –
жажду всех султанов и королей
но в строю умерших на плац-параде
в наводненье вёсен и облаков
эта церковь в избранном Богом граде**
будет
А. Ю. Коровин. Феодосия, церковь на Карантине // Литературный интернет-журнал «Поэзия.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://poezia.ru/works/33912 (дата обращения ‒ 21.03.2023)
887.
кораблей
до монет, окатышей, до бессмертья –
жажду всех султанов и королей
но в строю умерших на плац-параде
в наводненье вёсен и облаков
эта церковь в избранном Богом граде**
будет пахнуть горечью всех веков
Почти все христианские храмы в генуэзской Каффе
А. Ю. Коровин. Феодосия, церковь на Карантине // Литературный интернет-журнал «Поэзия.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://poezia.ru/works/33912 (дата обращения ‒ 21.03.2023)
888.
Ереване мало собак по сравненью с Москвой,
но в Ереване больше фонтанчиков для питья
по сравнению с той же Москвой
и её газированной, небесплатной водой.
И на улицах – как пудели или дворняжки,
стоя на задних лапках, – фонтанчики для питья.
А
Вегин П. В. Фонтанчики для питья / П. В. Вегин // Каменные колокола. Ереван: Хорурдаин грох, 1989. С. 19.
889.
с Москвой,
но в Ереване больше фонтанчиков для питья
по сравнению с той же Москвой
и её газированной, небесплатной водой.
И на улицах – как пудели или дворняжки,
стоя на задних лапках, – фонтанчики для питья.
А некоторые люди не заслужили,
чтобы
Вегин П. В. Фонтанчики для питья / П. В. Вегин // Каменные колокола. Ереван: Хорурдаин грох, 1989. С. 19.
890.
долине,
там живут красивые люди,
говорящие на птичьем языке,
они с утра играют на мандолине,
а кроме того, популярны зурна и кларнет,
ночью они спят с открытыми окнами,
потому что в настоящее время в Ереване
жуликов нет,
а днём
им
Вегин П. В. Фонтанчики для питья / П. В. Вегин // Каменные колокола. Ереван: Хорурдаин грох, 1989. С. 19.
891.
они спят с открытыми окнами,
потому что в настоящее время в Ереване
жуликов нет,
а днём
им приветливо машут хвостом
и всё норовят лизнуть ледяным языком
пудели и дворняжки фонтанчиков для питья.
Мне теперь, хоть разорвись, нету житья:
где оставаться –
Вегин П. В. Фонтанчики для питья / П. В. Вегин // Каменные колокола. Ереван: Хорурдаин грох, 1989. С. 19.
892.
в настоящее время в Ереване
жуликов нет,
а днём
им приветливо машут хвостом
и всё норовят лизнуть ледяным языком
пудели и дворняжки фонтанчиков для питья.
Мне теперь, хоть разорвись, нету житья:
где оставаться – в Ереване или в Москве?
Под зодиаком
Вегин П. В. Фонтанчики для питья / П. В. Вегин // Каменные колокола. Ереван: Хорурдаин грох, 1989. С. 19.
893.
Страна, и колыбель вторая
Возобновления людей!
В тебя душой перелетая,
Жить памятью хочу твоей.
Когда земля была объята
Бурливой казнью грозных
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
894.
змеи властолюбья
Прокрались в глубину сердец.
Устав разторгся братолюбья:
Тогда уж был Немврод-ловец;
Был Исполин, на зло был сильный –
И в злобе яростью обильный;
В чаду тщеславья своего,
Владыкой быть алкал всего…
И грозны битвы закипели;
И люди грызть
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
895.
ловец;
Был Исполин, на зло был сильный –
И в злобе яростью обильный;
В чаду тщеславья своего,
Владыкой быть алкал всего…
И грозны битвы закипели;
И люди грызть людей летели
И заструилась кровь рекой!...
Прослыл победой грозной бой;
И назван враг
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
896.
зло был сильный –
И в злобе яростью обильный;
В чаду тщеславья своего,
Владыкой быть алкал всего…
И грозны битвы закипели;
И люди грызть людей летели
И заструилась кровь рекой!...
Прослыл победой грозной бой;
И назван враг людей великим
Неистовым восторгом,
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
897.
злобе яростью обильный;
В чаду тщеславья своего,
Владыкой быть алкал всего…
И грозны битвы закипели;
И люди грызть людей летели
И заструилась кровь рекой!...
Прослыл победой грозной бой;
И назван враг людей великим
Неистовым восторгом, диким.
О заблуждение умов!
За
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
898.
быть алкал всего…
И грозны битвы закипели;
И люди грызть людей летели
И заструилась кровь рекой!...
Прослыл победой грозной бой;
И назван враг людей великим
Неистовым восторгом, диким.
О заблуждение умов!
За бедствия свои, за кровь,
Вы мечь лобзаете убийства;
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
899.
великим
Неистовым восторгом, диким.
О заблуждение умов!
За бедствия свои, за кровь,
Вы мечь лобзаете убийства;
В рабы идете исполинства!
И уподляяся душой,
Страстей становитесь игрой.
Вы цепи для себя ковали,
Когда цветами усыпали
Места губительных побед,
Где крови рек
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
900.
свет лиет для всех,
Так там все было встех уделом.
Не возмущаяся разделом,
Равнины тучныя, луга,
Стадам там пастбищем служили;
И свежестью к себе манили….
Как светлая течет река
И все собою оживляет,
Где благость струй своих являет:
И жизнь
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
901.
уделом.
Не возмущаяся разделом,
Равнины тучныя, луга,
Стадам там пастбищем служили;
И свежестью к себе манили….
Как светлая течет река
И все собою оживляет,
Где благость струй своих являет:
И жизнь так стройно там текла
И – общей жизнию была.
Млекло
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
902.
пастбищем служили;
И свежестью к себе манили….
Как светлая течет река
И все собою оживляет,
Где благость струй своих являет:
И жизнь так стройно там текла
И – общей жизнию была.
Млекло там стад кров освежало;
Раздоров сердце там не знало.
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
903.
манили….
Как светлая течет река
И все собою оживляет,
Где благость струй своих являет:
И жизнь так стройно там текла
И – общей жизнию была.
Млекло там стад кров освежало;
Раздоров сердце там не знало.
Любить всегда и всех любить
Там
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
904.
так стройно там текла
И – общей жизнию была.
Млекло там стад кров освежало;
Раздоров сердце там не знало.
Любить всегда и всех любить
Там значило: и быть и жить!
Устав, в сердца напечатленной
Самим Правителем вселенной
И Устроителем миров; –
Устав
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
905.
общей жизнию была.
Млекло там стад кров освежало;
Раздоров сердце там не знало.
Любить всегда и всех любить
Там значило: и быть и жить!
Устав, в сердца напечатленной
Самим Правителем вселенной
И Устроителем миров; –
Устав там сей внушал – любовь.
Но
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
906.
была.
Млекло там стад кров освежало;
Раздоров сердце там не знало.
Любить всегда и всех любить
Там значило: и быть и жить!
Устав, в сердца напечатленной
Самим Правителем вселенной
И Устроителем миров; –
Устав там сей внушал – любовь.
Но между тем –
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
907.
не знало.
Любить всегда и всех любить
Там значило: и быть и жить!
Устав, в сердца напечатленной
Самим Правителем вселенной
И Устроителем миров; –
Устав там сей внушал – любовь.
Но между тем – злой дух Немврода
Неутомимо бушевал;
И в Тайкова пределы
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
908.
напечатленной
Самим Правителем вселенной
И Устроителем миров; –
Устав там сей внушал – любовь.
Но между тем – злой дух Немврода
Неутомимо бушевал;
И в Тайкова пределы рода
Он жадной мыслью заплетал. –
Что осторожность добродетель;
В том опыт всех веков свидетель.
Решась оставить
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
909.
Втеснимся в глубину лесов;
Пусть там нас ищут Исполины!
Среди лесов, ущелин гор,
Мы грудь поставим им в отпор.»
Вещал, – и слышит восклицанья:
Исполним Гайки мы желанья!
Сынами вольности родной
Пойдем повсюду за тобой!»
Идут с равниной в леса и
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
910.
Вещал, – и слышит восклицанья:
Исполним Гайки мы желанья!
Сынами вольности родной
Пойдем повсюду за тобой!»
Идут с равниной в леса и горы;
Месть дикость не страшит их взоры;
Тут, тут насилию предел!..
Когда века распространялись
И кровью смертных утучнялись;
Когда
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
911.
Идут с равниной в леса и горы;
Месть дикость не страшит их взоры;
Тут, тут насилию предел!..
Когда века распространялись
И кровью смертных утучнялись;
Когда Рим мир порабощал:
Тогда здесь Аннибал гонимый,
И яростью Римлян теснимый,
За Кароаген здесь призывал
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
912.
взоры;
Тут, тут насилию предел!..
Когда века распространялись
И кровью смертных утучнялись;
Когда Рим мир порабощал:
Тогда здесь Аннибал гонимый,
И яростью Римлян теснимый,
За Кароаген здесь призывал
И силу душ и месть природы.
Он думал, что полет свободы,
Стремясь
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
913.
И кровью смертных утучнялись;
Когда Рим мир порабощал:
Тогда здесь Аннибал гонимый,
И яростью Римлян теснимый,
За Кароаген здесь призывал
И силу душ и месть природы.
Он думал, что полет свободы,
Стремясь из гор и из лесов,
Напор остановить орлов!
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
914.
утучнялись;
Когда Рим мир порабощал:
Тогда здесь Аннибал гонимый,
И яростью Римлян теснимый,
За Кароаген здесь призывал
И силу душ и месть природы.
Он думал, что полет свободы,
Стремясь из гор и из лесов,
Напор остановить орлов!
Как тигр беснуется,
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
915.
Римлян теснимый,
За Кароаген здесь призывал
И силу душ и месть природы.
Он думал, что полет свободы,
Стремясь из гор и из лесов,
Напор остановить орлов!
Как тигр беснуется, рыкает,
Когда добычу упускает,
Ее очами уж пожрав:
Такое чувствует волненье
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
916.
Ее очами уж пожрав:
Такое чувствует волненье
Немврод, весть громкую узнав,
О Гайкином переселенье.
Но властолюбец так, как змей,
Готов и ползть и пресмыкаться;
Где бодрый дух его сильней
И где он должен унижаться.
Немврод, народов сей палач,
От хитрости
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
917.
уж пожрав:
Такое чувствует волненье
Немврод, весть громкую узнав,
О Гайкином переселенье.
Но властолюбец так, как змей,
Готов и ползть и пресмыкаться;
Где бодрый дух его сильней
И где он должен унижаться.
Немврод, народов сей палач,
От хитрости и обольщенья
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
918.
громкую узнав,
О Гайкином переселенье.
Но властолюбец так, как змей,
Готов и ползть и пресмыкаться;
Где бодрый дух его сильней
И где он должен унижаться.
Немврод, народов сей палач,
От хитрости и обольщенья
Побед ждет новых и удач;
И к
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
919.
и ползть и пресмыкаться;
Где бодрый дух его сильней
И где он должен унижаться.
Немврод, народов сей палач,
От хитрости и обольщенья
Побед ждет новых и удач;
И к Гайку в новыя селенья,
Отправил он своих послов
С вещаньем сих
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
920.
бодрый дух его сильней
И где он должен унижаться.
Немврод, народов сей палач,
От хитрости и обольщенья
Побед ждет новых и удач;
И к Гайку в новыя селенья,
Отправил он своих послов
С вещаньем сих коварных слов:
О, житель горнаго
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
921.
его сильней
И где он должен унижаться.
Немврод, народов сей палач,
От хитрости и обольщенья
Побед ждет новых и удач;
И к Гайку в новыя селенья,
Отправил он своих послов
С вещаньем сих коварных слов:
О, житель горнаго предела,
Где
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
922.
сих коварных слов:
О, житель горнаго предела,
Где шум ты слышишь непогод;
Ко мне свой приведи народ
Для жизни льготной и удела.
Не льстись сокрыть себя нигде;
Мой меч найдет тебя везде.
Но длань я дружбы простираю,
Как друг, я
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
923.
послам Гайк возражает:
Напрасно сеть Немврод сплетает.
Коварен, силен, страшен он;
Мы слабы, но не малодушны;
Свободе нашей мы послушны
И совесть – первый нам закон.
Послов я отпускаю с миром;
Гайк человечества не гнал;)
И повторите пред кумиром,
Что по
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
924.
не малодушны;
Свободе нашей мы послушны
И совесть – первый нам закон.
Послов я отпускаю с миром;
Гайк человечества не гнал;)
И повторите пред кумиром,
Что по душе моей сказал.»
К мечам! спешите, ополчайтесь;
За честь мою со мной сражайтесь;
Поставим
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
925.
смрадных их страстей –
Война в свирепости своей
Готова дланью раздраженной
Пожар зажечь во всей вселенной,
Чтобы все истнить, самой сгореть
И воцарить повсюду смерть!
Спешат Немврод и Исполины!...
Видали ль вы, когда долины,
Поля, луга, верхи холмов,
Вершины рощей и
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
926.
своей
Готова дланью раздраженной
Пожар зажечь во всей вселенной,
Чтобы все истнить, самой сгореть
И воцарить повсюду смерть!
Спешат Немврод и Исполины!...
Видали ль вы, когда долины,
Поля, луга, верхи холмов,
Вершины рощей и лесов,
Обьяты саранчи стадами?...
Так двинулся
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
927.
сгореть
И воцарить повсюду смерть!
Спешат Немврод и Исполины!...
Видали ль вы, когда долины,
Поля, луга, верхи холмов,
Вершины рощей и лесов,
Обьяты саранчи стадами?...
Так двинулся Немврод с полками.
И Гайк не дремлет в недрах гор.
Его орлиный, быстрый
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
928.
ль вы, когда долины,
Поля, луга, верхи холмов,
Вершины рощей и лесов,
Обьяты саранчи стадами?...
Так двинулся Немврод с полками.
И Гайк не дремлет в недрах гор.
Его орлиный, быстрый взор
Все видит, все соображает;
Вперед он Кадма отряжает.
Кадм
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
929.
не дремлет в недрах гор.
Его орлиный, быстрый взор
Все видит, все соображает;
Вперед он Кадма отряжает.
Кадм внук его… и потому
Дал к смерти первый шаг ему.
Уж знамена Немврода веют;
Полки его вдали пестреют:
Гайк Кадмом извещен о
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
930.
потому
Дал к смерти первый шаг ему.
Уж знамена Немврода веют;
Полки его вдали пестреют:
Гайк Кадмом извещен о том.
И Гайк с своим родным полком,
С своими ближними сынами
И с ополченьем дружных сил,
На помощь к Кадму поспешил.
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
931.
веют;
Полки его вдали пестреют:
Гайк Кадмом извещен о том.
И Гайк с своим родным полком,
С своими ближними сынами
И с ополченьем дружных сил,
На помощь к Кадму поспешил.
На берегах озерных Вана
Вся рать его была собранна.
Друзья!
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
932.
Друзья! сыны!» воскликнул Гайк:
Согласье душ – победы знак.
Не мы обидили строптивых,
Сих исполинов горделивых.
Немвроду тесен целый свет;
Но и душе преграды нет!
За правое, святое дело,
За вольности наших жен, детей,
Душа пойдет сражаться смело;
Не отдадим страны
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
933.
жен, детей,
Душа пойдет сражаться смело;
Не отдадим страны своей!
Чем понести ярмо злодея,
Мы все умрем, иль победим!
Пойдем! и молнии быстрее
Врагов настигнем, поразим!»
Враги киченьем упоены,
Победу в мыслях одержав,
Являли силы разделенны,
Забав надежных битв устав.
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
934.
Враги киченьем упоены,
Победу в мыслях одержав,
Являли силы разделенны,
Забав надежных битв устав.
Сомкнулись Гайковы дружины;
Ведут их Кадм и Арманьяк;
А с третьим сонмом, был сам Гайк.
Как волны яростной пучины
Кипят в разселинах брегов:
Так закипели средь
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
935.
роднаго края.
Их стрелы смерть сама пуская,
В плен неизбежный их берет.
Гайк пыл надежно стережет,
Готовый к бою ополчиться.
И вот! Немврод с горы стремится…
Как тигр свой разверзает зев,
Когда пожрать свой лов грозится:
Так в гордости закоренев,
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
936.
позорный бег враги спешат…
А здесь, Гайк, мужеством кипящий,
Злодею за злодейства мстящий,
Летит к нему на явный бой.
Настиг – и мощною рукой
Копье свое в ту грудь вонзает,
Где ад свирепый обитает.
Пал с шумом, пал, пал враг людей!
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
937.
свирепый обитает.
Пал с шумом, пал, пал враг людей!
Пал первый битв изобретатель!
В гордыне буйственной своей
Исчез, исчез завоеватель!...
И с гор гремит Армянский клик:
Кто друг людей, тот стал велик!
Гайк с божеством умел сродниться,
За человечество сразиться.
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 11‒24.
938.
Очнулся Гелиос! Зарёй обагрена,
светлеет кромка гор в предутренней тени;
и снова восстаёт из каменного сна
закованный в базальт загадочный Гарни,
и высится колонн лиловая чреда
в оплоте, что создал
Гацко-Славацкий Р. В. Гарни // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
939.
Гелиос! Зарёй обагрена,
светлеет кромка гор в предутренней тени;
и снова восстаёт из каменного сна
закованный в базальт загадочный Гарни,
и высится колонн лиловая чреда
в оплоте, что создал когда-то царь Трдат…
За россыпью веков, за тьмой двух тысяч лет
Гацко-Славацкий Р. В. Гарни // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
940.
лет
отыщешь ли теперь Элладу или Рим?
Но здесь, в Земле армян, гранатовый расцвет
аттическим костром горит, необорим.
Отеческим богам и греческим ветрам
во славу возведён его священный зал.
И вьётся, вплетена в невероятный храм,
сквозь эллинский аканф – армянская лоза.
Гацко-Славацкий Р. В. Гарни // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
941.
в Земле армян, гранатовый расцвет
аттическим костром горит, необорим.
Отеческим богам и греческим ветрам
во славу возведён его священный зал.
И вьётся, вплетена в невероятный храм,
сквозь эллинский аканф – армянская лоза.
Гацко-Славацкий Р. В. Гарни // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
942.
И ты, господь! познал ее волненье,
И ты пылал, о боже, как и мы.
Создателю постыло всё творенье,
Наскучило небесное
А. С. Пушкин. Гавриилиада // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. С. 121‒135.
943.
И ты, господь! познал ее волненье,
И ты пылал, о боже, как и мы.
Создателю постыло всё творенье,
Наскучило небесное моленье, —
Он сочинял любовные псалмы
И
А. С. Пушкин. Гавриилиада // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. С. 121‒135.
944.
И ты, господь! познал ее волненье,
И ты пылал, о боже, как и мы.
Создателю постыло всё творенье,
Наскучило небесное моленье, —
Он сочинял любовные псалмы
И громко пел: «Люблю, люблю Марию,
В
А. С. Пушкин. Гавриилиада // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. С. 121‒135.
945.
волненье,
И ты пылал, о боже, как и мы.
Создателю постыло всё творенье,
Наскучило небесное моленье, —
Он сочинял любовные псалмы
И громко пел: «Люблю, люблю Марию,
В унынии бессмертие влачу...
Где крылия? к Марии полечу
И на груди красавицы почию!..»
А. С. Пушкин. Гавриилиада // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. С. 121‒135.
946.
моленье, —
Он сочинял любовные псалмы
И громко пел: «Люблю, люблю Марию,
В унынии бессмертие влачу...
Где крылия? к Марии полечу
И на груди красавицы почию!..»
И прочее... всё, что придумать мог, —
Творец любил восточный, пестрый слог.
Потом, призвав любимца Гавриила,
А. С. Пушкин. Гавриилиада // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. С. 121‒135.
947.
И громко пел: «Люблю, люблю Марию,
В унынии бессмертие влачу...
Где крылия? к Марии полечу
И на груди красавицы почию!..»
И прочее... всё, что придумать мог, —
Творец любил восточный, пестрый слог.
Потом, призвав любимца Гавриила,
Свою любовь он прозой объяснял.
А. С. Пушкин. Гавриилиада // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. С. 121‒135.
948.
Евангелист немного оплошал!
Но говорит армянское преданье,
Что царь небес, не пожалев похвал,
В Меркурии архангела избрал,
Заметя в нем и ум и дарованье, —
И вечерком к Марии подослал.
Архангелу другой хотелось чести:
Нередко он в посольствах был счастлив;
Переносить
А. С. Пушкин. Гавриилиада // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. С. 121‒135.
949.
оплошал!
Но говорит армянское преданье,
Что царь небес, не пожалев похвал,
В Меркурии архангела избрал,
Заметя в нем и ум и дарованье, —
И вечерком к Марии подослал.
Архангелу другой хотелось чести:
Нередко он в посольствах был счастлив;
Переносить записочки да
А. С. Пушкин. Гавриилиада // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. С. 121‒135.
950.
говорит армянское преданье,
Что царь небес, не пожалев похвал,
В Меркурии архангела избрал,
Заметя в нем и ум и дарованье, —
И вечерком к Марии подослал.
Архангелу другой хотелось чести:
Нередко он в посольствах был счастлив;
Переносить записочки да вести
Хоть
А. С. Пушкин. Гавриилиада // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. С. 121‒135.
951.
подослал.
Архангелу другой хотелось чести:
Нередко он в посольствах был счастлив;
Переносить записочки да вести
Хоть выгодно, но он самолюбив.
И славы сын, намеренья сокрыв,
Стал нехотя услужливый угодник
Царю небес... а по-земному сводник.
А. С. Пушкин. Гавриилиада // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. С. 121‒135.
952.
И купол звуки пьет,
Но не видать лица
Поющего.
Лишь тьму колеблет голос мерный.
И кажется на миг, что вовсе
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 18.
953.
И купол звуки пьет,
Но не видать лица
Поющего.
Лишь тьму колеблет голос мерный.
И кажется на миг, что вовсе нет певца —
Лишь голый голос льет печаль мелодий медных.
А может быть, и знать
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 18.
954.
голос мерный.
И кажется на миг, что вовсе нет певца —
Лишь голый голос льет печаль мелодий медных.
А может быть, и знать не надо, кто певец?
Ведь большее, чем он, переполняет своды.
И кажется, еще мгновенье — и конец.
Певец уже
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 18.
955.
голос льет печаль мелодий медных.
А может быть, и знать не надо, кто певец?
Ведь большее, чем он, переполняет своды.
И кажется, еще мгновенье — и конец.
Певец уже глотнул убийственной свободы.
Мы все, мы все уйдем. Сотрутся имена.
На шепот
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 18.
956.
медных.
А может быть, и знать не надо, кто певец?
Ведь большее, чем он, переполняет своды.
И кажется, еще мгновенье — и конец.
Певец уже глотнул убийственной свободы.
Мы все, мы все уйдем. Сотрутся имена.
На шепот и на крик разъято
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 18.
957.
И кажется, еще мгновенье — и конец.
Певец уже глотнул убийственной свободы.
Мы все, мы все уйдем. Сотрутся имена.
На шепот и на крик разъято будет слово.
Не мы, о нет, не мы — лишь музыка важна:
Уйдет один из нас - она
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 18.
958.
нас - она найдет другого.
Она в него войдет тоскою всех времен,
Расширит грудь его умерших голосами,
А купол звуки пьет, и голос обнажен,
И безначальный свет поет в Гегардском храме.
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 18.
959.
другого.
Она в него войдет тоскою всех времен,
Расширит грудь его умерших голосами,
А купол звуки пьет, и голос обнажен,
И безначальный свет поет в Гегардском храме.
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 18.
960.
Как два кота с учёными глазами,
два стражника самих себя с усами
на жёсткой привязи семнадцати веков
несут хвосты и службу в панораме
событий грозного Кавказа,
лишь бы в храме
источник не иссяк…
И никаких замков.
Лишь агнец и
Климова Г. Д. . Гегард // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 71.
961.
жёсткой привязи семнадцати веков
несут хвосты и службу в панораме
событий грозного Кавказа,
лишь бы в храме
источник не иссяк…
И никаких замков.
Лишь агнец и орёл под их прицелом,
лишь сон и дух, что в камне дышат белом,
во
Климова Г. Д. . Гегард // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 71.
962.
хвосты и службу в панораме
событий грозного Кавказа,
лишь бы в храме
источник не иссяк…
И никаких замков.
Лишь агнец и орёл под их прицелом,
лишь сон и дух, что в камне дышат белом,
во что упёртая ударилась молва,
доходчивая
Климова Г. Д. . Гегард // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 71.
963.
Кавказа,
лишь бы в храме
источник не иссяк…
И никаких замков.
Лишь агнец и орёл под их прицелом,
лишь сон и дух, что в камне дышат белом,
во что упёртая ударилась молва,
доходчивая в частности и в целом.
Звериным миром
Климова Г. Д. . Гегард // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 71.
964.
под их прицелом,
лишь сон и дух, что в камне дышат белом,
во что упёртая ударилась молва,
доходчивая в частности и в целом.
Звериным миром и святым приделом
встают два дико верных льва.
И тем, кто зол и юн,
и
Климова Г. Д. . Гегард // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 71.
965.
и дух, что в камне дышат белом,
во что упёртая ударилась молва,
доходчивая в частности и в целом.
Звериным миром и святым приделом
встают два дико верных льва.
И тем, кто зол и юн,
и тем, кто стары, –
ни мора,
Климова Г. Д. . Гегард // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 71.
966.
что упёртая ударилась молва,
доходчивая в частности и в целом.
Звериным миром и святым приделом
встают два дико верных льва.
И тем, кто зол и юн,
и тем, кто стары, –
ни мора, ни резни, ни кары.
Гегард, Гегард, от жажды
Климова Г. Д. . Гегард // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 71.
967.
доходчивая в частности и в целом.
Звериным миром и святым приделом
встают два дико верных льва.
И тем, кто зол и юн,
и тем, кто стары, –
ни мора, ни резни, ни кары.
Гегард, Гегард, от жажды не умру!
Сбивая в
Климова Г. Д. . Гегард // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 71.
968.
частности и в целом.
Звериным миром и святым приделом
встают два дико верных льва.
И тем, кто зол и юн,
и тем, кто стары, –
ни мора, ни резни, ни кары.
Гегард, Гегард, от жажды не умру!
Сбивая в кучу звёзды,
Климова Г. Д. . Гегард // Север-Юг. М. : «Время», 2005. Серия «Поэтическая библиотека». С. 71.
969.
простое.
Дырочка в куполе - словно для слуха.
Камни-кресты, умиравшие стоя.
Что остается? Почти ничего.
Ласточка в небе чего учудила!
И неприступная воля Его
снова сосет голубые чернила.
Снова сосет и вонзает копье
близкое небо в росу золотую -
и отлетает
Калашников C. Б.. Гегард
970.
стоя.
Что остается? Почти ничего.
Ласточка в небе чего учудила!
И неприступная воля Его
снова сосет голубые чернила.
Снова сосет и вонзает копье
близкое небо в росу золотую -
и отлетает душа. И ее
кто-то неслышно за это целует.
Калашников C. Б.. Гегард
971.
чего учудила!
И неприступная воля Его
снова сосет голубые чернила.
Снова сосет и вонзает копье
близкое небо в росу золотую -
и отлетает душа. И ее
кто-то неслышно за это целует.
Калашников C. Б.. Гегард
972.
неприступная воля Его
снова сосет голубые чернила.
Снова сосет и вонзает копье
близкое небо в росу золотую -
и отлетает душа. И ее
кто-то неслышно за это целует.
Калашников C. Б.. Гегард
973.
Отошли войска в июле
И с началом отступленья
Курды сразу заглянули
В беззащитные селенья.
Поднялась тревога в Ване:
Ах, зачем ушли отряды? —
И ворвались
Кулебякин А. П. Гибель Вана // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 56‒57.
974.
в июле
И с началом отступленья
Курды сразу заглянули
В беззащитные селенья.
Поднялась тревога в Ване:
Ах, зачем ушли отряды? —
И ворвались мусульмане,
Избивая без пощады.
Загорелся город старый,
Шли на улицах сраженья,
Дымной тучею пожары
Охватили все строенья.
По
Кулебякин А. П. Гибель Вана // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 56‒57.
975.
ночам была картина:
Тьма над городом пылала.
Золотая паутина
Волны дыма застилала.
Шум пожара гаммой грозной
С треском выстрелов сливался.
И, грустя в лазури звездной,
Месяц дымкой закрывался.
На смерть резались армяне,
В пламя женщины бросались,
Наконец в сожженном Ване
Кулебякин А. П. Гибель Вана // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 56‒57.
976.
сожженном Ване
Лишь развалины остались.
Да обобранные трупы —
Грабежа немые знаки,
Стен обугленных уступы,
Злые кошки, да собаки.
Город страшный и унылый
Давит смертною тоскою.
Веет запахом могилы.
Дышит мерзостью людскою.
Только солнце с небосвода
Ту же ласку излучает
И
Кулебякин А. П. Гибель Вана // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 56‒57.
977.
страшный и унылый
Давит смертною тоскою.
Веет запахом могилы.
Дышит мерзостью людскою.
Только солнце с небосвода
Ту же ласку излучает
И бессмертная природа
Ничего не замечает.
Кулебякин А. П. Гибель Вана // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 56‒57.
978.
случиться,
политики в расчётах ошибутся,
а запах – грязных денег или крови –
прилипнув, не исчезнет никогда.
Ей-богу, лучше действовать по чести
и совести – во вред себе, однако,
глядишь, такой подход полезней будет,
и гнусный запах не пристанет к вам.
Я обращаюсь
Вольфсон Б. И. Глас вопиющего // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
979.
прилипнув, не исчезнет никогда.
Ей-богу, лучше действовать по чести
и совести – во вред себе, однако,
глядишь, такой подход полезней будет,
и гнусный запах не пристанет к вам.
Я обращаюсь к тем, кого цинично
в истории всечасно предавали:
подумайте о запахе,
Вольфсон Б. И. Глас вопиющего // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
980.
о запахе, собратья,
который вряд ли сможете отмыть.
Не пахнут деньги – этой поговорке
уже две тыщи лет, но деньги пахнут,
и выгоды сомнительных решений
едва ли заглушат их аромат.
Жестокий век – других и не бывает, –
но людям быть добрей совсем
Вольфсон Б. И. Глас вопиющего // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
981.
поговорке
уже две тыщи лет, но деньги пахнут,
и выгоды сомнительных решений
едва ли заглушат их аромат.
Жестокий век – других и не бывает, –
но людям быть добрей совсем не вредно.
Рискните – и однажды к вам вернётся
добро как несмертельный бумеранг.
Вольфсон Б. И. Глас вопиющего // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
982.
решений
едва ли заглушат их аромат.
Жестокий век – других и не бывает, –
но людям быть добрей совсем не вредно.
Рискните – и однажды к вам вернётся
добро как несмертельный бумеранг.
Вольфсон Б. И. Глас вопиющего // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
983.
Нет, не верю я в то, что картины безгласны и немы,
Что они остаются, какими написаны были когда-то,
Что герои полотен совсем никогда не стареют,
Что они замирают в
Михаил Львович Матусовский. ГОБЕЛЕН ГРИГОРА ХАНДЖЯНА
984.
замирают в однажды им приданных позах,
Что в закрытых музеях они не живут своей жизнью,
Что, приткнув их в запасник и сунув на верхнюю полку,
Мы имеем возможность забыть их и сбросить со счета.
Но в пропахшем куреньями сумраке Эчмиадзина,
Михаил Львович Матусовский. ГОБЕЛЕН ГРИГОРА ХАНДЖЯНА
985.
они не живут своей жизнью,
Что, приткнув их в запасник и сунув на верхнюю полку,
Мы имеем возможность забыть их и сбросить со счета.
Но в пропахшем куреньями сумраке Эчмиадзина,
В наши дни продолжаясь, кипит аварайрская битва:
И из пятого
Михаил Львович Матусовский. ГОБЕЛЕН ГРИГОРА ХАНДЖЯНА
986.
возможность забыть их и сбросить со счета.
Но в пропахшем куреньями сумраке Эчмиадзина,
В наши дни продолжаясь, кипит аварайрская битва:
И из пятого века мы с вами отчетливо слышим,
Как железо стучит о железо, как кто-то зовет нас на помощь;
Михаил Львович Матусовский. ГОБЕЛЕН ГРИГОРА ХАНДЖЯНА
987.
о железо, как кто-то зовет нас на помощь;
Словно груды каменьев, разбросаны груды погибших, —
Вардапет Егише это видел своими глазами
И, коль надо, готов на кресте перед нами поклясться, —
И персидские копья грозят неминуемой смертью,
И безумные кони копытами топчут
Михаил Львович Матусовский. ГОБЕЛЕН ГРИГОРА ХАНДЖЯНА
988.
груды каменьев, разбросаны груды погибших, —
Вардапет Егише это видел своими глазами
И, коль надо, готов на кресте перед нами поклясться, —
И персидские копья грозят неминуемой смертью,
И безумные кони копытами топчут убитых,
И в сражении нет победителей и побежденных,
И,
Михаил Львович Матусовский. ГОБЕЛЕН ГРИГОРА ХАНДЖЯНА
989.
Егише это видел своими глазами
И, коль надо, готов на кресте перед нами поклясться, —
И персидские копья грозят неминуемой смертью,
И безумные кони копытами топчут убитых,
И в сражении нет победителей и побежденных,
И, щитами своими друг друга в бою
Михаил Львович Матусовский. ГОБЕЛЕН ГРИГОРА ХАНДЖЯНА
990.
коль надо, готов на кресте перед нами поклясться, —
И персидские копья грозят неминуемой смертью,
И безумные кони копытами топчут убитых,
И в сражении нет победителей и побежденных,
И, щитами своими друг друга в бою прикрывая,
До последнего держатся воины Мамиконяна...
Михаил Львович Матусовский. ГОБЕЛЕН ГРИГОРА ХАНДЖЯНА
991.
перед нами поклясться, —
И персидские копья грозят неминуемой смертью,
И безумные кони копытами топчут убитых,
И в сражении нет победителей и побежденных,
И, щитами своими друг друга в бою прикрывая,
До последнего держатся воины Мамиконяна...
Коротка и бедна, к сожалению,
Михаил Львович Матусовский. ГОБЕЛЕН ГРИГОРА ХАНДЖЯНА
992.
поклясться, —
И персидские копья грозят неминуемой смертью,
И безумные кони копытами топчут убитых,
И в сражении нет победителей и побежденных,
И, щитами своими друг друга в бою прикрывая,
До последнего держатся воины Мамиконяна...
Коротка и бедна, к сожалению, память природы:
Михаил Львович Матусовский. ГОБЕЛЕН ГРИГОРА ХАНДЖЯНА
993.
в сражении нет победителей и побежденных,
И, щитами своими друг друга в бою прикрывая,
До последнего держатся воины Мамиконяна...
Коротка и бедна, к сожалению, память природы:
Порастают быльем рубежи исторических схваток,
И былые могилы становятся просто холмами,
И над прошлым
Михаил Львович Матусовский. ГОБЕЛЕН ГРИГОРА ХАНДЖЯНА
994.
в бою прикрывая,
До последнего держатся воины Мамиконяна...
Коротка и бедна, к сожалению, память природы:
Порастают быльем рубежи исторических схваток,
И былые могилы становятся просто холмами,
И над прошлым смыкаются темные воды забвенья.
Да и память истории тоже порой ненадежна:
Михаил Львович Матусовский. ГОБЕЛЕН ГРИГОРА ХАНДЖЯНА
995.
воины Мамиконяна...
Коротка и бедна, к сожалению, память природы:
Порастают быльем рубежи исторических схваток,
И былые могилы становятся просто холмами,
И над прошлым смыкаются темные воды забвенья.
Да и память истории тоже порой ненадежна:
Там подчищена строчка, а тут — недостача
Михаил Львович Матусовский. ГОБЕЛЕН ГРИГОРА ХАНДЖЯНА
996.
природы:
Порастают быльем рубежи исторических схваток,
И былые могилы становятся просто холмами,
И над прошлым смыкаются темные воды забвенья.
Да и память истории тоже порой ненадежна:
Там подчищена строчка, а тут — недостача страницы,
Там изъяты бумаги, а тут подтасована правда,
Михаил Львович Матусовский. ГОБЕЛЕН ГРИГОРА ХАНДЖЯНА
997.
а тут — недостача страницы,
Там изъяты бумаги, а тут подтасована правда,
Там подправлена дата, а тут уничтожен свидетель.
Но остра и безжалостна вечная память народа,
И пятнадцать столетий отнюдь для нее не помеха, —
На полях гобелена кипит аварайрская битва:
И
Михаил Львович Матусовский. ГОБЕЛЕН ГРИГОРА ХАНДЖЯНА
998.
изъяты бумаги, а тут подтасована правда,
Там подправлена дата, а тут уничтожен свидетель.
Но остра и безжалостна вечная память народа,
И пятнадцать столетий отнюдь для нее не помеха, —
На полях гобелена кипит аварайрская битва:
И от вражьих мечей не спасают
Михаил Львович Матусовский. ГОБЕЛЕН ГРИГОРА ХАНДЖЯНА
999.
остра и безжалостна вечная память народа,
И пятнадцать столетий отнюдь для нее не помеха, —
На полях гобелена кипит аварайрская битва:
И от вражьих мечей не спасают ни шлемы, ни латы,
И, рыдая, храпят потерявшие всадников кони,
И из краской написанных
Михаил Львович Матусовский. ГОБЕЛЕН ГРИГОРА ХАНДЖЯНА
1000.
для нее не помеха, —
На полях гобелена кипит аварайрская битва:
И от вражьих мечей не спасают ни шлемы, ни латы,
И, рыдая, храпят потерявшие всадников кони,
И из краской написанных ран открывается кровотеченье...
Михаил Львович Матусовский. ГОБЕЛЕН ГРИГОРА ХАНДЖЯНА
1001.
гобелена кипит аварайрская битва:
И от вражьих мечей не спасают ни шлемы, ни латы,
И, рыдая, храпят потерявшие всадников кони,
И из краской написанных ран открывается кровотеченье...
Михаил Львович Матусовский. ГОБЕЛЕН ГРИГОРА ХАНДЖЯНА
1002.
Мы обведем вкруг дерева.
В сердце — вечная рана,
А земля нам желанна.
Все мирозданье в расцвете,
Все непотребное — изгнано,
Только и есть на свете —
Дети, дети, дети,
Хлеб, виноград, Господь.
Хлеб, виноград, Господь.
Боже, к твоим коленям
Я припадаю с
Липкин С. И. Годовщина армянского горя // Избранные стихотворения. М. : Время, 2008. С. 228–229.
1003.
Я тебе как будто что-то
задолжал,
Видный с птичьего полета
Дилижан.
Мчатся горы, мчатся косо
и хитро,
Как бы ставя все вопросы
на ребро.
Где главенствует, как строгий
лейтмотив,
Убегающей дороги
серпантин.
Где глядят со
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 108–109.
1004.
ставя все вопросы
на ребро.
Где главенствует, как строгий
лейтмотив,
Убегающей дороги
серпантин.
Где глядят со склонов скальных
валуны,
Где и думать вертикально
мы должны.
Ты и древен и при этом
моложав,
Весь насквозь пронзенный светом
Дилижан.
А шоссе все
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 108–109.
1005.
главенствует, как строгий
лейтмотив,
Убегающей дороги
серпантин.
Где глядят со склонов скальных
валуны,
Где и думать вертикально
мы должны.
Ты и древен и при этом
моложав,
Весь насквозь пронзенный светом
Дилижан.
А шоссе все круче, круче,
как во сне,
И
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 108–109.
1006.
строгий
лейтмотив,
Убегающей дороги
серпантин.
Где глядят со склонов скальных
валуны,
Где и думать вертикально
мы должны.
Ты и древен и при этом
моложав,
Весь насквозь пронзенный светом
Дилижан.
А шоссе все круче, круче,
как во сне,
И клубятся с
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 108–109.
1007.
Ты и древен и при этом
моложав,
Весь насквозь пронзенный светом
Дилижан.
А шоссе все круче, круче,
как во сне,
И клубятся с нами тучи
наравне.
То ручей мелькает синий,
то мосты,
То чернеет в Агарцине
монастырь.
Этот горный, этот
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 108–109.
1008.
Глаголет эхо долгое: «СЕВАН!» –
в нём слышится урартская молва.
В нём чудится сраженья древний гул,
когда бежала раненая тварь,
и вражий стяг над берегом швырнул
у входа в храм – Ашот, Железный царь.
Отведал горя Чёрный монастырь,
когда пришёл забвенья
Гацко-Славацкий Р. В. Горное море // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1009.
у входа в храм – Ашот, Железный царь.
Отведал горя Чёрный монастырь,
когда пришёл забвенья горький год,
когда умолкли говоры святынь
и глуби оскудели вещих вод!...
Очнётся ли израненный народ?
вздохнёт ли море с горной высоты?
Свеча горит, и колокол поёт,
Гацко-Славацкий Р. В. Горное море // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1010.
умолкли говоры святынь
и глуби оскудели вещих вод!...
Очнётся ли израненный народ?
вздохнёт ли море с горной высоты?
Свеча горит, и колокол поёт,
и высятся крылатые кресты…
Гацко-Славацкий Р. В. Горное море // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1011.
и глуби оскудели вещих вод!...
Очнётся ли израненный народ?
вздохнёт ли море с горной высоты?
Свеча горит, и колокол поёт,
и высятся крылатые кресты…
Гацко-Славацкий Р. В. Горное море // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1012.
В душный вечер земля замерла,
Как бы рухнув под тяжестью ноши.
И тогда порешил Тамерлан
Сжечь хранилища книжные в Гоше.
Фолианты темнели в ночи
И сверкали на книгах оклады.
Но достаточно
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 103–104.
1013.
замерла,
Как бы рухнув под тяжестью ноши.
И тогда порешил Тамерлан
Сжечь хранилища книжные в Гоше.
Фолианты темнели в ночи
И сверкали на книгах оклады.
Но достаточно было свечи,
Чтобы все загорелось как надо.
Пламень в пляску пустился вприсест,
А
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 103–104.
1014.
на книгах оклады.
Но достаточно было свечи,
Чтобы все загорелось как надо.
Пламень в пляску пустился вприсест,
А потом распрямился и вырос.
Не один запылал палимпсест,
Не один задымился папирус.
Искры сыпались жарко сквозь тьму,
Груда пепла чадила седая.
И
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 103–104.
1015.
распрямился и вырос.
Не один запылал палимпсест,
Не один задымился папирус.
Искры сыпались жарко сквозь тьму,
Груда пепла чадила седая.
И стоял, ухмыляясь, Тимур,
За ухваткой огня наблюдая.
И тогда-то, сойдясь под дверьми,
Обо всем сговорившись заране:
Ты в обмен
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 103–104.
1016.
один задымился папирус.
Искры сыпались жарко сквозь тьму,
Груда пепла чадила седая.
И стоял, ухмыляясь, Тимур,
За ухваткой огня наблюдая.
И тогда-то, сойдясь под дверьми,
Обо всем сговорившись заране:
Ты в обмен все, что хочешь, возьми!» -
Обратились к Тимуру армяне.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 103–104.
1017.
И тогда-то, сойдясь под дверьми,
Обо всем сговорившись заране:
Ты в обмен все, что хочешь, возьми!» -
Обратились к Тимуру армяне.
И сказал хромоногий эмир:
Раз уж молите вы о защите,
Вместо этих бумаг, черт возьми
Вы мне золото ваше тащите!»
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 103–104.
1018.
И сказал хромоногий эмир:
Раз уж молите вы о защите,
Вместо этих бумаг, черт возьми
Вы мне золото ваше тащите!»
И во имя спасения книг
Стали люди сносить осторожно
Паутинки цепей золотых,
Золотые чеканные ножны.
Много было рогов и ковшей,
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 103–104.
1019.
ваше тащите!»
И во имя спасения книг
Стали люди сносить осторожно
Паутинки цепей золотых,
Золотые чеканные ножны.
Много было рогов и ковшей,
Стариками хранимых в подвале.
И невесты из тонких ушей
Вместе с кровью сережки срывали.
Сколько было здесь спасшихся
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 103–104.
1020.
книг
Стали люди сносить осторожно
Паутинки цепей золотых,
Золотые чеканные ножны.
Много было рогов и ковшей,
Стариками хранимых в подвале.
И невесты из тонких ушей
Вместе с кровью сережки срывали.
Сколько было здесь спасшихся книг
И страниц, не лишившихся крова.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 103–104.
1021.
ковшей,
Стариками хранимых в подвале.
И невесты из тонких ушей
Вместе с кровью сережки срывали.
Сколько было здесь спасшихся книг
И страниц, не лишившихся крова.
И тогда только варвар постиг,
Как в Армении ценится Слово...
Если это преданье живет
Вроде
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 103–104.
1022.
И невесты из тонких ушей
Вместе с кровью сережки срывали.
Сколько было здесь спасшихся книг
И страниц, не лишившихся крова.
И тогда только варвар постиг,
Как в Армении ценится Слово...
Если это преданье живет
Вроде сказки, подобно былине, —
Почему же
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 103–104.
1023.
Армении ценится Слово...
Если это преданье живет
Вроде сказки, подобно былине, —
Почему же здесь каменный свод
Весь в ожогах еще и поныне?!
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 103–104.
1024.
Наполеон? Бюллетенит, —
кричала
дежурная по этажу.
Слушала и повторяла сначала:
Наполеон вернется, и я скажу.
Я думал про армянского парня,
монтера, может быть, администратора,
носителя имени Бонапарта,
Слуцкий Б. А. Гостиница «Ереван» // Литературная Армения. 1987. № 11. С. 35.
1025.
Наполеон? Бюллетенит, —
кричала
дежурная по этажу.
Слушала и повторяла сначала:
Наполеон вернется, и я скажу.
Я думал про армянского парня,
монтера, может быть, администратора,
носителя имени Бонапарта,
известного императора.
Наполеон родился во
Слуцкий Б. А. Гостиница «Ереван» // Литературная Армения. 1987. № 11. С. 35.
1026.
в честь Шекспира,
именем первоооткрывателя Марса,
именем каждого гения мира.
Как много Владимиров на Руси,
в Армении,
даже в Париже и Риме!
Володя Наполеонович!
С честью носи
не столько отчество,
сколько имя!
Слуцкий Б. А. Гостиница «Ереван» // Литературная Армения. 1987. № 11. С. 35.
1027.
Я пройду по земле, я такую найду,
Без которой не жить ни мгновенья.
Я поеду в края, где не раз и не два
Любовалась землею сердитой.
На столах там на глиняных блюдах трава,
Воскеат — виноград знаменитый.
Говорят, на Востоке миндаль
Звягинцева В. К.. Говорят, красота в соловьином саду…
1028.
караванов верблюжьих .
Я так много другого видала сама,
Что не слушаю толков досужих.
Не миндаль, не печаль — сила гордой души —
И прямые слова и поступки.
А уж песни у них до чего хороши, —
Не сотрутся на сердце зарубки.
Пусть, как
Звягинцева В. К.. Говорят, красота в соловьином саду…
1029.
так много другого видала сама,
Что не слушаю толков досужих.
Не миндаль, не печаль — сила гордой души —
И прямые слова и поступки.
А уж песни у них до чего хороши, —
Не сотрутся на сердце зарубки.
Пусть, как сердцебиение, жизнь коротка, —
Звягинцева В. К.. Говорят, красота в соловьином саду…
1030.
песни у них до чего хороши, —
Не сотрутся на сердце зарубки.
Пусть, как сердцебиение, жизнь коротка, —
Корни есть у нее и побеги.
Небольшая земля, да душа велика —
От Зангу до задумчивой Веги.
И отныне в стихах рифмовать я хочу
Цахкадзорские
Звягинцева В. К.. Говорят, красота в соловьином саду…
1031.
как сердцебиение, жизнь коротка, —
Корни есть у нее и побеги.
Небольшая земля, да душа велика —
От Зангу до задумчивой Веги.
И отныне в стихах рифмовать я хочу
Цахкадзорские розы с колхозом,
Сочетать с пионерским рожком кяманчу,
Зной Кавказа с московским
Звягинцева В. К.. Говорят, красота в соловьином саду…
1032.
от вздымающейся земли,
От ошметков тел в пульсирующей пыли.
Отведи мой взгляд от полицейских толп,
Отведи мой слух от сирен и военных тем.
Говорят, когда рассердишься – ты Потоп.
Говорят, когда спасаешь – ты Вифлеем.
Покажи, куда смотреть, чтоб успокоить взгляд.
Покажи,
не найдено
1033.
покос,
Не цветут колокольчики синим цветом во ржи.
Создавал ли ты их когда-нибудь? Покажи.
Поизносился панцирь земной, поистрепался дух.
Стар и млад на мне, я научилась считать до двух.
Вероятно, есть еще закуток, не превращенный в прах.
Да куда же
не найдено
1034.
с двумя на руках?
Все покатится в пропасть, того гляди, приходи-суди.
Просто взгляд мой увещевающий отведи!
Покажи, как стоять и куда смотреть? На тех двоих?
Обещай, что вылетит птичка из рук твоих.
не найдено
1035.
или Господь?
Неведомо, но ярче нет натуры,
Чем тот гранат, чья огненная плоть
Загадочней любой архитектуры.
Его плоды от зноя и жары,
Потрескались, припав к земле покорно,
И брызжут кровью из-под кожуры
Размякшие и сплющенные зёрна.
В них алая заря
Гецевич Г.А. Гранат / Г.А. Гецевич // Геометрия судьбы: избранное. М. : У Никитских ворот, 2022. С. 187.
1036.
Чем тот гранат, чья огненная плоть
Загадочней любой архитектуры.
Его плоды от зноя и жары,
Потрескались, припав к земле покорно,
И брызжут кровью из-под кожуры
Размякшие и сплющенные зёрна.
В них алая заря заключена,
И естества магическая сущность,
О, как
Гецевич Г.А. Гранат / Г.А. Гецевич // Геометрия судьбы: избранное. М. : У Никитских ворот, 2022. С. 187.
1037.
Загадочней любой архитектуры.
Его плоды от зноя и жары,
Потрескались, припав к земле покорно,
И брызжут кровью из-под кожуры
Размякшие и сплющенные зёрна.
В них алая заря заключена,
И естества магическая сущность,
О, как непредсказуема, страшна
Их тяжкая, мучительная участь.
Гецевич Г.А. Гранат / Г.А. Гецевич // Геометрия судьбы: избранное. М. : У Никитских ворот, 2022. С. 187.
1038.
жары,
Потрескались, припав к земле покорно,
И брызжут кровью из-под кожуры
Размякшие и сплющенные зёрна.
В них алая заря заключена,
И естества магическая сущность,
О, как непредсказуема, страшна
Их тяжкая, мучительная участь.
Как жарок день, как сладок аромат,
Как целокупно
Гецевич Г.А. Гранат / Г.А. Гецевич // Геометрия судьбы: избранное. М. : У Никитских ворот, 2022. С. 187.
1039.
спиной шипит Анаит:
Не прощай убийцу царя Хосрова!»
Ту, что выше похвал, в наложницы подавай,
тридцать две приведи виноградных девы!
И сказал Саул Давиду: «Играй
на орудиях струнных свои напевы!»
Калашников C. Б.. Γρηγορέω
1040.
Мечет молнии
Зевс над Звартноцем,
туча в ночь
обращает вечер.
Боинг крунком
взмывает к солнцу.
Под крылом —
Арарат и вечность.
Свет на гранях
двойной пирамиды
уплывает
в глубины ночи.
Тонут призрачной
Атлантидой
облаков
бесконечных клочья.
Пляшет дым
над
Широкова-Тамбовцева Е. В. Гроза над Звартноцем // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/tambovceva.htm (дата обращения – 25.03.2023)
1041.
ночи.
Тонут призрачной
Атлантидой
облаков
бесконечных клочья.
Пляшет дым
над кострами столетий.
Вьётся росчерк
пера жар-птицы.
Кружит мельницу
жизни ветер
и с надеждой
в Ковчег стучится...
Широкова-Тамбовцева Е. В. Гроза над Звартноцем // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/tambovceva.htm (дата обращения – 25.03.2023)
1042.
армянин
Гордился!..
Вокруг нее кристал, рубины;
Но как не плакать от кручины
У старика?
Его рука
Ласкает деву всякий день:
И что же? —
Скрываются красы как тень.
О боже!..
Он опасается измены.
Его высоки, крепки стены;
Но все любовь
Презрела.
Лермонтов М. Ю. Сочинения : в 6 т. М. ; Л. : АН СССР, 1954. Т. 1. Стихотворения. 1828–1831. С. 55‒56.
1043.
тень.
О боже!..
Он опасается измены.
Его высоки, крепки стены;
Но все любовь
Презрела. Вновь
Румянец на щеках живой
Явился
И перл между ресниц порой
Не бился.
Но армянин открыл коварность,
Измену и неблагодарность
Как перенесть!
Досада, месть,
Впервые вас
Лермонтов М. Ю. Сочинения : в 6 т. М. ; Л. : АН СССР, 1954. Т. 1. Стихотворения. 1828–1831. С. 55‒56.
1044.
любовь
Презрела. Вновь
Румянец на щеках живой
Явился
И перл между ресниц порой
Не бился.
Но армянин открыл коварность,
Измену и неблагодарность
Как перенесть!
Досада, месть,
Впервые вас он только сам
Изведал!
И труп преступницы волнам
Он предал.
Лермонтов М. Ю. Сочинения : в 6 т. М. ; Л. : АН СССР, 1954. Т. 1. Стихотворения. 1828–1831. С. 55‒56.
1045.
порой
Не бился.
Но армянин открыл коварность,
Измену и неблагодарность
Как перенесть!
Досада, месть,
Впервые вас он только сам
Изведал!
И труп преступницы волнам
Он предал.
Лермонтов М. Ю. Сочинения : в 6 т. М. ; Л. : АН СССР, 1954. Т. 1. Стихотворения. 1828–1831. С. 55‒56.
1046.
Сединами украшен львиный лик
в очах великих – пламенная даль…
И музыка вскипает, как родник,
сверкает, словно сабельная сталь.
Она клубится пеной облаков,
и бьётся – пульсом крови и веков!
Он
Гацко-Славацкий Р. В. Хачатурян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1047.
львиный лик
в очах великих – пламенная даль…
И музыка вскипает, как родник,
сверкает, словно сабельная сталь.
Она клубится пеной облаков,
и бьётся – пульсом крови и веков!
Он смог собрать в густой и пряный ток
багряную зарю и тайны тьмы,,
манящий
Гацко-Славацкий Р. В. Хачатурян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1048.
великих – пламенная даль…
И музыка вскипает, как родник,
сверкает, словно сабельная сталь.
Она клубится пеной облаков,
и бьётся – пульсом крови и веков!
Он смог собрать в густой и пряный ток
багряную зарю и тайны тьмы,,
манящий Запад, сладостный Восток,
Армянский
Гацко-Славацкий Р. В. Хачатурян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1049.
родник,
сверкает, словно сабельная сталь.
Она клубится пеной облаков,
и бьётся – пульсом крови и веков!
Он смог собрать в густой и пряный ток
багряную зарю и тайны тьмы,,
манящий Запад, сладостный Восток,
Армянский край и Римские холмы.
Удержит ли его
Гацко-Славацкий Р. В. Хачатурян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1050.
Она клубится пеной облаков,
и бьётся – пульсом крови и веков!
Он смог собрать в густой и пряный ток
багряную зарю и тайны тьмы,,
манящий Запад, сладостный Восток,
Армянский край и Римские холмы.
Удержит ли его могучий дух
торжественный посмертный Пантеон?
Гацко-Славацкий Р. В. Хачатурян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1051.
веков!
Он смог собрать в густой и пряный ток
багряную зарю и тайны тьмы,,
манящий Запад, сладостный Восток,
Армянский край и Римские холмы.
Удержит ли его могучий дух
торжественный посмертный Пантеон?
Не молкнет звук, и ширится вокруг,
безмерною Вселенной вознесён!
Гацко-Славацкий Р. В. Хачатурян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1052.
манящий Запад, сладостный Восток,
Армянский край и Римские холмы.
Удержит ли его могучий дух
торжественный посмертный Пантеон?
Не молкнет звук, и ширится вокруг,
безмерною Вселенной вознесён!
Гацко-Славацкий Р. В. Хачатурян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1053.
О чём они молчат? Какая глубина
струится сквозь покров резьбой старинных плит?
Хранит узорный туф прекрасная страна,
и льётся благодать из каменных молитв.
Пронёс процветший Крест сквозь войны и века
витьём точёных лоз украшенный хачкар!
Умелый камнерез
Гацко-Славацкий Р. В. Хачкар // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1054.
покров резьбой старинных плит?
Хранит узорный туф прекрасная страна,
и льётся благодать из каменных молитв.
Пронёс процветший Крест сквозь войны и века
витьём точёных лоз украшенный хачкар!
Умелый камнерез чеканил кружева
среди цветов и звёзд плетя сокрытый шифр;
и гроздьями
Гацко-Славацкий Р. В. Хачкар // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1055.
каменных молитв.
Пронёс процветший Крест сквозь войны и века
витьём точёных лоз украшенный хачкар!
Умелый камнерез чеканил кружева
среди цветов и звёзд плетя сокрытый шифр;
и гроздьями лежат заветные слова –
крылатые кресты рождаются из них!
И вот они стоят у
Гацко-Славацкий Р. В. Хачкар // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1056.
сквозь войны и века
витьём точёных лоз украшенный хачкар!
Умелый камнерез чеканил кружева
среди цветов и звёзд плетя сокрытый шифр;
и гроздьями лежат заветные слова –
крылатые кресты рождаются из них!
И вот они стоят у храмовых оград –
так пчёлы стерегут
Гацко-Славацкий Р. В. Хачкар // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1057.
камнерез чеканил кружева
среди цветов и звёзд плетя сокрытый шифр;
и гроздьями лежат заветные слова –
крылатые кресты рождаются из них!
И вот они стоят у храмовых оград –
так пчёлы стерегут в тиши высокий сот.
И чудится: живёт бессмертный вертоград,
И
Гацко-Славацкий Р. В. Хачкар // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1058.
слова –
крылатые кресты рождаются из них!
И вот они стоят у храмовых оград –
так пчёлы стерегут в тиши высокий сот.
И чудится: живёт бессмертный вертоград,
И мнится: из камней текут вино и мёд!
Гацко-Славацкий Р. В. Хачкар // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1059.
них!
И вот они стоят у храмовых оград –
так пчёлы стерегут в тиши высокий сот.
И чудится: живёт бессмертный вертоград,
И мнится: из камней текут вино и мёд!
Гацко-Славацкий Р. В. Хачкар // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1060.
храмовых оград –
так пчёлы стерегут в тиши высокий сот.
И чудится: живёт бессмертный вертоград,
И мнится: из камней текут вино и мёд!
Гацко-Славацкий Р. В. Хачкар // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1061.
предо мною хачкары,
Встают, словно каменный лес.
Откуда их тайные знаки
Доносят к нам горькую весть?
Их все невозможно оплакать,
И все невозможно учесть.
Что вспомнил базальт этот старый —
Сасун или Сардарапат?!
Боюсь, что не хватит хачкаров
Для всех ваших
Матусовский М. Л.Хачкары, хачкары // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.318.
1062.
все невозможно учесть.
Что вспомнил базальт этот старый —
Сасун или Сардарапат?!
Боюсь, что не хватит хачкаров
Для всех ваших бед и утрат.
Под острым ударом железа
Ложится на камень резьба,
Как будто рукой камнереза
Всесильная водит судьба...
Считал бы, что
Матусовский М. Л.Хачкары, хачкары // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.318.
1063.
Под острым ударом железа
Ложится на камень резьба,
Как будто рукой камнереза
Всесильная водит судьба...
Считал бы, что прожил недаром
И сделал на свете что мог,
Когда б я остался хачкаром
У края армянских дорог.
Матусовский М. Л.Хачкары, хачкары // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.318.
1064.
Хачкары – каменные паруса,
в них вера,
а не ветер беспризорный,
и киликийской синевы озёра –
как древние армянские глаза.
Вегин П. В. Хачкары ‒ каменные паруса / П. В. Вегин // Каменные колокола. Ереван: Хорурдаин грох, 1989. С. 14.
1065.
Ашот.
О, как же нам казался труден
Тот первый маленький глоток!
Но вот потек горячий студень
По сжатым судорогой людям
И нескончаем был поток.
На изумленные желудки
Струился огненный елей.
Прошла печаль, полезли шутки
И сократились промежутки,
И часто слышалось: «
Смоляк В. Я. Хаш. Опубликовано на личной странице автора в социальной сети «Вконтакте». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://vk.com/wall-110738390_4847 (дата обращения ‒ 25.03.2023)
1066.
горячий студень
По сжатым судорогой людям
И нескончаем был поток.
На изумленные желудки
Струился огненный елей.
Прошла печаль, полезли шутки
И сократились промежутки,
И часто слышалось: «Налей!»
Смоляк В. Я. Хаш. Опубликовано на личной странице автора в социальной сети «Вконтакте». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://vk.com/wall-110738390_4847 (дата обращения ‒ 25.03.2023)
1067.
сжатым судорогой людям
И нескончаем был поток.
На изумленные желудки
Струился огненный елей.
Прошла печаль, полезли шутки
И сократились промежутки,
И часто слышалось: «Налей!»
Смоляк В. Я. Хаш. Опубликовано на личной странице автора в социальной сети «Вконтакте». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://vk.com/wall-110738390_4847 (дата обращения ‒ 25.03.2023)
1068.
У могил зажженный ладан.
Стоит даже умереть,
Чтобы смысл ваш был разгадан.
Далеко еще не всем
Вы открыть загадку склонны..
И какими ЭВМ
Ваши вычислить законы?
Через семь веков уже
Не узнать, какая жалость,
Чьих взыскательных ушей
Эта музыка касалась.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 111–112.
1069.
узнать, какая жалость,
Чьих взыскательных ушей
Эта музыка касалась.
О, армянские хазы,
Вы — набросанная смело
Партитура той грозы,
Что прошла и отгремела.
Вы — в расщелинах горы
Ключ затерянный от входа..
Вы — молчащие миры
Вечной музыки народа.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 111–112.
1070.
Молча идем. В ледяных коридорах
Слева и справа, сизые, синие,
Как уголовники, на нарах голых
Туши лососьи коснеют в инее.
Смотрят не видя, застыли, заснули
Красно-
Шервинский С. В. Холодильник // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 88.
1071.
чуют, рыбищи вздрагивают,
Чтоб после, встретясь с земным теплом,
Я долго бредил, как, жилы натягивая,
Покойница плоским плещет хвостом.
Пройдем — и смиряется туша острожная,
Вновь таинства жизни не заверша,
Вновь коченеет, живым встревоженная,
Живьем замороженная рыбья душа.
Шервинский С. В. Холодильник // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 88.
1072.
Сарьян — в хрестоматии нашего глаза.
Он ясен для младшего школьного класса
и прост, словно воздух, которым дышу.
И больше я про него не пишу.
Сарьян — это выигранное сражение.
А слово — искусственное
Слуцкий Б. А. Холсты Акопа Коджояна // Собрание сочинений: В 3 т. М.: Художественная литература, 1991. Т. 2. С. 109‒110.
1073.
Сарьян — в хрестоматии нашего глаза.
Он ясен для младшего школьного класса
и прост, словно воздух, которым дышу.
И больше я про него не пишу.
Сарьян — это выигранное сражение.
А слово — искусственное орошение
пустынь и полупустынь — песков.
Поэтому
Слуцкий Б. А. Холсты Акопа Коджояна // Собрание сочинений: В 3 т. М.: Художественная литература, 1991. Т. 2. С. 109‒110.
1074.
словно воздух, которым дышу.
И больше я про него не пишу.
Сарьян — это выигранное сражение.
А слово — искусственное орошение
пустынь и полупустынь — песков.
Поэтому я приглашу Коджояна:
восстань из могилы!
Ты умер так рано!
Полотна развесь!
Покажись нам, Акоп!
Пусть
Слуцкий Б. А. Холсты Акопа Коджояна // Собрание сочинений: В 3 т. М.: Художественная литература, 1991. Т. 2. С. 109‒110.
1075.
Ты умер так рано!
Полотна развесь!
Покажись нам, Акоп!
Пусть медленные заведут разговоры
тобою нагроможденные горы.
Пускай нам окажут почет и доверье
тобою взращенные легкие звери.
Пусть птицы твои защебечут над нами,
обсудят, осудят мой каждый изъян
и с нами
Слуцкий Б. А. Холсты Акопа Коджояна // Собрание сочинений: В 3 т. М.: Художественная литература, 1991. Т. 2. С. 109‒110.
1076.
нам окажут почет и доверье
тобою взращенные легкие звери.
Пусть птицы твои защебечут над нами,
обсудят, осудят мой каждый изъян
и с нами поделятся птичьими снами.
Какими — ты знаешь,
Акоп Коджоян!
И ежели ныне не встретишь оленя
и лани,
исполненной
Слуцкий Б. А. Холсты Акопа Коджояна // Собрание сочинений: В 3 т. М.: Художественная литература, 1991. Т. 2. С. 109‒110.
1077.
твои защебечут над нами,
обсудят, осудят мой каждый изъян
и с нами поделятся птичьими снами.
Какими — ты знаешь,
Акоп Коджоян!
И ежели ныне не встретишь оленя
и лани,
исполненной сладостной лени,
в горах и долинах армянской земли, —
они на холсты
Слуцкий Б. А. Холсты Акопа Коджояна // Собрание сочинений: В 3 т. М.: Художественная литература, 1991. Т. 2. С. 109‒110.
1078.
мой каждый изъян
и с нами поделятся птичьими снами.
Какими — ты знаешь,
Акоп Коджоян!
И ежели ныне не встретишь оленя
и лани,
исполненной сладостной лени,
в горах и долинах армянской земли, —
они на холсты Коджояна ушли.
Я, сызмальства,
с Харькова,
Слуцкий Б. А. Холсты Акопа Коджояна // Собрание сочинений: В 3 т. М.: Художественная литература, 1991. Т. 2. С. 109‒110.
1079.
птичьими снами.
Какими — ты знаешь,
Акоп Коджоян!
И ежели ныне не встретишь оленя
и лани,
исполненной сладостной лени,
в горах и долинах армянской земли, —
они на холсты Коджояна ушли.
Я, сызмальства,
с Харькова,
с детства
узнавший
армянский рассудок, порядок и
Слуцкий Б. А. Холсты Акопа Коджояна // Собрание сочинений: В 3 т. М.: Художественная литература, 1991. Т. 2. С. 109‒110.
1080.
горах и долинах армянской земли, —
они на холсты Коджояна ушли.
Я, сызмальства,
с Харькова,
с детства
узнавший
армянский рассудок, порядок и чин,
настаиваю,
чтоб на выставках наших
просторные стенки
Акоп получил.
О милый цветок каменистой земли
роскошествуй! Душу мою весели!
Слуцкий Б. А. Холсты Акопа Коджояна // Собрание сочинений: В 3 т. М.: Художественная литература, 1991. Т. 2. С. 109‒110.
1081.
трещин. Гранит ноздреватый.
На гребне высоком, как зубья, – утесы,
На глыбах размытых потек синеватый.
От выбоин в камне неровныя тени,
И осыпи щебня в разселинах снизу.
Спускаются сверху, как ребра, ступени
И узкой тропинкой ведут по карнизу.
И чахлая зелень,
Кулебякин А. П.. Хорхорския пещеры
1082.
размытых потек синеватый.
От выбоин в камне неровныя тени,
И осыпи щебня в разселинах снизу.
Спускаются сверху, как ребра, ступени
И узкой тропинкой ведут по карнизу.
И чахлая зелень, и кустики ивы,
Узорчатый мох на изъеденных плитах,
И снова ступеньки,
Кулебякин А. П.. Хорхорския пещеры
1083.
камне неровныя тени,
И осыпи щебня в разселинах снизу.
Спускаются сверху, как ребра, ступени
И узкой тропинкой ведут по карнизу.
И чахлая зелень, и кустики ивы,
Узорчатый мох на изъеденных плитах,
И снова ступеньки, и снова обрывы
И скаты с
Кулебякин А. П.. Хорхорския пещеры
1084.
И осыпи щебня в разселинах снизу.
Спускаются сверху, как ребра, ступени
И узкой тропинкой ведут по карнизу.
И чахлая зелень, и кустики ивы,
Узорчатый мох на изъеденных плитах,
И снова ступеньки, и снова обрывы
И скаты с обвалами камней разбитых.
Кулебякин А. П.. Хорхорския пещеры
1085.
как ребра, ступени
И узкой тропинкой ведут по карнизу.
И чахлая зелень, и кустики ивы,
Узорчатый мох на изъеденных плитах,
И снова ступеньки, и снова обрывы
И скаты с обвалами камней разбитых.
Вот ниша… Таблица… какия-то двери, –
Следы косяков и
Кулебякин А. П.. Хорхорския пещеры
1086.
И узкой тропинкой ведут по карнизу.
И чахлая зелень, и кустики ивы,
Узорчатый мох на изъеденных плитах,
И снова ступеньки, и снова обрывы
И скаты с обвалами камней разбитых.
Вот ниша… Таблица… какия-то двери, –
Следы косяков и гранитная рама:
Глубокая
Кулебякин А. П.. Хорхорския пещеры
1087.
ведут по карнизу.
И чахлая зелень, и кустики ивы,
Узорчатый мох на изъеденных плитах,
И снова ступеньки, и снова обрывы
И скаты с обвалами камней разбитых.
Вот ниша… Таблица… какия-то двери, –
Следы косяков и гранитная рама:
Глубокая впадина в темной
Кулебякин А. П.. Хорхорския пещеры
1088.
плитах,
И снова ступеньки, и снова обрывы
И скаты с обвалами камней разбитых.
Вот ниша… Таблица… какия-то двери, –
Следы косяков и гранитная рама:
Глубокая впадина в темной пещере, –
Как будто притвор разореннаго храма.
С работой людскою здесь слита природа
В
Кулебякин А. П.. Хорхорския пещеры
1089.
впадина в темной пещере, –
Как будто притвор разореннаго храма.
С работой людскою здесь слита природа
В законченных формах своих очертаний.
И древняя надпись пестреет у входа
Полосками клинышков всех сочетаний.
Пещера большая: пять комнат глубоких
С причудливо темным пятнистым плафоном.
Кулебякин А. П.. Хорхорския пещеры
1090.
входа
Полосками клинышков всех сочетаний.
Пещера большая: пять комнат глубоких
С причудливо темным пятнистым плафоном.
Квадратныя ниши в простынках широких
И треснувший пол с незаметным уклоном.
Под этой пещерой в обрыве другая,
Но к ней уж опасно и трудно спуститься:
Кулебякин А. П.. Хорхорския пещеры
1091.
в простынках широких
И треснувший пол с незаметным уклоном.
Под этой пещерой в обрыве другая,
Но к ней уж опасно и трудно спуститься:
Ступеньки склоняются, книзу сбегая,
И можно, скользнув, под обрыв покатиться.
Пещера такая-же, меньше немного,
А ниже
Кулебякин А. П.. Хорхорския пещеры
1092.
незаметным уклоном.
Под этой пещерой в обрыве другая,
Но к ней уж опасно и трудно спуститься:
Ступеньки склоняются, книзу сбегая,
И можно, скользнув, под обрыв покатиться.
Пещера такая-же, меньше немного,
А ниже отвесная куча темнеет,
Но тут уж совсем
Кулебякин А. П.. Хорхорския пещеры
1093.
скользнув, под обрыв покатиться.
Пещера такая-же, меньше немного,
А ниже отвесная куча темнеет,
Но тут уж совсем обвалилась дорога,
И даже козел проскочить не сумеет.
Здесь жили когда-то, здесь люди скрывались,
Царей хоронили, природе молились,
Отсюда в другия места
Кулебякин А. П.. Хорхорския пещеры
1094.
хоронили, природе молились,
Отсюда в другия места поднимались,
Куда уж тропинки давно обвалились.
Какая работа! – в гранитной породе
Устроены ходы, и выбиты стены,
И память о вымершем древнем народе
На стерли бегущих веков перемены.
Кулебякин А. П.. Хорхорския пещеры
1095.
Отсюда в другия места поднимались,
Куда уж тропинки давно обвалились.
Какая работа! – в гранитной породе
Устроены ходы, и выбиты стены,
И память о вымершем древнем народе
На стерли бегущих веков перемены.
Кулебякин А. П.. Хорхорския пещеры
1096.
И в этой яме я сидел когда-то.
И вот теперь - в крови моя рубаха:
под шапкой Мономаха Арарата
румяная граната
Калашников C. Б.. Хор-Вирап
1097.
И в этой яме я сидел когда-то.
И вот теперь - в крови моя рубаха:
под шапкой Мономаха Арарата
румяная граната Карабаха.
В чужом саду - малиновая слива.
Густая
Калашников C. Б.. Хор-Вирап
1098.
разлива
ее всегда подмешано так много!
Сплошного неба капающий луч -
чтоб выкипела глиняная охрипь.
Когда бы знать, как он журчащ и жгуч,
и выплакаться прокаленной охре б!
Карминный сумрак - зрение и слух.
И много ближе к царственной Голгофе -
когда лозы
Калашников C. Б.. Хор-Вирап
1099.
всегда подмешано так много!
Сплошного неба капающий луч -
чтоб выкипела глиняная охрипь.
Когда бы знать, как он журчащ и жгуч,
и выплакаться прокаленной охре б!
Карминный сумрак - зрение и слух.
И много ближе к царственной Голгофе -
когда лозы последний треск
Калашников C. Б.. Хор-Вирап
1100.
чтоб выкипела глиняная охрипь.
Когда бы знать, как он журчащ и жгуч,
и выплакаться прокаленной охре б!
Карминный сумрак - зрение и слух.
И много ближе к царственной Голгофе -
когда лозы последний треск потух
и камни вопиют о Саваофе.
Калашников C. Б.. Хор-Вирап
1101.
глиняная охрипь.
Когда бы знать, как он журчащ и жгуч,
и выплакаться прокаленной охре б!
Карминный сумрак - зрение и слух.
И много ближе к царственной Голгофе -
когда лозы последний треск потух
и камни вопиют о Саваофе.
Калашников C. Б.. Хор-Вирап
1102.
выплакаться прокаленной охре б!
Карминный сумрак - зрение и слух.
И много ближе к царственной Голгофе -
когда лозы последний треск потух
и камни вопиют о Саваофе.
Калашников C. Б.. Хор-Вирап
1103.
реке,
Живут у высокой горы,
Где в небе Арцаха летают орлы,
Кричат на чужом языке.
Хозяйки полощут в реке синеву
И сушат потом на ветру.
Я здесь никогда-никогда не умру,
Поскольку ещё не живу.
А скоро созреют гранаты, инжир,
Бабанская А. Хозяйки полощут белье на реке / Бабанская А. // Медведи средней полосы. Екатеринбург: изд-во «Евдокия», 2023.
1104.
ветру.
Я здесь никогда-никогда не умру,
Поскольку ещё не живу.
А скоро созреют гранаты, инжир,
А может, созрели уже.
И лает собака, лежа на меже,
И синее время бежит.
Бабанская А. Хозяйки полощут белье на реке / Бабанская А. // Медведи средней полосы. Екатеринбург: изд-во «Евдокия», 2023.
1105.
умру,
Поскольку ещё не живу.
А скоро созреют гранаты, инжир,
А может, созрели уже.
И лает собака, лежа на меже,
И синее время бежит.
Бабанская А. Хозяйки полощут белье на реке / Бабанская А. // Медведи средней полосы. Екатеринбург: изд-во «Евдокия», 2023.
1106.
Им красок мало и полотен мало.
Нет полотна, сгодится и стена.
Согласны рисовать на чем попало
Художники деревни Мадина.
Художники — хитрющие ребята:
Они,
Матусовский М. Л.Художники деревни Мадина // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.324–325.
1107.
Им красок мало и полотен мало.
Нет полотна, сгодится и стена.
Согласны рисовать на чем попало
Художники деревни Мадина.
Художники — хитрющие ребята:
Они, как все вокруг, встают чуть свет.
Матусовский М. Л.Художники деревни Мадина // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.324–325.
1108.
Согласны рисовать на чем попало
Художники деревни Мадина.
Художники — хитрющие ребята:
Они, как все вокруг, встают чуть свет.
Орудуют мотыгой и лопатой,
А до картин им вроде дела нет.
Не смеют помышлять о славе бренной
И работенку ищут посложней:
Стригут
Матусовский М. Л.Художники деревни Мадина // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.324–325.
1109.
встают чуть свет.
Орудуют мотыгой и лопатой,
А до картин им вроде дела нет.
Не смеют помышлять о славе бренной
И работенку ищут посложней:
Стригут овец, завозят удобрения,
Освобождают землю от камней.
Но, кончив труд и подзаправясь плотно,
В сарае,
Матусовский М. Л.Художники деревни Мадина // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.324–325.
1110.
смеют помышлять о славе бренной
И работенку ищут посложней:
Стригут овец, завозят удобрения,
Освобождают землю от камней.
Но, кончив труд и подзаправясь плотно,
В сарае, заглянув в любой закут,
Подрамники и кисти и полотна
На божий свет оттуда извлекут.
И,
Матусовский М. Л.Художники деревни Мадина // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.324–325.
1111.
овец, завозят удобрения,
Освобождают землю от камней.
Но, кончив труд и подзаправясь плотно,
В сарае, заглянув в любой закут,
Подрамники и кисти и полотна
На божий свет оттуда извлекут.
И, приспособив баночки и блюдца
И каждый тюбик выдоив до дна,
Матусовский М. Л.Художники деревни Мадина // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.324–325.
1112.
удобрения,
Освобождают землю от камней.
Но, кончив труд и подзаправясь плотно,
В сарае, заглянув в любой закут,
Подрамники и кисти и полотна
На божий свет оттуда извлекут.
И, приспособив баночки и блюдца
И каждый тюбик выдоив до дна,
Вот тут-то
Матусовский М. Л.Художники деревни Мадина // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.324–325.
1113.
труд и подзаправясь плотно,
В сарае, заглянув в любой закут,
Подрамники и кисти и полотна
На божий свет оттуда извлекут.
И, приспособив баночки и блюдца
И каждый тюбик выдоив до дна,
Вот тут-то наконец и развернутся
Художники деревни Мадина.
Представив
Матусовский М. Л.Художники деревни Мадина // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.324–325.
1114.
плотно,
В сарае, заглянув в любой закут,
Подрамники и кисти и полотна
На божий свет оттуда извлекут.
И, приспособив баночки и блюдца
И каждый тюбик выдоив до дна,
Вот тут-то наконец и развернутся
Художники деревни Мадина.
Представив все в каком-то
Матусовский М. Л.Художники деревни Мадина // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.324–325.
1115.
сарае, заглянув в любой закут,
Подрамники и кисти и полотна
На божий свет оттуда извлекут.
И, приспособив баночки и блюдца
И каждый тюбик выдоив до дна,
Вот тут-то наконец и развернутся
Художники деревни Мадина.
Представив все в каком-то раннем свете,
Матусовский М. Л.Художники деревни Мадина // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.324–325.
1116.
полотна
На божий свет оттуда извлекут.
И, приспособив баночки и блюдца
И каждый тюбик выдоив до дна,
Вот тут-то наконец и развернутся
Художники деревни Мадина.
Представив все в каком-то раннем свете,
И робости школярской вопреки,
Рисуют все: и взрослые и
Матусовский М. Л.Художники деревни Мадина // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.324–325.
1117.
И каждый тюбик выдоив до дна,
Вот тут-то наконец и развернутся
Художники деревни Мадина.
Представив все в каком-то раннем свете,
И робости школярской вопреки,
Рисуют все: и взрослые и дети,
Да что там дети,— даже старики.
Вы будете дивиться их
Матусовский М. Л.Художники деревни Мадина // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.324–325.
1118.
Вот тут-то наконец и развернутся
Художники деревни Мадина.
Представив все в каком-то раннем свете,
И робости школярской вопреки,
Рисуют все: и взрослые и дети,
Да что там дети,— даже старики.
Вы будете дивиться их бесстрашью
Сквозь всю наивность различая дар.
Матусовский М. Л.Художники деревни Мадина // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.324–325.
1119.
наконец и развернутся
Художники деревни Мадина.
Представив все в каком-то раннем свете,
И робости школярской вопреки,
Рисуют все: и взрослые и дети,
Да что там дети,— даже старики.
Вы будете дивиться их бесстрашью
Сквозь всю наивность различая дар.
Кто пишет
Матусовский М. Л.Художники деревни Мадина // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.324–325.
1120.
дети,— даже старики.
Вы будете дивиться их бесстрашью
Сквозь всю наивность различая дар.
Кто пишет акварелью, кто гуашью,
А кто и маслом мажет, как маляр.
По-южному открытые террасы,
Висячие мосты у переправ.
Ну где, скажите, напасешься красок,
Чтоб передать
Матусовский М. Л.Художники деревни Мадина // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.324–325.
1121.
ручей пошире вод Раздана,
В листве как будто светится инжир.
Все самобытно здесь, все первозданно,—
Таким, наверно, дети видят мир.
И ты стоишь, любуясь этим миром,
Где полноправно входит все в пейзаж.
Где даже солнце кажется тониром.
В котором вскоре
Матусовский М. Л.Художники деревни Мадина // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.324–325.
1122.
входит все в пейзаж.
Где даже солнце кажется тониром.
В котором вскоре выпекут лаваш.
Вдоль узких троп встают кресты-камепья,
И лепятся дома к стене стена.
И так прекрасны в этом неуменье
Художники деревни Мадина.
Матусовский М. Л.Художники деревни Мадина // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.324–325.
1123.
солнце кажется тониром.
В котором вскоре выпекут лаваш.
Вдоль узких троп встают кресты-камепья,
И лепятся дома к стене стена.
И так прекрасны в этом неуменье
Художники деревни Мадина.
Матусовский М. Л.Художники деревни Мадина // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.324–325.
1124.
одном совхозе,
Недалеко от Эчмиадзина.
Без грозы разошлось предгрозье,
Возле яблони стала машина.
Небо — тише воды в затоне.
Среди трав и кустов придорожных
Рисовал портрет на картоне
Знаменитый армянский художник.
На большой шершавой странице
Рисовал он бойца молодого.
Темнобровый и
Звягинцева В. К.. Художник и народ
1125.
трав и кустов придорожных
Рисовал портрет на картоне
Знаменитый армянский художник.
На большой шершавой странице
Рисовал он бойца молодого.
Темнобровый и смуглолицый,
Тот сидел, не промолвив ни слова.
А рабочие подходили
И, приезжему кланяясь чинно,
Застывали — глаз не сводили
С
Звягинцева В. К.. Художник и народ
1126.
На большой шершавой странице
Рисовал он бойца молодого.
Темнобровый и смуглолицый,
Тот сидел, не промолвив ни слова.
А рабочие подходили
И, приезжему кланяясь чинно,
Застывали — глаз не сводили
С возникающей в мире картины.
Оттеняя надбровья тушью,
Мастер чуть поводил головою.
Звягинцева В. К.. Художник и народ
1127.
суши,
на голом камне сгрудились тела.
К ним демоны не допускали души,
как сторожа беспримесного зла.
Был этот остров каменист и узок,
он брошен был с небес в пучину бед,
как пустоты космической огузок −
грядущий демонический обед.
И демоны, не
Вольфсон Б. И. Иероним Босх XXI // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1128.
этот остров каменист и узок,
он брошен был с небес в пучину бед,
как пустоты космической огузок −
грядущий демонический обед.
И демоны, не ведая пределов,
тела перерабатывали в жмых,
бездарно и безжалостно разделав
себе подобных, как себя самих.
А в
Вольфсон Б. И. Иероним Босх XXI // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1129.
в пучину бед,
как пустоты космической огузок −
грядущий демонический обед.
И демоны, не ведая пределов,
тела перерабатывали в жмых,
бездарно и безжалостно разделав
себе подобных, как себя самих.
А в небесах роилось душ сплетенье,
сторонних наблюдателей страды,
и чёрных вод
Вольфсон Б. И. Иероним Босх XXI // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1130.
в жмых,
бездарно и безжалостно разделав
себе подобных, как себя самих.
А в небесах роилось душ сплетенье,
сторонних наблюдателей страды,
и чёрных вод холодное кипенье
их обдавало брызгами беды.
И едоки, управившись с делами
и обглодав весь остров без помех,
Вольфсон Б. И. Иероним Босх XXI // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1131.
себя самих.
А в небесах роилось душ сплетенье,
сторонних наблюдателей страды,
и чёрных вод холодное кипенье
их обдавало брызгами беды.
И едоки, управившись с делами
и обглодав весь остров без помех,
насытившись бездушными телами,
поглядывали косо снизу вверх.
Вольфсон Б. И. Иероним Босх XXI // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1132.
роилось душ сплетенье,
сторонних наблюдателей страды,
и чёрных вод холодное кипенье
их обдавало брызгами беды.
И едоки, управившись с делами
и обглодав весь остров без помех,
насытившись бездушными телами,
поглядывали косо снизу вверх.
Вольфсон Б. И. Иероним Босх XXI // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1133.
Грохочущий пророк, суровый страж,
связующий столетия и дни,
он помнит всё: блокадный Эрмитаж,
и древние развалины Ани,
Он ведает чекан кавказских строк
и кровь на перекрестиях
Гацко-Славацкий Р. В. Иосиф Орбели // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1134.
Грохочущий пророк, суровый страж,
связующий столетия и дни,
он помнит всё: блокадный Эрмитаж,
и древние развалины Ани,
Он ведает чекан кавказских строк
и кровь на перекрестиях дорог;
и дальний зов персидских окарин,
и
Гацко-Славацкий Р. В. Иосиф Орбели // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1135.
суровый страж,
связующий столетия и дни,
он помнит всё: блокадный Эрмитаж,
и древние развалины Ани,
Он ведает чекан кавказских строк
и кровь на перекрестиях дорог;
и дальний зов персидских окарин,
и тонкое арабское перо,
ковчеги драгоценные витрин,
с тяжёлым сасанидским
Гацко-Славацкий Р. В. Иосиф Орбели // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1136.
дни,
он помнит всё: блокадный Эрмитаж,
и древние развалины Ани,
Он ведает чекан кавказских строк
и кровь на перекрестиях дорог;
и дальний зов персидских окарин,
и тонкое арабское перо,
ковчеги драгоценные витрин,
с тяжёлым сасанидским серебром…
Волнуется Нева, кружится снег,
Гацко-Славацкий Р. В. Иосиф Орбели // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1137.
Эрмитаж,
и древние развалины Ани,
Он ведает чекан кавказских строк
и кровь на перекрестиях дорог;
и дальний зов персидских окарин,
и тонкое арабское перо,
ковчеги драгоценные витрин,
с тяжёлым сасанидским серебром…
Волнуется Нева, кружится снег,
и пахнет непогодою морской…
И
Гацко-Славацкий Р. В. Иосиф Орбели // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1138.
и дальний зов персидских окарин,
и тонкое арабское перо,
ковчеги драгоценные витрин,
с тяжёлым сасанидским серебром…
Волнуется Нева, кружится снег,
и пахнет непогодою морской…
И дышит Русский каменный Ковчег,
направленный пророческой рукой!
Гацко-Славацкий Р. В. Иосиф Орбели // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1139.
окарин,
и тонкое арабское перо,
ковчеги драгоценные витрин,
с тяжёлым сасанидским серебром…
Волнуется Нева, кружится снег,
и пахнет непогодою морской…
И дышит Русский каменный Ковчег,
направленный пророческой рукой!
Гацко-Славацкий Р. В. Иосиф Орбели // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1140.
Похлёбка недоварена, пусть стынет −
нальём в горшки, возьмём чуток лепёшек, −
из обжитых краёв уйдём в пустыни
под вой шакалов и болотных кошек.
Коль море не расступится, по брегу
сумеем оторваться от погони.
Мы станем чемпионами по бегу,
а вовсе
Вольфсон Б. И. Исход // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1141.
по брегу
сумеем оторваться от погони.
Мы станем чемпионами по бегу,
а вовсе не египетские кони.
Глоток воды из лужицы и манна
небесная – вот рацион свободы.
Синай и никакого Ханаана:
кругами водят нас экскурсоводы.
Мы хижины покинули, нам жаль их,
Вольфсон Б. И. Исход // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1142.
станем чемпионами по бегу,
а вовсе не египетские кони.
Глоток воды из лужицы и манна
небесная – вот рацион свободы.
Синай и никакого Ханаана:
кругами водят нас экскурсоводы.
Мы хижины покинули, нам жаль их,
хотя влачили дни свои в оковах.
Но
Вольфсон Б. И. Исход // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1143.
хамсин сулит прогноз погоды,
песок горячий спины хлещет плетью.
Что сорок лет – какие наши годы,
ведь впереди у нас тысячелетья.
И даже если новой будет мода,
у нас в меню тарелка манной каши.
Мы не дождёмся молока и мёда,
но
Вольфсон Б. И. Исход // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1144.
у нас тысячелетья.
И даже если новой будет мода,
у нас в меню тарелка манной каши.
Мы не дождёмся молока и мёда,
но в Ханаан придут потомки наши.
Вольфсон Б. И. Исход // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1145.
Кто-то сжигает свой дом,
Уходит с обжитых мест.
Кто-то сжигает тело
И отработанный крест.
Кто-то срубает свой дуб,
Чтоб не достался врагу.
А кто-то копает прах
На брошенном берегу.
И вереницей
Ресурс?
1146.
сжигает тело
И отработанный крест.
Кто-то срубает свой дуб,
Чтоб не достался врагу.
А кто-то копает прах
На брошенном берегу.
И вереницей исход
Чрез горную цепь ползёт.
Но за горами не дом —
И там их никто не ждёт…
Ресурс?
1147.
врагу.
А кто-то копает прах
На брошенном берегу.
И вереницей исход
Чрез горную цепь ползёт.
Но за горами не дом —
И там их никто не ждёт…
Ресурс?
1148.
поэту блистательнейшей звезде
светлого трехзвездья армянской поэзии
Да будет праведно возмездие
Судьбы — и в годах и в веках!
Так! создал новое созвездие
Ты на армянских небесах.
Пусть звезды, малые и крупные,
Вокруг
Брюсов В. Я. И. Туманяну // В. Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 300.
1149.
поэту блистательнейшей звезде
светлого трехзвездья армянской поэзии
Да будет праведно возмездие
Судьбы — и в годах и в веках!
Так! создал новое созвездие
Ты на армянских небесах.
Пусть звезды, малые и крупные,
Вокруг тебя пронзают тьму:
Брюсов В. Я. И. Туманяну // В. Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 300.
1150.
праведно возмездие
Судьбы — и в годах и в веках!
Так! создал новое созвездие
Ты на армянских небесах.
Пусть звезды, малые и крупные,
Вокруг тебя пронзают тьму:
Мы смотрим в сферы недоступные,
Дивясь сиянью твоему!..
Брюсов В. Я. И. Туманяну // В. Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 300.
1151.
Становится темней,
Но последний блеск заката
Озарял Стамбул вдали, —
Точно заревом объято
Было небо... тучи шли...
И, блестя в заре кровавой,
Подымались сквозь туман
Минареты величаво.
Точно копья мусульман.
Скоро на краю дороги
Всадникам попался труп.
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1152.
Молвил Марко,
Поправляя ятаган,
Зорька тоже светит жарко...
Не пожар ли? Бьют армян! —
Из армянского квартала,
Кум-Капу, огонь блеснул,
И по ветру долетела
Перестрелка... смутный гул.
Тишина была в Стамбуле,
Пуст ряд улиц, но и тут,
Лишь в предместье
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1153.
квартала,
Кум-Капу, огонь блеснул,
И по ветру долетела
Перестрелка... смутный гул.
Тишина была в Стамбуле,
Пуст ряд улиц, но и тут,
Лишь в предместье повернули
Дмитрий, Марко и Мамут,
В доме, жавшемся в сторонке,
Женский крик раздался вдруг.
Крик
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1154.
долетела
Перестрелка... смутный гул.
Тишина была в Стамбуле,
Пуст ряд улиц, но и тут,
Лишь в предместье повернули
Дмитрий, Марко и Мамут,
В доме, жавшемся в сторонке,
Женский крик раздался вдруг.
Крик был жалобный и тонкий,
В нем звучали боль,
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1155.
Лишь в предместье повернули
Дмитрий, Марко и Мамут,
В доме, жавшемся в сторонке,
Женский крик раздался вдруг.
Крик был жалобный и тонкий,
В нем звучали боль, испуг...
Режут женщину! угрюмо
Марко стал, армянский дом! —
Дмитрий быстро и без шума
Спрыгнул
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1156.
вдруг.
Крик был жалобный и тонкий,
В нем звучали боль, испуг...
Режут женщину! угрюмо
Марко стал, армянский дом! —
Дмитрий быстро и без шума
Спрыгнул с лошади: «войдем!»
Не ходи, эффенди! робко Звал
Мамут, нельзя теперь! —
Но уж Дмитрий, вырвав скобку
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1157.
Ни души... кувшин разбитый,
Тряпки в комнате пустой...
Дальше вход вился открытый
Вверх по лестнице крутой.
Там был шум, возня и стоны...
Дмитрий, вмиг взведя курок,
Бросился вооруженный,
Но споткнулся о порог.
Мертвое старухи тело
С кровью в волосах седых
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1158.
пороге коченело...
Крик вверху на миг затих,
Но тотчас раздался снова...
Дмитрий быстро вверх вбежал,
Марко с ним, бранясь сурово.
И Мамут, схватив кинжал.
Стоны, схватка... там, в конурке
Били женщину втроем
Люди в фесках — курд и турки
С исказившимся
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1159.
с ним, бранясь сурово.
И Мамут, схватив кинжал.
Стоны, схватка... там, в конурке
Били женщину втроем
Люди в фесках — курд и турки
С исказившимся лицом.
Вся в крови, она кричала
Отбивалась и рвалась...
Хохот брань... вдруг сталь кинжала,
Заблестев, ей
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1160.
в конурке
Били женщину втроем
Люди в фесках — курд и турки
С исказившимся лицом.
Вся в крови, она кричала
Отбивалась и рвалась...
Хохот брань... вдруг сталь кинжала,
Заблестев, ей в грудь впилась.
Дмитрий выстрелил... смятенье,
Крики, шум, пальба и стон, —
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1161.
кричала
Отбивалась и рвалась...
Хохот брань... вдруг сталь кинжала,
Заблестев, ей в грудь впилась.
Дмитрий выстрелил... смятенье,
Крики, шум, пальба и стон, —
Все смешалось на мгновенье
В дикий бред, в безумный сон.
Дмитрий горло сжал кому-то,
Курд, борясь, хрипел под
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1162.
мгновенье
В дикий бред, в безумный сон.
Дмитрий горло сжал кому-то,
Курд, борясь, хрипел под ним.
Вдруг сверкнул кинжал Мамута,
И опять стон, шум и дым.
Баста! хрипло крикнул Дмитрий.
Женщина где? — Ах, злодей!
В сердце ткнул! — Лицо ей вытри,
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1163.
в безумный сон.
Дмитрий горло сжал кому-то,
Курд, борясь, хрипел под ним.
Вдруг сверкнул кинжал Мамута,
И опять стон, шум и дым.
Баста! хрипло крикнул Дмитрий.
Женщина где? — Ах, злодей!
В сердце ткнул! — Лицо ей вытри,
Дай, Мамут, платок скорей! —
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1164.
волоса...
Поздно! кличет Марко, едем!
Ловко ранили меня!..
Не услышать бы соседям:
Будет нам тогда резня! —
С лестницы спустившись скоро
И на седла сев, они
Мчатся к берегу Босфора
Стороной, держась в тени,
Вдруг раздался окрик гулкий,
И штыками цепь
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1165.
лестницы спустившись скоро
И на седла сев, они
Мчатся к берегу Босфора
Стороной, держась в тени,
Вдруг раздался окрик гулкий,
И штыками цепь солдат
Путь закрыла в переулке.
Повернуть пришлось назад.
Мчатся в сумерки ночные,
Ближе все пальба слышна...
Вот
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1166.
тень легла,
Тенью паперти одеты,
Площадь дальняя бела...
Все слышней была тревога.
Миновав низами пост,
Гавань Золотого Рога
Дмитрий увидал и мост...
Конь косился беспокойный...
Ужас был тут... здесь висел
Вдоль перил, как мясо в бойне.
Ряд окровавленных тел.
Здесь
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1167.
драмы,
Совершившейся в ту ночь.
Как безумный. Дмитрий прямо
Через мост помчался прочь.
За мостом у поворота
Были крик, пальба и гул.
Вот бежал, спасаясь, кто-то,
Вот он с берега спрыгнул...
Рослый турок в красной феске
Вслед за ним нырнул
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1168.
Вот бежал, спасаясь, кто-то,
Вот он с берега спрыгнул...
Рослый турок в красной феске
Вслед за ним нырнул в Босфор
И в воде, в борьбе и плеске,
Завязался страшный спор.
Оба прятались в пучину,
Появлялись вновь вдвоем...
Турок всплыл и
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1169.
он с берега спрыгнул...
Рослый турок в красной феске
Вслед за ним нырнул в Босфор
И в воде, в борьбе и плеске,
Завязался страшный спор.
Оба прятались в пучину,
Появлялись вновь вдвоем...
Турок всплыл и армянину
Голову отсек ножом.
Всюду
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1170.
Босфор
И в воде, в борьбе и плеске,
Завязался страшный спор.
Оба прятались в пучину,
Появлялись вновь вдвоем...
Турок всплыл и армянину
Голову отсек ножом.
Всюду турки и армяне,
Всюду кровь, неравный бой.
Дмитрий видел, как в тумане.
Смерть священника.
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1171.
плеске,
Завязался страшный спор.
Оба прятались в пучину,
Появлялись вновь вдвоем...
Турок всплыл и армянину
Голову отсек ножом.
Всюду турки и армяне,
Всюду кровь, неравный бой.
Дмитрий видел, как в тумане.
Смерть священника. Толпой
Окруженный, на колени
Он упал, избит,
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1172.
упал, избит, чуть жив,
Точно в храме в час молений
Руки дряхлые сложив.
Турок с бранью непристойной
Старика ударом сшиб,
И под палками, спокойный,
Он, как мученик погиб.
Армянин, носильщик жалкий,
Робко жался в стороне, —
И его убили палкой,
Мозг
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1173.
бранью непристойной
Старика ударом сшиб,
И под палками, спокойный,
Он, как мученик погиб.
Армянин, носильщик жалкий,
Робко жался в стороне, —
И его убили палкой,
Мозг разбрызгав по стене.
Вот другой... в безумье диком
Он бежал от двух солдат
И стрелял,
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1174.
в стороне, —
И его убили палкой,
Мозг разбрызгав по стене.
Вот другой... в безумье диком
Он бежал от двух солдат
И стрелял, не целясь, с криком,
Вправо, влево и назад.
В страшных воплях, в шуме рати
Смерть неслась во все
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1175.
по стене.
Вот другой... в безумье диком
Он бежал от двух солдат
И стрелял, не целясь, с криком,
Вправо, влево и назад.
В страшных воплях, в шуме рати
Смерть неслась во все концы...
Вдруг у Дмитрия в Галате
Лошадь взяли
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1176.
Потонув стеснен толпой,
Дмитрий видел лица злые,
Камни, палки пред собой...
Чех елдан! он крикнул.
В феске подхватил Мамут: “Алла!”
И, услышав окрик резкий.
Чернь, волнуясь, отошла.
В улице близ Перу свалка,
Арнауты, блеск штыков...
Раздавалась перепалка
С улицы и
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1177.
Алла!”
И, услышав окрик резкий.
Чернь, волнуясь, отошла.
В улице близ Перу свалка,
Арнауты, блеск штыков...
Раздавалась перепалка
С улицы и из домов...
В окна целились солдаты,
Отвечали в окнах им.
Крики, выстрелов раскаты,
Стоны раненых и дым.
Каждый дом
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1178.
Раздавалась перепалка
С улицы и из домов...
В окна целились солдаты,
Отвечали в окнах им.
Крики, выстрелов раскаты,
Стоны раненых и дым.
Каждый дом здесь брали с бою...
И под пулями в огне
Дмитрий пролетел стрелою,
Наклоняясь на коне.
Перу
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1179.
окна целились солдаты,
Отвечали в окнах им.
Крики, выстрелов раскаты,
Стоны раненых и дым.
Каждый дом здесь брали с бою...
И под пулями в огне
Дмитрий пролетел стрелою,
Наклоняясь на коне.
Перу тихо, но в отеле
Дмитрию на громкий стук
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1180.
на коне.
Перу тихо, но в отеле
Дмитрию на громкий стук
Дверь открыли еле-еле, —
Всюду ужас был, испуг...
Эрлих В. И.
В. А. Шуф. Сварогов. Роман в стихах. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://az.lib.ru/s/shuf_w_a/text_0130.shtml (дата обращения ‒ 20.09.22).
1181.
хряск, лязг
не стоит большого труда,
но с синтаксисом дождешься дрязг.
Запутанный! Беда!
Но как внедряет корни лоза
в скалу и дробит гранит,
старик повторяет, закрыв глаза,
все то, что память хранит.
Музыки — по счету шестой —
в нем отзвук уже
Слуцкий Б. А. Изучение армянского языка // Литературная Армения. 1987. № 11. С. 35.
1182.
закрыв глаза,
все то, что память хранит.
Музыки — по счету шестой —
в нем отзвук уже возник.
Он говорит: какой простой
и легкий
армянский язык!
Слуцкий Б. А. Изучение армянского языка // Литературная Армения. 1987. № 11. С. 35.
1183.
Козлиная тропа змеится над Севаном
по скату рыжих гор, в воде отражена,
лилово-темная, и чуть позлащена
колеблемым, как дым, предутренним туманом.
Пройдись и посмотри: по скалам и полянам
белеют статуи, и между них
Василенко В. М. Изваяние // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
1184.
над Севаном
по скату рыжих гор, в воде отражена,
лилово-темная, и чуть позлащена
колеблемым, как дым, предутренним туманом.
Пройдись и посмотри: по скалам и полянам
белеют статуи, и между них одна
глядит загадочно, где ключ, водружена:
печален женский лик
Василенко В. М. Изваяние // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
1185.
рыжих гор, в воде отражена,
лилово-темная, и чуть позлащена
колеблемым, как дым, предутренним туманом.
Пройдись и посмотри: по скалам и полянам
белеют статуи, и между них одна
глядит загадочно, где ключ, водружена:
печален женский лик и чувством полон странным.
Василенко В. М. Изваяние // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
1186.
отражена,
лилово-темная, и чуть позлащена
колеблемым, как дым, предутренним туманом.
Пройдись и посмотри: по скалам и полянам
белеют статуи, и между них одна
глядит загадочно, где ключ, водружена:
печален женский лик и чувством полон странным.
Кто вытесал его из
Василенко В. М. Изваяние // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
1187.
и посмотри: по скалам и полянам
белеют статуи, и между них одна
глядит загадочно, где ключ, водружена:
печален женский лик и чувством полон странным.
Кто вытесал его из бледно-серых глыб?
Провел черты, глаза открыл и дал
изгиб бровей приподнятых?
Василенко В. М. Изваяние // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
1188.
ключ, водружена:
печален женский лик и чувством полон странным.
Кто вытесал его из бледно-серых глыб?
Провел черты, глаза открыл и дал
изгиб бровей приподнятых? Пусть думает и видит,
и слышит, как Севан находит на песок;
и бабочка летит, легка,
Василенко В. М. Изваяние // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
1189.
полон странным.
Кто вытесал его из бледно-серых глыб?
Провел черты, глаза открыл и дал
изгиб бровей приподнятых? Пусть думает и видит,
и слышит, как Севан находит на песок;
и бабочка летит, легка, как ветерок,
садится на плечо: богиня не
Василенко В. М. Изваяние // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
1190.
Кто вытесал его из бледно-серых глыб?
Провел черты, глаза открыл и дал
изгиб бровей приподнятых? Пусть думает и видит,
и слышит, как Севан находит на песок;
и бабочка летит, легка, как ветерок,
садится на плечо: богиня не обидит.
Василенко В. М. Изваяние // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
1191.
Провел черты, глаза открыл и дал
изгиб бровей приподнятых? Пусть думает и видит,
и слышит, как Севан находит на песок;
и бабочка летит, легка, как ветерок,
садится на плечо: богиня не обидит.
Василенко В. М. Изваяние // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
1192.
вокруг.
Я тебе, моя дорогая, не любимый, не муж, не друг;
Не заботился, не нежил, не советовал ни о чем,
И соперника, бровь ломая, не отталкивал я плечом.
Что я делал? Ходил, смеялся, бесшабашно тянул вино...
Ереван так розов и
Шестинский О. Н. Из армянской тетради // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 261‒264.
1193.
чем,
И соперника, бровь ломая, не отталкивал я плечом.
Что я делал? Ходил, смеялся, бесшабашно тянул вино...
Ереван так розов и жарок,— распахни на закат окно.
Я не мальчик ныне, я знаю, что земля не только родит,
Под землей, песчаной
Шестинский О. Н. Из армянской тетради // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 261‒264.
1194.
и жарок,— распахни на закат окно.
Я не мальчик ныне, я знаю, что земля не только родит,
Под землей, песчаной и желтой, моя мать на севере спит.
На Севане, тревожа ветки, птица выпорхнула из-под ног,—
Я опешил, вздрогнул и долго
Шестинский О. Н. Из армянской тетради // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 261‒264.
1195.
землей, песчаной и желтой, моя мать на севере спит.
На Севане, тревожа ветки, птица выпорхнула из-под ног,—
Я опешил, вздрогнул и долго успокоить сердце не мог.
Видишь, как все просто и странно. Ночь таинственна и тепла...
Ах, зачем ты сдвигаешь
Шестинский О. Н. Из армянской тетради // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 261‒264.
1196.
Севане, тревожа ветки, птица выпорхнула из-под ног,—
Я опешил, вздрогнул и долго успокоить сердце не мог.
Видишь, как все просто и странно. Ночь таинственна и тепла...
Ах, зачем ты сдвигаешь брови, как два ласточкиных крыла!
Удивительные горы:
лисьи норы,
мышьи
Шестинский О. Н. Из армянской тетради // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 261‒264.
1197.
выпорхнула из-под ног,—
Я опешил, вздрогнул и долго успокоить сердце не мог.
Видишь, как все просто и странно. Ночь таинственна и тепла...
Ах, зачем ты сдвигаешь брови, как два ласточкиных крыла!
Удивительные горы:
лисьи норы,
мышьи норы,
между скал гнездо
Шестинский О. Н. Из армянской тетради // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 261‒264.
1198.
ты сдвигаешь брови, как два ласточкиных крыла!
Удивительные горы:
лисьи норы,
мышьи норы,
между скал гнездо орла;
тучное пасется стадо
и чабан с челом Сократа
мне кивает из седла.
Вижу, как скользят кометой
по Севану корабли...
Что-то есть во мне
Шестинский О. Н. Из армянской тетради // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 261‒264.
1199.
из розового туфа,
тень чинара от жары;
ни о чем она не спросит,
туфли мягкие приносит,
словно я пришел домой
и колдует над долмой.
Гегамские хребты радушны и покаты,
в некошеной траве играют табуны,
а по ночам звенят наперебой цикады,
Шестинский О. Н. Из армянской тетради // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 261‒264.
1200.
ни о чем она не спросит,
туфли мягкие приносит,
словно я пришел домой
и колдует над долмой.
Гегамские хребты радушны и покаты,
в некошеной траве играют табуны,
а по ночам звенят наперебой цикады,
и матова полынь от пыли и луны.
Шестинский О. Н. Из армянской тетради // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 261‒264.
1201.
и колдует над долмой.
Гегамские хребты радушны и покаты,
в некошеной траве играют табуны,
а по ночам звенят наперебой цикады,
и матова полынь от пыли и луны.
Я с женщиной иду шиповником густым,
и красные плоды она с ветвей срывает,
Шестинский О. Н. Из армянской тетради // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 261‒264.
1202.
хребты радушны и покаты,
в некошеной траве играют табуны,
а по ночам звенят наперебой цикады,
и матова полынь от пыли и луны.
Я с женщиной иду шиповником густым,
и красные плоды она с ветвей срывает,
разламывает их и лакомо съедает...
Шестинский О. Н. Из армянской тетради // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 261‒264.
1203.
табуны,
а по ночам звенят наперебой цикады,
и матова полынь от пыли и луны.
Я с женщиной иду шиповником густым,
и красные плоды она с ветвей срывает,
разламывает их и лакомо съедает...
и мы стоим в кустах и празднично молчим.
Шестинский О. Н. Из армянской тетради // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 261‒264.
1204.
полынь от пыли и луны.
Я с женщиной иду шиповником густым,
и красные плоды она с ветвей срывает,
разламывает их и лакомо съедает...
и мы стоим в кустах и празднично молчим.
Жизнь предстает не в глупых пустяках,
а словно все
Шестинский О. Н. Из армянской тетради // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 261‒264.
1205.
и луны.
Я с женщиной иду шиповником густым,
и красные плоды она с ветвей срывает,
разламывает их и лакомо съедает...
и мы стоим в кустах и празднично молчим.
Жизнь предстает не в глупых пустяках,
а словно все исполнено значенья:
жест
Шестинский О. Н. Из армянской тетради // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 261‒264.
1206.
иду шиповником густым,
и красные плоды она с ветвей срывает,
разламывает их и лакомо съедает...
и мы стоим в кустах и празднично молчим.
Жизнь предстает не в глупых пустяках,
а словно все исполнено значенья:
жест женщины, улыбка и движенья
с
Шестинский О. Н. Из армянской тетради // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 261‒264.
1207.
стоим в кустах и празднично молчим.
Жизнь предстает не в глупых пустяках,
а словно все исполнено значенья:
жест женщины, улыбка и движенья
с обломленною веточкой в руках.
А, может, чаще в горы приезжать?
Смотри, как мы с тобой нежны и
Шестинский О. Н. Из армянской тетради // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 261‒264.
1208.
улыбка и движенья
с обломленною веточкой в руках.
А, может, чаще в горы приезжать?
Смотри, как мы с тобой нежны и строги,
как будто эти горные отроги
нас учат суть друг в друге понимать.
Я многого в природе не постиг;
Шестинский О. Н. Из армянской тетради // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 261‒264.
1209.
в природе не постиг; спит ворон,
тень на лунный свет роняя; как ворон,
триста лет не умирая, жить не хочу,
и малый век — велик.
Земля без гор была б куда бедней, —
орлиные вершины ясно видят,
как люди любят, плачут, ненавидят,
Шестинский О. Н. Из армянской тетради // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 261‒264.
1210.
и малый век — велик.
Земля без гор была б куда бедней, —
орлиные вершины ясно видят,
как люди любят, плачут, ненавидят,
и горы возвышают нас, людей.
Шестинский О. Н. Из армянской тетради // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 261‒264.
1211.
Из глубины кавказских глаз
Века Армении всплывают,
И о страданиях рассказ
Среди несчастий начинают.
Чужая жизнь так близка,
Как собственного откровенья;
Звучащая внутри виска
Рапсодия кровосмешенья.
Мечта,
Юпп М. Е. Из глубины кавказских глаз // Арагаст. №1 (8). 2013. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/8-aragast/yupp.htm (дата обращения 09.12.2023).
1212.
нигде имама.
Два благоухающих шамама –
Сестрицы две моих услад.
Я первый? Прямо как Колумб,
Открою землю, полную сокровищ;
А может, и чудовищ?..
Свернуть? Нет, ни на румб!
Как изумруд твои глаза,
Рубином отливают губы,
Белы твои, как жемчуг, зубы,
А
Гаспари А. Из Кучака // Нева. 2021. № 8.
1213.
рви в клочья платье –
Нам мало времени дано.
Мне исповеди незнаком обряд,
Заметив храм, шагаю мимо,
Мне богомолье нелюбимо,
Как и священника наряд.
Иная вера мне мила:
Твоей груди я слал молитвы,
Я за нее бросался в битвы,
И плоть
Гаспари А. Из Кучака // Нева. 2021. № 8.
1214.
нелюбимо,
Как и священника наряд.
Иная вера мне мила:
Твоей груди я слал молитвы,
Я за нее бросался в битвы,
И плоть твоя иконой мне была.
Гаспари А. Из Кучака // Нева. 2021. № 8.
1215.
луч сто око,
Блеском хрупкого червонца,
Руку дай скорей из бури,
Прочь из мрака — выйдем к свету,
К солнцу, солнцу и лазури, —
В край желанного привета.
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 89–90.
1216.
Я уношу с собою в даль,
Где солнце, счастье и свобода, —
Несчастной родины печаль
И песнь воскресшего народа.
Она, как ласточка весной
Под старой кровлею... С любовью
Весь день
Немирович-Данченко В. С. Из песен об Армении // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 97.
1217.
Я уношу с собою в даль,
Где солнце, счастье и свобода, —
Несчастной родины печаль
И песнь воскресшего народа.
Она, как ласточка весной
Под старой кровлею... С любовью
Весь день щебечет надо мной
А ночью
Немирович-Данченко В. С. Из песен об Армении // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 97.
1218.
изголовью.
Ее гнездо в душе моей.
С лучами первыми денницы
На клич ее из-за морей
Ко мне летят родные птицы.
И в отчий край в былые дни
Зовут тоскующего сына —
К руинам царственным Ани
И в строгий храм Эчмиадзина.
Немирович-Данченко В. С. Из песен об Армении // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 97.
1219.
морей
Ко мне летят родные птицы.
И в отчий край в былые дни
Зовут тоскующего сына —
К руинам царственным Ани
И в строгий храм Эчмиадзина.
Немирович-Данченко В. С. Из песен об Армении // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 97.
1220.
Заснул Босфор в объятьях ночи чудной...
Ильдиз — киоск в молчанье погружен...
Затихло все на улице безлюдной;
Базар и храм — все погрузилось в сон!
Но он не спит в сырой своей темнице...
Герой-борец, в безмолвный час ночной
Веселовсикй Ю. А. Из поэмы «Думы армянского народа» // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 25–26.
1221.
сон!
Но он не спит в сырой своей темнице...
Герой-борец, в безмолвный час ночной
Проклятье шлет бездушной он столице
И рвется вдаль, к стране своей родной.
Он родился в Армении несчастной
И, с давних пор свидетель мук и зла.
Веселовсикй Ю. А. Из поэмы «Думы армянского народа» // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 25–26.
1222.
безмолвный час ночной
Проклятье шлет бездушной он столице
И рвется вдаль, к стране своей родной.
Он родился в Армении несчастной
И, с давних пор свидетель мук и зла.
Он скорбных жертв услышал вопль ужасный
И увидал, как братьев кровь текла!..
Веселовсикй Ю. А. Из поэмы «Думы армянского народа» // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 25–26.
1223.
он столице
И рвется вдаль, к стране своей родной.
Он родился в Армении несчастной
И, с давних пор свидетель мук и зла.
Он скорбных жертв услышал вопль ужасный
И увидал, как братьев кровь текла!..
И здесь, в тюрьме турецкого султана,
Веселовсикй Ю. А. Из поэмы «Думы армянского народа» // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 25–26.
1224.
родной.
Он родился в Армении несчастной
И, с давних пор свидетель мук и зла.
Он скорбных жертв услышал вопль ужасный
И увидал, как братьев кровь текла!..
И здесь, в тюрьме турецкого султана,
Вдали от всех тоской души томим.
Он вспомнил
Веселовсикй Ю. А. Из поэмы «Думы армянского народа» // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 25–26.
1225.
И, с давних пор свидетель мук и зла.
Он скорбных жертв услышал вопль ужасный
И увидал, как братьев кровь текла!..
И здесь, в тюрьме турецкого султана,
Вдали от всех тоской души томим.
Он вспомнил вновь заветный берег Вана —
И встала
Веселовсикй Ю. А. Из поэмы «Думы армянского народа» // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 25–26.
1226.
кровь текла!..
И здесь, в тюрьме турецкого султана,
Вдали от всех тоской души томим.
Он вспомнил вновь заветный берег Вана —
И встала вновь Армения пред ним.
И вспомнил он, как, горем истомленный.
Он поклялся всей славою отцов
Будить умы в
Веселовсикй Ю. А. Из поэмы «Думы армянского народа» // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 25–26.
1227.
турецкого султана,
Вдали от всех тоской души томим.
Он вспомнил вновь заветный берег Вана —
И встала вновь Армения пред ним.
И вспомнил он, как, горем истомленный.
Он поклялся всей славою отцов
Будить умы в отчизне угнетенной
И не щадить безжалостных
Веселовсикй Ю. А. Из поэмы «Думы армянского народа» // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 25–26.
1228.
вновь Армения пред ним.
И вспомнил он, как, горем истомленный.
Он поклялся всей славою отцов
Будить умы в отчизне угнетенной
И не щадить безжалостных врагов!
Его призыв могучею волною,
В годину мук пронесся над страною;
Он звал армян бороться с
Веселовсикй Ю. А. Из поэмы «Думы армянского народа» // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 25–26.
1229.
сон народа,
Не вечен гнет турецких палачей.
Смирится курд... вернется к нам свобода...
Лишь жизнь должны любить мы горячей!»
Печаль и мрак в сырой его темнице,
Где стойкий вождь, не сломленный судьбой,
Проклятья шлет врагам своим в столице
И смерти
Веселовсикй Ю. А. Из поэмы «Думы армянского народа» // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 25–26.
1230.
горячей!»
Печаль и мрак в сырой его темнице,
Где стойкий вождь, не сломленный судьбой,
Проклятья шлет врагам своим в столице
И смерти ждет за смелый подвиг свой.
Но не страшит конец его ужасный.
Он не один... уж много есть борцов!
Веселовсикй Ю. А. Из поэмы «Думы армянского народа» // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 25–26.
1231.
И отвернуть нельзя, идя
тропою горной вниз вперёд:
со звуком мелкого дождя
отара за тобой идёт.
По камню гладкому скользя,
Константинов Всеволод. И отвергнуть нельзя, идя…. 2020
1232.
И по-звериному воет людье,
И по-людски куролесит зверье.
Чудный чиновник без подорожной,
Командированный к тачке острожной,
Он Черномора пригубил
Мандельштам О. Э. Армения // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.158.
1233.
И по-звериному воет людье,
И по-людски куролесит зверье.
Чудный чиновник без подорожной,
Командированный к тачке острожной,
Он Черномора пригубил питье
В кислой корчме на
Мандельштам О. Э. Армения // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.158.
1234.
Командированный к тачке острожной,
Он Черномора пригубил питье
В кислой корчме на пути к Эрзеруму.
Вопросы по автору: стихотворения «Фаэтонщик» и «И по-звериному воет людье» под сомнением в плане включения в корпус АТ. Стихотворение «Я очнулся, стой приятель» не
Мандельштам О. Э. Армения // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.158.
1235.
к тачке острожной,
Он Черномора пригубил питье
В кислой корчме на пути к Эрзеруму.
Вопросы по автору: стихотворения «Фаэтонщик» и «И по-звериному воет людье» под сомнением в плане включения в корпус АТ. Стихотворение «Я очнулся, стой приятель» не описывается
Мандельштам О. Э. Армения // О. Мандельштам. Собр. сочинений в четырех томах. Том I. М.: ТЕРРА, 1991. С.158.
1236.
И вдруг как нахлынет,
Нечаянно, сразу,
Огромной волною
Тоска по Кавказу.
Москва — мое сердце,
Душа моя — Волга...
С чего ж
Звягинцева В. К.. И вдруг как нахлынет…
1237.
Нечаянно, сразу,
Огромной волною
Тоска по Кавказу.
Москва — мое сердце,
Душа моя — Волга...
С чего ж я летаю
Так часто и долго
Туда, за Сухуми,
За жаркий Тбилиси,
В горячее небо,
В нагорные выси?
С чего ж на Садовой,
На
Звягинцева В. К.. И вдруг как нахлынет…
1238.
Арарата.
Мне тяга к Кавказу,
Знакомая с детства,
От русских поэтов
Досталась в наследство.
В полете блеснет мне
Гора сединою, —
И я в упоенье:
Кавказ подо мною».
Спасибо отчизне
За это богатство,
За чистое счастье
Великого братства!
Звягинцева В. К.. И вдруг как нахлынет…
1239.
И воспаленная река,
И небо дикое, пустое,
И камень, треснувший от зноя,
И красный силуэт быка
На ржавом выжженном холме –
Габриэлян Н. М. И воспаленная река / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 30.
1240.
И воспаленная река,
И небо дикое, пустое,
И камень, треснувший от зноя,
И красный силуэт быка
На ржавом выжженном холме –
Все это снится,
Габриэлян Н. М. И воспаленная река / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 30.
1241.
И воспаленная река,
И небо дикое, пустое,
И камень, треснувший от зноя,
И красный силуэт быка
На ржавом выжженном холме –
Все это снится, снится мне.
В морозной
Габриэлян Н. М. И воспаленная река / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 30.
1242.
И воспаленная река,
И небо дикое, пустое,
И камень, треснувший от зноя,
И красный силуэт быка
На ржавом выжженном холме –
Все это снится, снится мне.
В морозной северной столице
Зачем-то мне все
Габриэлян Н. М. И воспаленная река / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 30.
1243.
холме –
Все это снится, снится мне.
В морозной северной столице
Зачем-то мне все время снится
По желтой глине черный топот,
И толпы, толпы, толпы, толпы,
И плач, и разоренный кров…
Зачем мне снится край отцов
И эти страшные годины,
Безумных
Габриэлян Н. М. И воспаленная река / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 30.
1244.
мне.
В морозной северной столице
Зачем-то мне все время снится
По желтой глине черный топот,
И толпы, толпы, толпы, толпы,
И плач, и разоренный кров…
Зачем мне снится край отцов
И эти страшные годины,
Безумных матерей седины,
Сухие личики детей?
Габриэлян Н. М. И воспаленная река / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 30.
1245.
морозной северной столице
Зачем-то мне все время снится
По желтой глине черный топот,
И толпы, толпы, толпы, толпы,
И плач, и разоренный кров…
Зачем мне снится край отцов
И эти страшные годины,
Безумных матерей седины,
Сухие личики детей?
Ко мне
Габриэлян Н. М. И воспаленная река / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 30.
1246.
По желтой глине черный топот,
И толпы, толпы, толпы, толпы,
И плач, и разоренный кров…
Зачем мне снится край отцов
И эти страшные годины,
Безумных матерей седины,
Сухие личики детей?
Ко мне взывают эти лица,
Чтоб воплотиться и продлиться
В
Габриэлян Н. М. И воспаленная река / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 30.
1247.
снится край отцов
И эти страшные годины,
Безумных матерей седины,
Сухие личики детей?
Ко мне взывают эти лица,
Чтоб воплотиться и продлиться
В горящей памяти моей.
Мне это снится, снится, снится…
Габриэлян Н. М. И воспаленная река / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 30.
1248.
лежат снега.
Беломраморную поляну
Свет лиловый тронул слегка.
Горы желтые гостеприимны,
Открывается Арарат.
Всюду лето. Один лишь зимний
Краткий день. И ему я рад.
Всюду солнце. Роса, как иней,
И цветы в июльском тепле.
Нету осени и в помине,
Только
Лисянский М. С. Избранные произведения: В 2-х т. Т. 1. Стихотворения. М. : Худож. лит., 1983. 463 с. С. 207.
1249.
желтые гостеприимны,
Открывается Арарат.
Всюду лето. Один лишь зимний
Краткий день. И ему я рад.
Всюду солнце. Роса, как иней,
И цветы в июльском тепле.
Нету осени и в помине,
Только лето есть на земле.
Ах, как солнечно в этом
Лисянский М. С. Избранные произведения: В 2-х т. Т. 1. Стихотворения. М. : Худож. лит., 1983. 463 с. С. 207.
1250.
лишь зимний
Краткий день. И ему я рад.
Всюду солнце. Роса, как иней,
И цветы в июльском тепле.
Нету осени и в помине,
Только лето есть на земле.
Ах, как солнечно в этом мире!
Ах, как дорог земной покой!
Вся
Лисянский М. С. Избранные произведения: В 2-х т. Т. 1. Стихотворения. М. : Худож. лит., 1983. 463 с. С. 207.
1251.
этом мире!
Ах, как дорог земной покой!
Вся Европа в его квартире,
Вся Армения в мастерской.
Я читаю стихи Сарьяну —
И в снегу его голова,
И в глазах его неустанных
Вся севанская синева.
Лисянский М. С. Избранные произведения: В 2-х т. Т. 1. Стихотворения. М. : Худож. лит., 1983. 463 с. С. 207.
1252.
земной покой!
Вся Европа в его квартире,
Вся Армения в мастерской.
Я читаю стихи Сарьяну —
И в снегу его голова,
И в глазах его неустанных
Вся севанская синева.
Лисянский М. С. Избранные произведения: В 2-х т. Т. 1. Стихотворения. М. : Худож. лит., 1983. 463 с. С. 207.
1253.
И двести дней провел в стране субботней, которую Арменией зовут.
О.Мандельштам
Я изгнанник кошерной страны до скончания дат,
От
Григоров А.. Я изгнанник кошерной страны до скончания дат
1254.
моё, междуречье, цветущий гранат,
Будто розовый камень, ты сердце моё ограни,
Не дороже опавшей листвы, всё, что в жизни скопил
И глядел дотемна на белёсые кромки солей,
На ковчег, оседлавший Масис, без руля и кормил,
Тени высохших птиц, окровавленной данью
Григоров А.. Я изгнанник кошерной страны до скончания дат
1255.
опавшей листвы, всё, что в жизни скопил
И глядел дотемна на белёсые кромки солей,
На ковчег, оседлавший Масис, без руля и кормил,
Тени высохших птиц, окровавленной данью своей.
Не настаивай веры моей на шафране. Не вдруг
А всегда и везде,
Григоров А.. Я изгнанник кошерной страны до скончания дат
1256.
без руля и кормил,
Тени высохших птиц, окровавленной данью своей.
Не настаивай веры моей на шафране. Не вдруг
А всегда и везде, где тоски не дано превозмочь,
Паруса, паруса, поднимают под вещий дудук,
Корабли Хайастана, идущие в самую ночь.
Григоров А.. Я изгнанник кошерной страны до скончания дат
1257.
Есть дивный звук: он сладостен и тих,
Он на рассвете слышится порою,
Он из садов несется молодых,
На луч похож он радужной игрою.
Он дорог
Городецкий Сергей Митрофанович. Я и ты
1258.
тих,
Он на рассвете слышится порою,
Он из садов несется молодых,
На луч похож он радужной игрою.
Он дорог всем — и людям и цветам,
К нему стремятся лучшие мечтанья.
Рожден землей, он рвется к небесам,
Он исцеляет сердце от страданья.
Городецкий Сергей Митрофанович. Я и ты
1259.
на рассвете слышится порою,
Он из садов несется молодых,
На луч похож он радужной игрою.
Он дорог всем — и людям и цветам,
К нему стремятся лучшие мечтанья.
Рожден землей, он рвется к небесам,
Он исцеляет сердце от страданья.
Любимец гор
Городецкий Сергей Митрофанович. Я и ты
1260.
и цветам,
К нему стремятся лучшие мечтанья.
Рожден землей, он рвется к небесам,
Он исцеляет сердце от страданья.
Любимец гор и солнечных долин,
Всегда ликующий, всегда свободный,
Он может на земле звучать один,
Как песен первенец единородный.
Есть звук иной:
Городецкий Сергей Митрофанович. Я и ты
1261.
звук иной: рожденный алой тьмой,
Питомец лона первозданной ночи,
Но сумрачней, мрачней ее самой,
Тревожный звук, таинственный, пророчий.
Он мечется и бьется над землей,
Он вечно ищет, с кем соединиться,
К кому прильнуть своею жаркой мглой,
С кем творческим пожаром
Городецкий Сергей Митрофанович. Я и ты
1262.
Крещенный кровью мировых родин,
Когда над бездной бушевало слово,
Он никогда не может быть один,
Он ищет звука дальнего, другого.
И молится ему — внемли, внемли!—
О тишине, с самим собой в раздоре,
Как у блаженных берегов земли
Взволнованное долгой бурей
Городецкий Сергей Митрофанович. Я и ты
1263.
Я люблю художников Армении
Праздничные жаркие полотна —
Красный камень, желтокожий персик,
И Севан, как подожженный спирт.
Я люблю их. И уйдя я долго
Всё еще держу перед глазами
Яркость их. И
Снегова И. А.. Я люблю художников Армении
1264.
Я люблю художников Армении
Праздничные жаркие полотна —
Красный камень, желтокожий персик,
И Севан, как подожженный спирт.
Я люблю их. И уйдя я долго
Всё еще держу перед глазами
Яркость их. И радуюсь ей долго.
Но потом, в Москве, припоминая
Снегова И. А.. Я люблю художников Армении
1265.
персик,
И Севан, как подожженный спирт.
Я люблю их. И уйдя я долго
Всё еще держу перед глазами
Яркость их. И радуюсь ей долго.
Но потом, в Москве, припоминая
Тишину долины Араратской,
Я, сама не знаю отчего,
Вижу не боренье
Снегова И. А.. Я люблю художников Армении
1266.
гостей.
Вижу я дорогу к Аштараку,
Рябь серо-коричневого камня,
Древнего, горючего, скупого,
Землю, что растрескалась, как губы,
Жаждущие малого глотка.
И от этой блеклости пустынной
Или по какой другой причине
Мне, рожденной меж осин и сосен,
Душно перехватывает горло.
Снегова И. А.. Я люблю художников Армении
1267.
растрескалась, как губы,
Жаждущие малого глотка.
И от этой блеклости пустынной
Или по какой другой причине
Мне, рожденной меж осин и сосен,
Душно перехватывает горло.
Снегова И. А.. Я люблю художников Армении
1268.
Я, наверное, неправа.
Ты мне злые прости слова.
Ты мне радость и боль прости.
Ты домой меня отпусти.
Мы смотрели вчера с тобой,
Как змеится Аракс седой,
И его вековая мгла
Снегова И. А.. Я, наверное, неправа…
1269.
слова.
Ты мне радость и боль прости.
Ты домой меня отпусти.
Мы смотрели вчера с тобой,
Как змеится Аракс седой,
И его вековая мгла
Между мной и тобой легла.
Близко-близко встал Арарат —
Под закатом снега горят —
Но нельзя подойти
Снегова И. А.. Я, наверное, неправа…
1270.
прости.
Ты домой меня отпусти.
Мы смотрели вчера с тобой,
Как змеится Аракс седой,
И его вековая мгла
Между мной и тобой легла.
Близко-близко встал Арарат —
Под закатом снега горят —
Но нельзя подойти к нему
Никому из нас. Никому.
Снегова И. А.. Я, наверное, неправа…
1271.
Близко-близко встал Арарат —
Под закатом снега горят —
Но нельзя подойти к нему
Никому из нас. Никому.
Ты пойми меня и прости.
Ты совсем меня отпусти
В мой далекий, в мой тихий дом
И добром помяни потом.
Снегова И. А.. Я, наверное, неправа…
1272.
Никому из нас. Никому.
Ты пойми меня и прости.
Ты совсем меня отпусти
В мой далекий, в мой тихий дом
И добром помяни потом.
Снегова И. А.. Я, наверное, неправа…
1273.
Я помню стать сарьяновской собаки,
качаловского Джима при луне,
Каштанку и Арто – как цирковых – во фраке,
Муму – на дне.
На голубом глазу поверю сразу –
дворняга Павлова,
терьер Карандаша,
ищейки, пастухи
Климова Г. Д. Я помню стать сарьяновской собаки / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 154.
1274.
и Арто – как цирковых – во фраке,
Муму – на дне.
На голубом глазу поверю сразу –
дворняга Павлова,
терьер Карандаша,
ищейки, пастухи и водолазы –
бессмертна ваша зверская душа.
Собачее отродье, сучьи дети,
за озверелость сердца и ума
бегите нас,
холодных,
как зима,
Климова Г. Д. Я помню стать сарьяновской собаки / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 154.
1275.
сразу –
дворняга Павлова,
терьер Карандаша,
ищейки, пастухи и водолазы –
бессмертна ваша зверская душа.
Собачее отродье, сучьи дети,
за озверелость сердца и ума
бегите нас,
холодных,
как зима,
бродячих,
бешеных,
бездомных на планете,
на той,
что Шариком звалась сама.
Климова Г. Д. Я помню стать сарьяновской собаки / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 154.
1276.
Я послезавтра уезжаю,
И это, кажется, к добру.
Я ничего не обещаю
И обещаний не беру.
Я послезавтра уезжаю;
Махни вдогонку мне рукой...
Снегова И. А.. Я послезавтра уезжаю…
1277.
Я послезавтра уезжаю,
И это, кажется, к добру.
Я ничего не обещаю
И обещаний не беру.
Я послезавтра уезжаю;
Махни вдогонку мне рукой...
Возьми — я снова возвращаю
Тебе твой будничный покой.
Живи,
Снегова И. А.. Я послезавтра уезжаю…
1278.
рукой...
Возьми — я снова возвращаю
Тебе твой будничный покой.
Живи, как все живут на свете,
В привычной смене чинных лет,
И не смотри, как ночью светит
Над спящим Норком красный свет.
Не слушай, как внизу клокочет
Неугомонная Зангу,
Она, как
Снегова И. А.. Я послезавтра уезжаю…
1279.
Как сотню лет назад, Каховка и Гренада,
так нынче Карабах и старый друг Минас.
У них надёжный план и техника – что надо.
У нас – седой
Вольфсон Б. И. Как сотню лет назад, Каховка и Гренада…// Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1280.
Как сотню лет назад, Каховка и Гренада,
так нынче Карабах и старый друг Минас.
У них надёжный план и техника – что надо.
У нас – седой откос, пока ещё – у нас.
Вольфсон Б. И. Как сотню лет назад, Каховка и Гренада…// Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1281.
Как сотню лет назад, Каховка и Гренада,
так нынче Карабах и старый друг Минас.
У них надёжный план и техника – что надо.
У нас – седой откос, пока ещё – у нас.
Трава в пыли, пейзаж зеленоват и матов.
Бессмысленно
Вольфсон Б. И. Как сотню лет назад, Каховка и Гренада…// Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1282.
них надёжный план и техника – что надо.
У нас – седой откос, пока ещё – у нас.
Трава в пыли, пейзаж зеленоват и матов.
Бессмысленно гадать, как Гамлет, быть – не быть.
У нас седой откос и пара автоматов,
но чтобы взять откос,
Вольфсон Б. И. Как сотню лет назад, Каховка и Гренада…// Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1283.
у нас.
Трава в пыли, пейзаж зеленоват и матов.
Бессмысленно гадать, как Гамлет, быть – не быть.
У нас седой откос и пара автоматов,
но чтобы взять откос, им надо нас убить.
За эти дни успел я позабыть о мире.
Там,
Вольфсон Б. И. Как сотню лет назад, Каховка и Гренада…// Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1284.
мире.
Там, где упал снаряд, плывёт лиловый дым.
Нас мало, враг сильней, но мы с тобой решили,
что не умрём и что откос не отдадим.
Вольфсон Б. И. Как сотню лет назад, Каховка и Гренада…// Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1285.
Как свет схватился с мглой,
Как воды вихрь крутил, ‒
Все помнит Арагац, ‒
И то, как здесь когда-то
Ной радугой грозу
И ливень укротил
И посадил лозу
На склоне Арарата, ‒
Сок солнца и
Николаевская Е. М. Как свет схватился с мглой… // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 10.
1286.
Как свет схватился с мглой,
Как воды вихрь крутил, ‒
Все помнит Арагац, ‒
И то, как здесь когда-то
Ной радугой грозу
И ливень укротил
И посадил лозу
На склоне Арарата, ‒
Сок солнца и земли
Слил воедино в гроздь
И в стужу
Николаевская Е. М. Как свет схватился с мглой… // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 10.
1287.
с мглой,
Как воды вихрь крутил, ‒
Все помнит Арагац, ‒
И то, как здесь когда-то
Ной радугой грозу
И ливень укротил
И посадил лозу
На склоне Арарата, ‒
Сок солнца и земли
Слил воедино в гроздь
И в стужу укрывал…
Да будут
Николаевская Е. М. Как свет схватился с мглой… // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 10.
1288.
Арагац, ‒
И то, как здесь когда-то
Ной радугой грозу
И ливень укротил
И посадил лозу
На склоне Арарата, ‒
Сок солнца и земли
Слил воедино в гроздь
И в стужу укрывал…
Да будут вечно святы
И самый первый хмель,
И самый
Николаевская Е. М. Как свет схватился с мглой… // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 10.
1289.
Ной радугой грозу
И ливень укротил
И посадил лозу
На склоне Арарата, ‒
Сок солнца и земли
Слил воедино в гроздь
И в стужу укрывал…
Да будут вечно святы
И самый первый хмель,
И самый первый гость.
И самый первый пир
Николаевская Е. М. Как свет схватился с мглой… // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 10.
1290.
лозу
На склоне Арарата, ‒
Сок солнца и земли
Слил воедино в гроздь
И в стужу укрывал…
Да будут вечно святы
И самый первый хмель,
И самый первый гость.
И самый первый пир
На склоне Арарата!
Николаевская Е. М. Как свет схватился с мглой… // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 10.
1291.
Сок солнца и земли
Слил воедино в гроздь
И в стужу укрывал…
Да будут вечно святы
И самый первый хмель,
И самый первый гость.
И самый первый пир
На склоне Арарата!
Николаевская Е. М. Как свет схватился с мглой… // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 10.
1292.
Слил воедино в гроздь
И в стужу укрывал…
Да будут вечно святы
И самый первый хмель,
И самый первый гость.
И самый первый пир
На склоне Арарата!
Николаевская Е. М. Как свет схватился с мглой… // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 10.
1293.
страну.
Нужно много ночей, рассветов,
Новостроек, рек обогнуть,
Чтобы сказочный рев Дэбета
Холодком вдруг ударил в грудь,
Чтобы стало легко и страшно
Вдруг войти в ущелье Лори,
Чтобы в скалы входить, как в башни,
Как в былое в монастыри.
Ветром
Звягинцева В. К.. Как влюбляются в человека…
1294.
Как в былое в монастыри.
Ветром выписанные фрески
В камнях видеть мне довелось,
Полюбить навек этот резкий
Край сухого зноя и лоз.
Я такого большого неба
Не видала еще нигде,
Звезд таких, как озера.
Мне бы Погостить на такой звезде!
Звягинцева В. К.. Как влюбляются в человека…
1295.
давней эрой
Тут вступает армянский саз.
Ереванские пионеры
Так встречали стихами нас,
Что, бледнея от вдохновенья,
Тронул руку мою сосед,
И увидела я, в смятенье,
На щеке его слезный след.
Сколько б жить ни пришлось на свете,
Не забудем мы,
Звягинцева В. К.. Как влюбляются в человека…
1296.
Едва только утро забрезжит,
как он в мастерскую.
Знай режет, и режет, и режет,
и режет, тоскуя,
с неистово-истовой злостью,
как истинный гений, –
кресты, виноградные гроздья,
орлов и оленей;
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1297.
Едва только утро забрезжит,
как он в мастерскую.
Знай режет, и режет, и режет,
и режет, тоскуя,
с неистово-истовой злостью,
как истинный гений, –
кресты, виноградные гроздья,
орлов и оленей;
и, о
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1298.
Едва только утро забрезжит,
как он в мастерскую.
Знай режет, и режет, и режет,
и режет, тоскуя,
с неистово-истовой злостью,
как истинный гений, –
кресты, виноградные гроздья,
орлов и оленей;
и, о человеках радея,
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1299.
Знай режет, и режет, и режет,
и режет, тоскуя,
с неистово-истовой злостью,
как истинный гений, –
кресты, виноградные гроздья,
орлов и оленей;
и, о человеках радея,
чье благо едино, –
там эллина, здесь иудея,
а тут армянина;
и, жизнь и соблазн
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1300.
и режет, и режет,
и режет, тоскуя,
с неистово-истовой злостью,
как истинный гений, –
кресты, виноградные гроздья,
орлов и оленей;
и, о человеках радея,
чье благо едино, –
там эллина, здесь иудея,
а тут армянина;
и, жизнь и соблазн разумея, –
стремящихся
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1301.
кресты, виноградные гроздья,
орлов и оленей;
и, о человеках радея,
чье благо едино, –
там эллина, здесь иудея,
а тут армянина;
и, жизнь и соблазн разумея, –
стремящихся к тайне
Адама и Еву и змея
у древа познанья;
в часовенке подле деревни
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1302.
гроздья,
орлов и оленей;
и, о человеках радея,
чье благо едино, –
там эллина, здесь иудея,
а тут армянина;
и, жизнь и соблазн разумея, –
стремящихся к тайне
Адама и Еву и змея
у древа познанья;
в часовенке подле деревни
во мраке
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1303.
радея,
чье благо едино, –
там эллина, здесь иудея,
а тут армянина;
и, жизнь и соблазн разумея, –
стремящихся к тайне
Адама и Еву и змея
у древа познанья;
в часовенке подле деревни
во мраке алтарном –
блудницу на зависть царевне
с браслетом
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1304.
благо едино, –
там эллина, здесь иудея,
а тут армянина;
и, жизнь и соблазн разумея, –
стремящихся к тайне
Адама и Еву и змея
у древа познанья;
в часовенке подле деревни
во мраке алтарном –
блудницу на зависть царевне
с браслетом янтарным;
смиренного
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1305.
мраке алтарном –
блудницу на зависть царевне
с браслетом янтарным;
смиренного пастыря в стаде
на стенах церковных –
не только спасения ради
и ради целковых.
Ведь, выразив душу в хачкаре,
как бог – на скрижали,
едва ли он помнит о каре
Господней, едва
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1306.
в хачкаре,
как бог – на скрижали,
едва ли он помнит о каре
Господней, едва ли.
Но, веруя в Божие слово
и заповедь Божью,
зерна не смешает с половой,
а истины с ложью.
Отца настоятеля, видно,
всевышний отметил:
и держит себя
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1307.
в Божие слово
и заповедь Божью,
зерна не смешает с половой,
а истины с ложью.
Отца настоятеля, видно,
всевышний отметил:
и держит себя необидно,
и разумом светел,
и сведущ в науках премного,
и родом из местных.
Но мастер – и тоже
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1308.
заповедь Божью,
зерна не смешает с половой,
а истины с ложью.
Отца настоятеля, видно,
всевышний отметил:
и держит себя необидно,
и разумом светел,
и сведущ в науках премного,
и родом из местных.
Но мастер – и тоже от Бога? –
Он сызмалу
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1309.
не смешает с половой,
а истины с ложью.
Отца настоятеля, видно,
всевышний отметил:
и держит себя необидно,
и разумом светел,
и сведущ в науках премного,
и родом из местных.
Но мастер – и тоже от Бога? –
Он сызмалу неслух.
Он загодя
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1310.
истины с ложью.
Отца настоятеля, видно,
всевышний отметил:
и держит себя необидно,
и разумом светел,
и сведущ в науках премного,
и родом из местных.
Но мастер – и тоже от Бога? –
Он сызмалу неслух.
Он загодя видит, чтó выйдет
из камня
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1311.
всевышний отметил:
и держит себя необидно,
и разумом светел,
и сведущ в науках премного,
и родом из местных.
Но мастер – и тоже от Бога? –
Он сызмалу неслух.
Он загодя видит, чтó выйдет
из камня на деле.
И всё будет так,
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1312.
из местных.
Но мастер – и тоже от Бога? –
Он сызмалу неслух.
Он загодя видит, чтó выйдет
из камня на деле.
И всё будет так, как он видит,
не так, как велели.
А если ослушнику плети,
как этот не ново
в
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1313.
видит,
не так, как велели.
А если ослушнику плети,
как этот не ново
в одиннадцатом столетьи
завета Христова.
Он стерпит и брань, и побои,
и взгляд укоризны
за право остаться собою
вовеки и присно.
И он преподаст лицемерью
урок, ведь
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1314.
так, как велели.
А если ослушнику плети,
как этот не ново
в одиннадцатом столетьи
завета Христова.
Он стерпит и брань, и побои,
и взгляд укоризны
за право остаться собою
вовеки и присно.
И он преподаст лицемерью
урок, ведь доныне
ни
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1315.
велели.
А если ослушнику плети,
как этот не ново
в одиннадцатом столетьи
завета Христова.
Он стерпит и брань, и побои,
и взгляд укоризны
за право остаться собою
вовеки и присно.
И он преподаст лицемерью
урок, ведь доныне
ни мастеру, ни
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1316.
ново
в одиннадцатом столетьи
завета Христова.
Он стерпит и брань, и побои,
и взгляд укоризны
за право остаться собою
вовеки и присно.
И он преподаст лицемерью
урок, ведь доныне
ни мастеру, ни подмастерью
нельзя без гордыни.
Не внемля хуле и
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1317.
одиннадцатом столетьи
завета Христова.
Он стерпит и брань, и побои,
и взгляд укоризны
за право остаться собою
вовеки и присно.
И он преподаст лицемерью
урок, ведь доныне
ни мастеру, ни подмастерью
нельзя без гордыни.
Не внемля хуле и осанне
и
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1318.
вовеки и присно.
И он преподаст лицемерью
урок, ведь доныне
ни мастеру, ни подмастерью
нельзя без гордыни.
Не внемля хуле и осанне
и взгляда не пряча,
он шепчет: «Мы сами с усами,
разумны и зрячи.
Все это бесплотнее дыма
и
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1319.
присно.
И он преподаст лицемерью
урок, ведь доныне
ни мастеру, ни подмастерью
нельзя без гордыни.
Не внемля хуле и осанне
и взгляда не пряча,
он шепчет: «Мы сами с усами,
разумны и зрячи.
Все это бесплотнее дыма
и неуглядимо,
и
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1320.
подмастерью
нельзя без гордыни.
Не внемля хуле и осанне
и взгляда не пряча,
он шепчет: «Мы сами с усами,
разумны и зрячи.
Все это бесплотнее дыма
и неуглядимо,
и что остается помимо
того, что нам зримо?
Внезапная ли озаренность?
Натуга
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1321.
хуле и осанне
и взгляда не пряча,
он шепчет: «Мы сами с усами,
разумны и зрячи.
Все это бесплотнее дыма
и неуглядимо,
и что остается помимо
того, что нам зримо?
Внезапная ли озаренность?
Натуга ли бычья?
Единственность, незаемность
судьбы и
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1322.
осанне
и взгляда не пряча,
он шепчет: «Мы сами с усами,
разумны и зрячи.
Все это бесплотнее дыма
и неуглядимо,
и что остается помимо
того, что нам зримо?
Внезапная ли озаренность?
Натуга ли бычья?
Единственность, незаемность
судьбы и обличья».
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1323.
дыма
и неуглядимо,
и что остается помимо
того, что нам зримо?
Внезапная ли озаренность?
Натуга ли бычья?
Единственность, незаемность
судьбы и обличья».
Кубатьян Г. И. Камнерез // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 55–57.
1324.
Камни бывают разные:
Мерзлые, в белом инее,
Красные, обожженные,
Смутные, сизо-синие.
Камни бывают добрые,
Властные и бессильные,
Камни бывают тихие,
Словно плита могильная.
Камни бывают злобные,
Наглые, лупоглазые,
Камни бывают подлые —
Те, что лежат за
Снегова И. А.. Камни («Камни бывают разные…»)
1325.
могильная.
Камни бывают злобные,
Наглые, лупоглазые,
Камни бывают подлые —
Те, что лежат за пазухой.
Рыжие, изначальные,
Камни здесь пахнут древностью
И укоряют путника
В суетности и бренности.
Тихо иду над пропастью,
Время в оцепенении...
Только река ворочает
Камни твои, Армения!
Снегова И. А.. Камни («Камни бывают разные…»)
1326.
лупоглазые,
Камни бывают подлые —
Те, что лежат за пазухой.
Рыжие, изначальные,
Камни здесь пахнут древностью
И укоряют путника
В суетности и бренности.
Тихо иду над пропастью,
Время в оцепенении...
Только река ворочает
Камни твои, Армения!
Снегова И. А.. Камни («Камни бывают разные…»)
1327.
Дорога уходит от храма –
и ввысь, чтоб открыться могла
далекая панорама
и времени горная мгла.
И это великолепье –
движенье и ширь заодно –
есть уподобление
Кубатьян Г. И. Канатная дорога в Цахкадзоре // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 60.
1328.
Дорога уходит от храма –
и ввысь, чтоб открыться могла
далекая панорама
и времени горная мгла.
И это великолепье –
движенье и ширь заодно –
есть уподобление цепи,
в которой ты тоже звено.
И
Кубатьян Г. И. Канатная дорога в Цахкадзоре // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 60.
1329.
Дорога уходит от храма –
и ввысь, чтоб открыться могла
далекая панорама
и времени горная мгла.
И это великолепье –
движенье и ширь заодно –
есть уподобление цепи,
в которой ты тоже звено.
И эта дорога (положим,
не
Кубатьян Г. И. Канатная дорога в Цахкадзоре // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 60.
1330.
Дорога уходит от храма –
и ввысь, чтоб открыться могла
далекая панорама
и времени горная мгла.
И это великолепье –
движенье и ширь заодно –
есть уподобление цепи,
в которой ты тоже звено.
И эта дорога (положим,
не зря же мы движемся
Кубатьян Г. И. Канатная дорога в Цахкадзоре // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 60.
1331.
панорама
и времени горная мгла.
И это великолепье –
движенье и ширь заодно –
есть уподобление цепи,
в которой ты тоже звено.
И эта дорога (положим,
не зря же мы движемся вверх)
связует не гору с подножьем, –
а с вековечностью век.
И
Кубатьян Г. И. Канатная дорога в Цахкадзоре // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 60.
1332.
звено.
И эта дорога (положим,
не зря же мы движемся вверх)
связует не гору с подножьем, –
а с вековечностью век.
И в дивном сиянии снега,
которым земля залита,
и прелесть минувшего века,
и будущего чистота.
Кубатьян Г. И. Канатная дорога в Цахкадзоре // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 60.
1333.
мы движемся вверх)
связует не гору с подножьем, –
а с вековечностью век.
И в дивном сиянии снега,
которым земля залита,
и прелесть минувшего века,
и будущего чистота.
Кубатьян Г. И. Канатная дорога в Цахкадзоре // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 60.
1334.
не гору с подножьем, –
а с вековечностью век.
И в дивном сиянии снега,
которым земля залита,
и прелесть минувшего века,
и будущего чистота.
Кубатьян Г. И. Канатная дорога в Цахкадзоре // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 60.
1335.
Прелестный, милый Кармравор,
Изящное творенье веры:
Миниатюрные размеры
Пленяют искушенный взор.
Прошли здесь Ксенофонт и Красс,
Прошел араб, плясали турки…
Свои князья? Играли в жмурки.
Армения?.. О, не для нас!
Явился как-то и Лукулл,
Гаспари А. Кармравор // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
1336.
здесь Ксенофонт и Красс,
Прошел араб, плясали турки…
Свои князья? Играли в жмурки.
Армения?.. О, не для нас!
Явился как-то и Лукулл,
И вот обжору мы побили –
Дай похвалиться – и разбили.
Поход, как следствие, продул
И воротился в жадный Рим,
Гаспари А. Кармравор // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
1337.
и Красс,
Прошел араб, плясали турки…
Свои князья? Играли в жмурки.
Армения?.. О, не для нас!
Явился как-то и Лукулл,
И вот обжору мы побили –
Дай похвалиться – и разбили.
Поход, как следствие, продул
И воротился в жадный Рим,
В чревоугодье
Гаспари А. Кармравор // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
1338.
князья? Играли в жмурки.
Армения?.. О, не для нас!
Явился как-то и Лукулл,
И вот обжору мы побили –
Дай похвалиться – и разбили.
Поход, как следствие, продул
И воротился в жадный Рим,
В чревоугодье погрузился
И тем в историю ввалился,
А
Гаспари А. Кармравор // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
1339.
не для нас!
Явился как-то и Лукулл,
И вот обжору мы побили –
Дай похвалиться – и разбили.
Поход, как следствие, продул
И воротился в жадный Рим,
В чревоугодье погрузился
И тем в историю ввалился,
А мы прощаемся тут с ним
И
Гаспари А. Кармравор // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
1340.
вот обжору мы побили –
Дай похвалиться – и разбили.
Поход, как следствие, продул
И воротился в жадный Рим,
В чревоугодье погрузился
И тем в историю ввалился,
А мы прощаемся тут с ним
И снова едем в Аштарак,
Где. Словно крохотное чудо,
Гаспари А. Кармравор // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
1341.
продул
И воротился в жадный Рим,
В чревоугодье погрузился
И тем в историю ввалился,
А мы прощаемся тут с ним
И снова едем в Аштарак,
Где. Словно крохотное чудо,
Наш Кармравор стоит, покуда
Не погрузится в вечный мрак.
Гаспари А. Кармравор // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
1342.
Я отдаю себе отчёт, то не обман!
Я не ослеп, и не схожу с ума,
Я вижу в Карсе старый Ереван.
Похожие, как близнецы, дома.
Их единицы сохранились здесь,
Другое
Коноплев В. В. Карс // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 53.
1343.
не схожу с ума,
Я вижу в Карсе старый Ереван.
Похожие, как близнецы, дома.
Их единицы сохранились здесь,
Другое время и другой народ.
Гоняет ветер вековую спесь
Потомков тех, кто прекратил мой род.
Иду я к церкви, только там мечеть
Коноплев В. В. Карс // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 53.
1344.
Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года" А.С.Пушкин тепло отзывается об армянской семье, которая приютила его в Карсе и упоминает лишь одно имя младшего члена семьи - Артемия.
Коноплев В. В. Карс // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 53.
1345.
Если бы по воле Божьей
я родилась в твоём старом и пыльном городке,
на улицах которого продают поношенную обувь
и чистильщики до блеска натирают ботинки
важным в своей усатости эфенди,
Е. А Шуваева-Петросян. Саркис. Журнал «Знамя». 2014. №7. С. 111‒112.
1346.
Если бы по воле Божьей
я родилась в твоём старом и пыльном городке,
на улицах которого продают поношенную обувь
и чистильщики до блеска натирают ботинки
важным в своей усатости эфенди,
то любила бы тебя до скончания века,
зная твой
Е. А Шуваева-Петросян. Саркис. Журнал «Знамя». 2014. №7. С. 111‒112.
1347.
чистильщики до блеска натирают ботинки
важным в своей усатости эфенди,
то любила бы тебя до скончания века,
зная твой нрав и уважая традиции.
Я бы укротила в себе казачью лихость
и цыганскую вольность,
как ты примирил две крови —
армянскую и
Е. А Шуваева-Петросян. Саркис. Журнал «Знамя». 2014. №7. С. 111‒112.
1348.
то любила бы тебя до скончания века,
зная твой нрав и уважая традиции.
Я бы укротила в себе казачью лихость
и цыганскую вольность,
как ты примирил две крови —
армянскую и тюркскую,
выкрасив свой дом армянской кладки
в нелепо жёлтый цвет
Е. А Шуваева-Петросян. Саркис. Журнал «Знамя». 2014. №7. С. 111‒112.
1349.
нрав и уважая традиции.
Я бы укротила в себе казачью лихость
и цыганскую вольность,
как ты примирил две крови —
армянскую и тюркскую,
выкрасив свой дом армянской кладки
в нелепо жёлтый цвет потерь,
но сохранив маштоцевскую вязь деда
на наличнике над
Е. А Шуваева-Петросян. Саркис. Журнал «Знамя». 2014. №7. С. 111‒112.
1350.
презрев министерство религиозных дел,
нас тайно обвенчал бы священник,
облачённый в мусульманский чапай, в то время,
когда мулла свежевал барана
и готовил шашлык во славу Аллаха.
И был бы скромен и тих наш стол
на земле неупокоенных душ…
На плечи
Е. А Шуваева-Петросян. Саркис. Журнал «Знамя». 2014. №7. С. 111‒112.
1351.
обвенчал бы священник,
облачённый в мусульманский чапай, в то время,
когда мулла свежевал барана
и готовил шашлык во славу Аллаха.
И был бы скромен и тих наш стол
на земле неупокоенных душ…
На плечи бронзового Ататюрка,
отлучённого от всех божьих
Е. А Шуваева-Петросян. Саркис. Журнал «Знамя». 2014. №7. С. 111‒112.
1352.
в мусульманский чапай, в то время,
когда мулла свежевал барана
и готовил шашлык во славу Аллаха.
И был бы скромен и тих наш стол
на земле неупокоенных душ…
На плечи бронзового Ататюрка,
отлучённого от всех божьих домов,
гадят птицы мира —
Е. А Шуваева-Петросян. Саркис. Журнал «Знамя». 2014. №7. С. 111‒112.
1353.
различий
по национальности
или религии.
Меня никто не называл дождём…
Мой дождь», — тихо говоришь ты,
поглаживая мою светлую простоволосую голову
и вспоминая о том,
как давно Божья благодать
не проливалась искристым ливнем,
растягивая дугу радуги,
в твоём пыльном маленьком городке.
Е. А Шуваева-Петросян. Саркис. Журнал «Знамя». 2014. №7. С. 111‒112.
1354.
маленьком городке.
Неужели не я буду тебя любить
до скончания века.
Неужели не ко мне
ты будешь идти
по позвонкам и рёбрам своих предков
среди ковыля Иоанна
с армянской лилией в руках
и со сбивчивой речью на обветренных губах…
Мертвецам
Е. А Шуваева-Петросян. Саркис. Журнал «Знамя». 2014. №7. С. 111‒112.
1355.
не ко мне
ты будешь идти
по позвонкам и рёбрам своих предков
среди ковыля Иоанна
с армянской лилией в руках
и со сбивчивой речью на обветренных губах…
Мертвецам нет возвращения,
как нам невозможно сделать шаг
навстречу друг другу.
В твоём
Е. А Шуваева-Петросян. Саркис. Журнал «Знамя». 2014. №7. С. 111‒112.
1356.
твоём городе никогда не пойдёт дождь,
а мои иссохшие соски
никогда не будут кормить твоё дитя.
Мы превратимся в молитву и проклятье,
усмиряя скорбящий дух плотью.
И опрокинутые горы будут плакать магмой.
И будут плакать Христос и Мухаммед,
прижавшись друг
Е. А Шуваева-Петросян. Саркис. Журнал «Знамя». 2014. №7. С. 111‒112.
1357.
а мои иссохшие соски
никогда не будут кормить твоё дитя.
Мы превратимся в молитву и проклятье,
усмиряя скорбящий дух плотью.
И опрокинутые горы будут плакать магмой.
И будут плакать Христос и Мухаммед,
прижавшись друг к другу в храме,
над куполом
Е. А Шуваева-Петросян. Саркис. Журнал «Знамя». 2014. №7. С. 111‒112.
1358.
будут кормить твоё дитя.
Мы превратимся в молитву и проклятье,
усмиряя скорбящий дух плотью.
И опрокинутые горы будут плакать магмой.
И будут плакать Христос и Мухаммед,
прижавшись друг к другу в храме,
над куполом которого
спорят с небом
Крест и
Е. А Шуваева-Петросян. Саркис. Журнал «Знамя». 2014. №7. С. 111‒112.
1359.
Мы превратимся в молитву и проклятье,
усмиряя скорбящий дух плотью.
И опрокинутые горы будут плакать магмой.
И будут плакать Христос и Мухаммед,
прижавшись друг к другу в храме,
над куполом которого
спорят с небом
Крест и Полумесяц.
И будем бесслёзно
Е. А Шуваева-Петросян. Саркис. Журнал «Знамя». 2014. №7. С. 111‒112.
1360.
магмой.
И будут плакать Христос и Мухаммед,
прижавшись друг к другу в храме,
над куполом которого
спорят с небом
Крест и Полумесяц.
И будем бесслёзно плакать мы,
боясь хулы и сокрывая тоску,
по разные стороны границы,
пока Господь не сотрет
Е. А Шуваева-Петросян. Саркис. Журнал «Знамя». 2014. №7. С. 111‒112.
1361.
будут плакать Христос и Мухаммед,
прижавшись друг к другу в храме,
над куполом которого
спорят с небом
Крест и Полумесяц.
И будем бесслёзно плакать мы,
боясь хулы и сокрывая тоску,
по разные стороны границы,
пока Господь не сотрет всё,
чтобы
Е. А Шуваева-Петросян. Саркис. Журнал «Знамя». 2014. №7. С. 111‒112.
1362.
к другу в храме,
над куполом которого
спорят с небом
Крест и Полумесяц.
И будем бесслёзно плакать мы,
боясь хулы и сокрывая тоску,
по разные стороны границы,
пока Господь не сотрет всё,
чтобы нарисовать новую картину мира.
Карс — город в
Е. А Шуваева-Петросян. Саркис. Журнал «Знамя». 2014. №7. С. 111‒112.
1363.
Головкой радостно бодая,
Несется быстро лань лесная...
К реке несется напрямик.
Вдруг шум!.. Прислушалась на миг...
И снова мелкими прыжками
Стремится вдаль
И листья рвет с кустов пучками,-
Их ей не жаль!
На берегу остановилась,
К
Кротков С. П. Картинка Армении // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 106–107.
1364.
бодая,
Несется быстро лань лесная...
К реке несется напрямик.
Вдруг шум!.. Прислушалась на миг...
И снова мелкими прыжками
Стремится вдаль
И листья рвет с кустов пучками,-
Их ей не жаль!
На берегу остановилась,
К воде студеной наклонилась.
И быстро, жадно
Кротков С. П. Картинка Армении // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 106–107.
1365.
прыжками
Стремится вдаль
И листья рвет с кустов пучками,-
Их ей не жаль!
На берегу остановилась,
К воде студеной наклонилась.
И быстро, жадно струйки пьет
И ножками о камень бьет.
Напившись, глазками играя,
Подняла грудь
И, радостно кругом взирая,
Собралась
Кротков С. П. Картинка Армении // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 106–107.
1366.
рвет с кустов пучками,-
Их ей не жаль!
На берегу остановилась,
К воде студеной наклонилась.
И быстро, жадно струйки пьет
И ножками о камень бьет.
Напившись, глазками играя,
Подняла грудь
И, радостно кругом взирая,
Собралась в путь.
Но страшный крик
Кротков С. П. Картинка Армении // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 106–107.
1367.
остановилась,
К воде студеной наклонилась.
И быстро, жадно струйки пьет
И ножками о камень бьет.
Напившись, глазками играя,
Подняла грудь
И, радостно кругом взирая,
Собралась в путь.
Но страшный крик и вопль!..
Кто плачет? Вдали свирепый турок скачет,
За ним
Кротков С. П. Картинка Армении // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 106–107.
1368.
И ножками о камень бьет.
Напившись, глазками играя,
Подняла грудь
И, радостно кругом взирая,
Собралась в путь.
Но страшный крик и вопль!..
Кто плачет? Вдали свирепый турок скачет,
За ним несется стон и крик...
И лань встревожилась на миг...
И
Кротков С. П. Картинка Армении // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 106–107.
1369.
кругом взирая,
Собралась в путь.
Но страшный крик и вопль!..
Кто плачет? Вдали свирепый турок скачет,
За ним несется стон и крик...
И лань встревожилась на миг...
И снова мелкими прыжками
Стремится в даль;
И листья рвет с кустов пучками, —
Кротков С. П. Картинка Армении // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 106–107.
1370.
Собралась в путь.
Но страшный крик и вопль!..
Кто плачет? Вдали свирепый турок скачет,
За ним несется стон и крик...
И лань встревожилась на миг...
И снова мелкими прыжками
Стремится в даль;
И листья рвет с кустов пучками, —
Их ей
Кротков С. П. Картинка Армении // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 106–107.
1371.
крик и вопль!..
Кто плачет? Вдали свирепый турок скачет,
За ним несется стон и крик...
И лань встревожилась на миг...
И снова мелкими прыжками
Стремится в даль;
И листья рвет с кустов пучками, —
Их ей не жаль.
Кротков С. П. Картинка Армении // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 106–107.
1372.
турок скачет,
За ним несется стон и крик...
И лань встревожилась на миг...
И снова мелкими прыжками
Стремится в даль;
И листья рвет с кустов пучками, —
Их ей не жаль.
Кротков С. П. Картинка Армении // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 106–107.
1373.
Проломы в московских стенах,
в которых светится солнце
какого-то южного цвета, —
и не толкуйте о ценах:
кто знает цену на солнце,
на солнце в часы рассвета?
Цитаты горячего юга,
повешенные на
Слуцкий Б. А. Картины Галенца //. Продленный полдень: Книга стихов. М. : Сов. писатель, 1975. С. 145.
1374.
не толкуйте о ценах:
кто знает цену на солнце,
на солнце в часы рассвета?
Цитаты горячего юга,
повешенные на обоях
и на сухой известке,
и огненная вьюга,
бушующая среди снежной
Слуцкий Б. А. Картины Галенца //. Продленный полдень: Книга стихов. М. : Сов. писатель, 1975. С. 145.
1375.
кто знает цену на солнце,
на солнце в часы рассвета?
Цитаты горячего юга,
повешенные на обоях
и на сухой известке,
и огненная вьюга,
бушующая среди снежной
Слуцкий Б. А. Картины Галенца //. Продленный полдень: Книга стихов. М. : Сов. писатель, 1975. С. 145.
1376.
Когда уже, своё свершив,
светило скатится с вершин,
когда по склонам вниз сойдут стада,
и снова — мгла в межгорных швах,
разлóмим бронзовый лаваш
и сядем в круг, и что нам тьма тогда!
Что значит
С. А. Минаков. Кавказская песня / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 200‒201.
1377.
свершив,
светило скатится с вершин,
когда по склонам вниз сойдут стада,
и снова — мгла в межгорных швах,
разлóмим бронзовый лаваш
и сядем в круг, и что нам тьма тогда!
Что значит ночь, когда у ног —
огонь и грубое руно,
и
С. А. Минаков. Кавказская песня / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 200‒201.
1378.
вершин,
когда по склонам вниз сойдут стада,
и снова — мгла в межгорных швах,
разлóмим бронзовый лаваш
и сядем в круг, и что нам тьма тогда!
Что значит ночь, когда у ног —
огонь и грубое руно,
и слева — брат, и справа —
С. А. Минаков. Кавказская песня / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 200‒201.
1379.
швах,
разлóмим бронзовый лаваш
и сядем в круг, и что нам тьма тогда!
Что значит ночь, когда у ног —
огонь и грубое руно,
и слева — брат, и справа — друг, и хлеб — в руке.
И пусть на плечи ляжет мрак,
но
С. А. Минаков. Кавказская песня / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 200‒201.
1380.
лаваш
и сядем в круг, и что нам тьма тогда!
Что значит ночь, когда у ног —
огонь и грубое руно,
и слева — брат, и справа — друг, и хлеб — в руке.
И пусть на плечи ляжет мрак,
но слева — друг, и
С. А. Минаков. Кавказская песня / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 200‒201.
1381.
в круг, и что нам тьма тогда!
Что значит ночь, когда у ног —
огонь и грубое руно,
и слева — брат, и справа — друг, и хлеб — в руке.
И пусть на плечи ляжет мрак,
но слева — друг, и справа — брат,
и
С. А. Минаков. Кавказская песня / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 200‒201.
1382.
что нам тьма тогда!
Что значит ночь, когда у ног —
огонь и грубое руно,
и слева — брат, и справа — друг, и хлеб — в руке.
И пусть на плечи ляжет мрак,
но слева — друг, и справа — брат,
и верный хриплый лай —
С. А. Минаков. Кавказская песня / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 200‒201.
1383.
Что значит ночь, когда у ног —
огонь и грубое руно,
и слева — брат, и справа — друг, и хлеб — в руке.
И пусть на плечи ляжет мрак,
но слева — друг, и справа — брат,
и верный хриплый лай — невдалеке.
Что мрак, коль
С. А. Минаков. Кавказская песня / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 200‒201.
1384.
руно,
и слева — брат, и справа — друг, и хлеб — в руке.
И пусть на плечи ляжет мрак,
но слева — друг, и справа — брат,
и верный хриплый лай — невдалеке.
Что мрак, коль красен куст костра,
и от глотка вина стократ
трезвей
С. А. Минаков. Кавказская песня / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 200‒201.
1385.
брат, и справа — друг, и хлеб — в руке.
И пусть на плечи ляжет мрак,
но слева — друг, и справа — брат,
и верный хриплый лай — невдалеке.
Что мрак, коль красен куст костра,
и от глотка вина стократ
трезвей душа, коль сыр
С. А. Минаков. Кавказская песня / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 200‒201.
1386.
плечи ляжет мрак,
но слева — друг, и справа — брат,
и верный хриплый лай — невдалеке.
Что мрак, коль красен куст костра,
и от глотка вина стократ
трезвей душа, коль сыр ноздрист и бел.
И песня старая чиста
на ветром выжженных устах,
С. А. Минаков. Кавказская песня / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 200‒201.
1387.
верный хриплый лай — невдалеке.
Что мрак, коль красен куст костра,
и от глотка вина стократ
трезвей душа, коль сыр ноздрист и бел.
И песня старая чиста
на ветром выжженных устах,
и рядом — мать, очаг и колыбель.
С. А. Минаков. Кавказская песня / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 200‒201.
1388.
лай — невдалеке.
Что мрак, коль красен куст костра,
и от глотка вина стократ
трезвей душа, коль сыр ноздрист и бел.
И песня старая чиста
на ветром выжженных устах,
и рядом — мать, очаг и колыбель.
С. А. Минаков. Кавказская песня / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 200‒201.
1389.
и от глотка вина стократ
трезвей душа, коль сыр ноздрист и бел.
И песня старая чиста
на ветром выжженных устах,
и рядом — мать, очаг и колыбель.
С. А. Минаков. Кавказская песня / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 200‒201.
1390.
стократ
трезвей душа, коль сыр ноздрист и бел.
И песня старая чиста
на ветром выжженных устах,
и рядом — мать, очаг и колыбель.
С. А. Минаков. Кавказская песня / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 200‒201.
1391.
день - подарок, - сказал Бабкен
Не свои слова, но в устах Бабкена
Их смиренный смысл задышал, как пена
В полосе прибоя, и не погас.
Веденяпин Д. Ю. Каждый день ‒ подарок, ‒ сказал Бабкен / Веденяпин Д. Ю. // Папа говорит по телефону. Сборник. М. : Воймега, 2020. С. 144.
1392.
Хорошо! В сплошном румянце
встали стены там и тут…
Посмотрите: ереванцы
вдоль по Киевской идут.
Светом праздничным, весенним
эта улица полна.
Звонкой эрой новоселий
открывается она.
Без
Вышеславский Л. Н. Киевская улица в Ереване // Это Армения. Стихи русских поэтов. Ереван. Айастан, 1967. С. 159‒160.
1393.
говорит мне: «Киевлянин,
заходи в мои дома!»
Широко друг другу душу
неизбежно отворят
те, что строят, а не рушат,
созидают и творят.
Новой улицей армяне
по-особому горды.
Стены крепкие румяней,
чем весенние сады.
Из такого ж точно камня храмы
Вышеславский Л. Н. Киевская улица в Ереване // Это Армения. Стихи русских поэтов. Ереван. Айастан, 1967. С. 159‒160.
1394.
Вставайте, братья! Настало время,
Настало время для новых слов,
Не давит плечи насилий бремя
И путь широкий для нас готов.
Страна проснется, и в обновленьи
Вздохнет свободно родной народ,
Вставайте, братья, долой сомненья, —
С
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
1395.
Настало время,
Настало время для новых слов,
Не давит плечи насилий бремя
И путь широкий для нас готов.
Страна проснется, и в обновленьи
Вздохнет свободно родной народ,
Вставайте, братья, долой сомненья, —
С открытой грудью пойдем вперед!
Умолкнут громы, уйдут туманы,
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
1396.
долой сомненья, —
С открытой грудью пойдем вперед!
Умолкнут громы, уйдут туманы,
Весна настанет у нас в сердцах,
В борьбе забудем и боль и раны,
В душе погасим минутный страх!
Пусть над страною еще нависли,
Окутав солнце, громады туч, —
Для новой
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
1397.
С открытой грудью пойдем вперед!
Умолкнут громы, уйдут туманы,
Весна настанет у нас в сердцах,
В борьбе забудем и боль и раны,
В душе погасим минутный страх!
Пусть над страною еще нависли,
Окутав солнце, громады туч, —
Для новой цели, для
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
1398.
В душе погасим минутный страх!
Пусть над страною еще нависли,
Окутав солнце, громады туч, —
Для новой цели, для юной мысли
И в единеньи — наш дух могуч!
Вставайте, братья! Рука с рукою, —
Рука с рукою — всему залог.
Пусть над свободной родной
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
1399.
дух могуч!
Вставайте, братья! Рука с рукою, —
Рука с рукою — всему залог.
Пусть над свободной родной страною
Воскреснут счастье, любовь и Бог!
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91–92.
1400.
Когда без меры зло,
Когда не счесть добра,
Когда всё мерзко
И когда всё свято
Из сказочных глубин души распятой
Поэзия выходит на-гора.
О грани звёзд счищая славы пух,
Сквозь суеты
Цит. по : Сарьян Р. Л. Сарьян и Россия. Ереван, 2006. С. 133.
1401.
когда всё свято
Из сказочных глубин души распятой
Поэзия выходит на-гора.
О грани звёзд счищая славы пух,
Сквозь суеты советов и наветов.
Длинна и вечна, словно млечный путь,
Стезя неповторимого Поэта!
Живи, Сарьян!
И видеть жизнь учи.
Дари нам Солнце
Цит. по : Сарьян Р. Л. Сарьян и Россия. Ереван, 2006. С. 133.
1402.
Из сказочных глубин души распятой
Поэзия выходит на-гора.
О грани звёзд счищая славы пух,
Сквозь суеты советов и наветов.
Длинна и вечна, словно млечный путь,
Стезя неповторимого Поэта!
Живи, Сарьян!
И видеть жизнь учи.
Дари нам Солнце в жизненном ненастье,
Цит. по : Сарьян Р. Л. Сарьян и Россия. Ереван, 2006. С. 133.
1403.
звёзд счищая славы пух,
Сквозь суеты советов и наветов.
Длинна и вечна, словно млечный путь,
Стезя неповторимого Поэта!
Живи, Сарьян!
И видеть жизнь учи.
Дари нам Солнце в жизненном ненастье,
Чтоб мог любой, затерянный в ночи,
Бессоным сердцем прикоснуться к
Цит. по : Сарьян Р. Л. Сарьян и Россия. Ереван, 2006. С. 133.
1404.
Когда напев армянской «Розы»,
Врываясь в пиршественный чин,
Тревожит сонный мрак долин,
Шепчу и я, глотая слезы:
Сирун вардын, кармир вардын...»,
Когда над пшатами совхоза
Плывет пустынный синий зной,
А на немой плите
Звягинцева В. К.. Когда напев армянской «Розы»…
1405.
стрекозы,
Она мне кажется родной —
Земля задумчивая.
Лозы Ее обветренных садов,
Налив тугих ее плодов
Мне дороги, как лист березы.
И тут и там мой отчий кров.
Звягинцева В. К.. Когда напев армянской «Розы»…
1406.
мне кажется родной —
Земля задумчивая.
Лозы Ее обветренных садов,
Налив тугих ее плодов
Мне дороги, как лист березы.
И тут и там мой отчий кров.
Звягинцева В. К.. Когда напев армянской «Розы»…
1407.
Когда ты застынешь в его мастерской,
Неистовством красок охвачен,
И жизнь целиком принимаешь такой —
Ликующей, щедрой, горячей,
И сердце твоё в преклоненье замрёт,
Полотнам дивясь, словно чуду,
Готов ты
Николаевская Е. М. Когда ты застынешь в его мастерской… (Мартиросу Сарьяну) // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 39–40.
1408.
Когда ты застынешь в его мастерской,
Неистовством красок охвачен,
И жизнь целиком принимаешь такой —
Ликующей, щедрой, горячей,
И сердце твоё в преклоненье замрёт,
Полотнам дивясь, словно чуду,
Готов ты воскликнуть: —
Откуда берёт
Он краски такие?
Откуда?..
Когда
Николаевская Е. М. Когда ты застынешь в его мастерской… (Мартиросу Сарьяну) // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 39–40.
1409.
В стороне,
Наполнена до половины,
Стеклянная банка стоит на окне
С землей Араратской долины...
Родимой земли Драгоценная горсть
Пропитана потом и кровью,
В ней — влага зерна,
Виноградная гроздь,
В ней — солнце, что с неба веками лилось,
Её согревая с любовью.
Николаевская Е. М. Когда ты застынешь в его мастерской… (Мартиросу Сарьяну) // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 39–40.
1410.
В ней — влага зерна,
Виноградная гроздь,
В ней — солнце, что с неба веками лилось,
Её согревая с любовью.
Все соки и краски
Земли и небес
Впитались в ту горсть без остатка,
И в ней
Ты найдешь объясненье чудес,
Сарьяновской тайны
Николаевская Е. М. Когда ты застынешь в его мастерской… (Мартиросу Сарьяну) // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 39–40.
1411.
зерна,
Виноградная гроздь,
В ней — солнце, что с неба веками лилось,
Её согревая с любовью.
Все соки и краски
Земли и небес
Впитались в ту горсть без остатка,
И в ней
Ты найдешь объясненье чудес,
Сарьяновской тайны разгадку.
Николаевская Е. М. Когда ты застынешь в его мастерской… (Мартиросу Сарьяну) // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 39–40.
1412.
неба веками лилось,
Её согревая с любовью.
Все соки и краски
Земли и небес
Впитались в ту горсть без остатка,
И в ней
Ты найдешь объясненье чудес,
Сарьяновской тайны разгадку.
Николаевская Е. М. Когда ты застынешь в его мастерской… (Мартиросу Сарьяну) // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 39–40.
1413.
а спасенья нет!
Каждый час мы можем зверских фесок ждать, —
Головы все сложим, будешь ты страдать...
Все сожгут, разграбят, скроются... и вновь
Горя нам прибавят, и польется кровь!..
Но дождешься, сын мой, ты иной судьбы!
Ты расти и думай о
Кротков С. П. Колыбельная песня Армянки // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 107–108.
1414.
мы можем зверских фесок ждать, —
Головы все сложим, будешь ты страдать...
Все сожгут, разграбят, скроются... и вновь
Горя нам прибавят, и польется кровь!..
Но дождешься, сын мой, ты иной судьбы!
Ты расти и думай о путях борьбы!
Солнце новой жизни
Кротков С. П. Колыбельная песня Армянки // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 107–108.
1415.
сожгут, разграбят, скроются... и вновь
Горя нам прибавят, и польется кровь!..
Но дождешься, сын мой, ты иной судьбы!
Ты расти и думай о путях борьбы!
Солнце новой жизни всходит над тобой.
Для своей отчизны ты готовься в бой!
Трон султана
Кротков С. П. Колыбельная песня Армянки // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 107–108.
1416.
Солнце новой жизни всходит над тобой.
Для своей отчизны ты готовься в бой!
Трон султана дрогнул... Помощь к нам идет...
И злодей жестокий наказанья ждет.
Ты ж расти, мужайся, чтоб врага сразить
Веры не лишайся — будешь в счастье жить!
Кротков С. П. Колыбельная песня Армянки // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 107–108.
1417.
Согомон, Согомон,
к подножию жизни со всех сторон
из жерла шпарил кипяток времён,
бежал нагим на гимн –
ты пел шаракан
и дышал, как вулкан-великан.
Монах, сирота, ни молод- ни стар,
конусом в небо упёрся твой чёрный вегар,
чёрный клобук
Климова Г. Д. Комитас / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 122‒123.
1418.
твой чёрный вегар,
чёрный клобук из апостольских рук…
Молитву твою или наказ,
переходя ещё в третий класс,
я наизусть знала
и на фабричной скрипке советской играла
твою мелодию, Комитас!
Не дудка, не дудочка – дивный дудук,
как будто открыли волшебный сундук
Климова Г. Д. Комитас / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 122‒123.
1419.
советской играла
твою мелодию, Комитас!
Не дудка, не дудочка – дивный дудук,
как будто открыли волшебный сундук
на всей Араратской равнине.
И на ноги встал растревоженный сад,
где сливы и слёзы растут невпопад –
музыка легка на помине.
Тягучий, дремучий, доверчивый звук,
Климова Г. Д. Комитас / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 122‒123.
1420.
дудочка – дивный дудук,
как будто открыли волшебный сундук
на всей Араратской равнине.
И на ноги встал растревоженный сад,
где сливы и слёзы растут невпопад –
музыка легка на помине.
Тягучий, дремучий, доверчивый звук,
все ветры взыграли от зимних разлук,
все ветки –
Климова Г. Д. Комитас / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 122‒123.
1421.
невпопад –
музыка легка на помине.
Тягучий, дремучий, доверчивый звук,
все ветры взыграли от зимних разлук,
все ветки – в трагических позах.
И этот безвыходный круг, как недуг,
вдох-выдох – и жизнь выпадает из рук
в цветах, как Иосифа посох.
Хватило бы
Климова Г. Д. Комитас / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 122‒123.
1422.
звук,
все ветры взыграли от зимних разлук,
все ветки – в трагических позах.
И этот безвыходный круг, как недуг,
вдох-выдох – и жизнь выпадает из рук
в цветах, как Иосифа посох.
Хватило бы неба, и сада, и глаз –
дудук расцветает.
И
Климова Г. Д. Комитас / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 122‒123.
1423.
этот безвыходный круг, как недуг,
вдох-выдох – и жизнь выпадает из рук
в цветах, как Иосифа посох.
Хватило бы неба, и сада, и глаз –
дудук расцветает.
И жив Комитас.
Климова Г. Д. Комитас / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 122‒123.
1424.
круг, как недуг,
вдох-выдох – и жизнь выпадает из рук
в цветах, как Иосифа посох.
Хватило бы неба, и сада, и глаз –
дудук расцветает.
И жив Комитас.
Климова Г. Д. Комитас / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 122‒123.
1425.
выдох – и жизнь выпадает из рук
в цветах, как Иосифа посох.
Хватило бы неба, и сада, и глаз –
дудук расцветает.
И жив Комитас.
Климова Г. Д. Комитас / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 122‒123.
1426.
Ничего душа не хочет
И, не открывая глаз,
В небо смотрит и бормочет,
Как безумный Комитас.
Медленно идут светила
По спирали в вышине,
Будто
Тарковский А. А.. Комитас («Ничего душа не хочет…»). 1965
1427.
Ничего душа не хочет
И, не открывая глаз,
В небо смотрит и бормочет,
Как безумный Комитас.
Медленно идут светила
По спирали в вышине,
Будто их заговорила
Сила, спящая во мне.
Вся
Тарковский А. А.. Комитас («Ничего душа не хочет…»). 1965
1428.
идут светила
По спирали в вышине,
Будто их заговорила
Сила, спящая во мне.
Вся в крови моя рубаха,
Потому что и меня
Обдувает ветром страха
Стародавняя резня.
И опять Айя-Софии
Камень ходит предо мной,
И земля ступни босые
Обжигает
Тарковский А. А.. Комитас («Ничего душа не хочет…»). 1965
1429.
их заговорила
Сила, спящая во мне.
Вся в крови моя рубаха,
Потому что и меня
Обдувает ветром страха
Стародавняя резня.
И опять Айя-Софии
Камень ходит предо мной,
И земля ступни босые
Обжигает мне золой.
Лазарь вышел из гробницы,
А
Тарковский А. А.. Комитас («Ничего душа не хочет…»). 1965
1430.
крови моя рубаха,
Потому что и меня
Обдувает ветром страха
Стародавняя резня.
И опять Айя-Софии
Камень ходит предо мной,
И земля ступни босые
Обжигает мне золой.
Лазарь вышел из гробницы,
А ему и дела нет,
Что летит в его
Тарковский А. А.. Комитас («Ничего душа не хочет…»). 1965
1431.
опять Айя-Софии
Камень ходит предо мной,
И земля ступни босые
Обжигает мне золой.
Лазарь вышел из гробницы,
А ему и дела нет,
Что летит в его глазницы
Белый яблоневый цвет.
До утра в гортани воздух
Шелушится, как слюда,
И
Тарковский А. А.. Комитас («Ничего душа не хочет…»). 1965
1432.
ему и дела нет,
Что летит в его глазницы
Белый яблоневый цвет.
До утра в гортани воздух
Шелушится, как слюда,
И стоит в багровых звездах
Кривда Страшного суда.
Тарковский А. А.. Комитас («Ничего душа не хочет…»). 1965
1433.
к Канакеру
За камнями ограды — ручьем перерезанный сад,
Где чинар сановитый, где персики сладки не в меру
Где топорщатся смоквы и мреет серебряный пшат.
Здесь кондитер живет. Он потеет над тестом и кремом
Целый день в Ереване. Вернётся домой Арташес,
Шервинский С. В. Кондитер // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 26.
1434.
где персики сладки не в меру
Где топорщатся смоквы и мреет серебряный пшат.
Здесь кондитер живет. Он потеет над тестом и кремом
Целый день в Ереване. Вернётся домой Арташес,
Гостя сам зазовет, — к философским склонен он темам.
Прочитает стихи, а
Шервинский С. В. Кондитер // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 26.
1435.
темам.
Прочитает стихи, а супруга очистит дюшес.
Как-то в день выходной, под скалою, где сад Арташеса,
Брел я в гору — и вижу: кондитер, до пояса гол,
Мерно ломом долбит вековечную толщу отвеса:
Вырубает ступени, уже до четвертой дошел.
Я приветствовал
Шервинский С. В. Кондитер // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 26.
1436.
до пояса гол,
Мерно ломом долбит вековечную толщу отвеса:
Вырубает ступени, уже до четвертой дошел.
Я приветствовал друга. В поту и в пылище знакомо
Улыбнулся кондитер: — «К полудню закончу ступень.
Остается шестнадцать. По лесенке ближе до дома». –
Лом на солнце
Шервинский С. В. Кондитер // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 26.
1437.
в пылище знакомо
Улыбнулся кондитер: — «К полудню закончу ступень.
Остается шестнадцать. По лесенке ближе до дома». –
Лом на солнце блеснул и в горячий вонзился кремень.
Шервинский С. В. Кондитер // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 26.
1438.
Звучат в унисон.
Можно объединить –
Думаю я,
Думает грузинский поэт
На Площади Республики
Возле фонтанов.
И выпаливаем одновременно:
Армянские коньякулы!
И хохочем
Под шум листвы, солнца
И льющейся воды
В кувшин мраморной женщины.
Газизова Л. Р. Коньяк и каникулы. // Зинзивер. 2013. №1. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/zin/2013/1/klyuch-k-gorodu.html (дата обращения – 25.03.2023)
1439.
Звучат в унисон.
Можно объединить –
Думаю я,
Думает грузинский поэт
На Площади Республики
Возле фонтанов.
И выпаливаем одновременно:
Армянские коньякулы!
И хохочем
Под шум листвы, солнца
И льющейся воды
В кувшин мраморной женщины.
Газизова Л. Р. Коньяк и каникулы. // Зинзивер. 2013. №1. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/zin/2013/1/klyuch-k-gorodu.html (дата обращения – 25.03.2023)
1440.
я,
Думает грузинский поэт
На Площади Республики
Возле фонтанов.
И выпаливаем одновременно:
Армянские коньякулы!
И хохочем
Под шум листвы, солнца
И льющейся воды
В кувшин мраморной женщины.
Газизова Л. Р. Коньяк и каникулы. // Зинзивер. 2013. №1. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/zin/2013/1/klyuch-k-gorodu.html (дата обращения – 25.03.2023)
1441.
Костер, догорающий в Норке,
Высоких снегов чистота
И первого инея корка,
Схватившая зелень листа…
Огонь и тепло — на исходе,
Темнеют деревья во мгле.
По тлеющим травам мы
Николаевская Е. М. Костер, догорающий в Норке // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 24.
1442.
Костер, догорающий в Норке,
Высоких снегов чистота
И первого инея корка,
Схватившая зелень листа…
Огонь и тепло — на исходе,
Темнеют деревья во мгле.
По тлеющим травам мы ходим,
По тихой погасшей земле.
И песня последняя
Николаевская Е. М. Костер, догорающий в Норке // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 24.
1443.
зелень листа…
Огонь и тепло — на исходе,
Темнеют деревья во мгле.
По тлеющим травам мы ходим,
По тихой погасшей земле.
И песня последняя спета,
Какой не услышим вовек…
И вспышки прощального света
Ложатся на уголь и снег…
Николаевская Е. М. Костер, догорающий в Норке // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 24.
1444.
деревья во мгле.
По тлеющим травам мы ходим,
По тихой погасшей земле.
И песня последняя спета,
Какой не услышим вовек…
И вспышки прощального света
Ложатся на уголь и снег…
Николаевская Е. М. Костер, догорающий в Норке // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 24.
1445.
ходим,
По тихой погасшей земле.
И песня последняя спета,
Какой не услышим вовек…
И вспышки прощального света
Ложатся на уголь и снег…
Николаевская Е. М. Костер, догорающий в Норке // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 24.
1446.
Сквозь сон я чувствую плечом
То птицу, то зверька, и даже
Сквозь сон толчёным кирпичом
Я оттираю медь от сажи, –
Дверные ручки и мою
Мучительницу – керосинку,
И всё о
Лиснянская И. Л. Ковчег / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 205–206.
1447.
я чувствую плечом
То птицу, то зверька, и даже
Сквозь сон толчёным кирпичом
Я оттираю медь от сажи, –
Дверные ручки и мою
Мучительницу – керосинку,
И всё о юности пою,
Пою и плачу под сурдинку.
А копоть, мягко воспарив
Под самый
Лиснянская И. Л. Ковчег / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 205–206.
1448.
птицу, то зверька, и даже
Сквозь сон толчёным кирпичом
Я оттираю медь от сажи, –
Дверные ручки и мою
Мучительницу – керосинку,
И всё о юности пою,
Пою и плачу под сурдинку.
А копоть, мягко воспарив
Под самый потолок ночлега,
Витает, словно
Лиснянская И. Л. Ковчег / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 205–206.
1449.
сон толчёным кирпичом
Я оттираю медь от сажи, –
Дверные ручки и мою
Мучительницу – керосинку,
И всё о юности пою,
Пою и плачу под сурдинку.
А копоть, мягко воспарив
Под самый потолок ночлега,
Витает, словно негатив
Когда-то виденного снега.
Не вижу
Лиснянская И. Л. Ковчег / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 205–206.
1450.
плачу под сурдинку.
А копоть, мягко воспарив
Под самый потолок ночлега,
Витает, словно негатив
Когда-то виденного снега.
Не вижу неба и земли,
Не вижу моря и не слышу,
Да и не вспомню, как пришли
Под эту временную крышу
И сколько
Лиснянская И. Л. Ковчег / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 205–206.
1451.
мягко воспарив
Под самый потолок ночлега,
Витает, словно негатив
Когда-то виденного снега.
Не вижу неба и земли,
Не вижу моря и не слышу,
Да и не вспомню, как пришли
Под эту временную крышу
И сколько дней и сколько лет
Прошло
Лиснянская И. Л. Ковчег / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 205–206.
1452.
потолок ночлега,
Витает, словно негатив
Когда-то виденного снега.
Не вижу неба и земли,
Не вижу моря и не слышу,
Да и не вспомню, как пришли
Под эту временную крышу
И сколько дней и сколько лет
Прошло в вялотекущей сваре,
Меж
Лиснянская И. Л. Ковчег / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 205–206.
1453.
вижу неба и земли,
Не вижу моря и не слышу,
Да и не вспомню, как пришли
Под эту временную крышу
И сколько дней и сколько лет
Прошло в вялотекущей сваре,
Меж нами праведников нет –
И всякой твари не по паре.
Лиснянская И. Л. Ковчег / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 205–206.
1454.
земли,
Не вижу моря и не слышу,
Да и не вспомню, как пришли
Под эту временную крышу
И сколько дней и сколько лет
Прошло в вялотекущей сваре,
Меж нами праведников нет –
И всякой твари не по паре.
Пьёт брат угрюмо,
Лиснянская И. Л. Ковчег / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 205–206.
1455.
как пришли
Под эту временную крышу
И сколько дней и сколько лет
Прошло в вялотекущей сваре,
Меж нами праведников нет –
И всякой твари не по паре.
Пьёт брат угрюмо, а сестра
От скуки ненавидит брата,
И далеко нам до утра,
Лиснянская И. Л. Ковчег / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 205–206.
1456.
сваре,
Меж нами праведников нет –
И всякой твари не по паре.
Пьёт брат угрюмо, а сестра
От скуки ненавидит брата,
И далеко нам до утра,
И далеко до Арарата.
Творцы и потребители утопий,
Витийствуем и не подозреваем,
Что этот мир –
Лиснянская И. Л. Ковчег / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 205–206.
1457.
И всякой твари не по паре.
Пьёт брат угрюмо, а сестра
От скуки ненавидит брата,
И далеко нам до утра,
И далеко до Арарата.
Творцы и потребители утопий,
Витийствуем и не подозреваем,
Что этот мир – потоп, и что в потопе
Лиснянская И. Л. Ковчег / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 205–206.
1458.
паре.
Пьёт брат угрюмо, а сестра
От скуки ненавидит брата,
И далеко нам до утра,
И далеко до Арарата.
Творцы и потребители утопий,
Витийствуем и не подозреваем,
Что этот мир – потоп, и что в потопе
Мы до сих пор всем
Лиснянская И. Л. Ковчег / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 205–206.
1459.
а сестра
От скуки ненавидит брата,
И далеко нам до утра,
И далеко до Арарата.
Творцы и потребители утопий,
Витийствуем и не подозреваем,
Что этот мир – потоп, и что в потопе
Мы до сих пор всем миром пребываем.
Скрипит луны
Лиснянская И. Л. Ковчег / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 205–206.
1460.
далеко нам до утра,
И далеко до Арарата.
Творцы и потребители утопий,
Витийствуем и не подозреваем,
Что этот мир – потоп, и что в потопе
Мы до сих пор всем миром пребываем.
Скрипит луны космическая шлюпка,
Расшатана и Звёздная Телега,
А
Лиснянская И. Л. Ковчег / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 205–206.
1461.
Что этот мир – потоп, и что в потопе
Мы до сих пор всем миром пребываем.
Скрипит луны космическая шлюпка,
Расшатана и Звёздная Телега,
А наша белопенная голубка
Ещё не выпущена из ковчега.
Лиснянская И. Л. Ковчег / И. Л. Лиснянская // Дожди и зеркала. Париж: Ymca-Press, 1983. С. 205–206.
1462.
красился
в начале сотворения.
Лазурь вот эта — выдумка,
снег на лазури — вымысел.
Извечный гений творчества
в себе те краски выносил!
И я узнал доподлинно
художника умение
не в чинных залах выставки,
а здесь, в горах Армении!
Вышеславский Л. Н. Краски Сарьяна // Это Армения. Стихи русских поэтов. Ереван. Айастан, 1967. С. 157‒158.
1463.
Зажми слова и шпоры дай им,
Когда, перегибая нрав,
Ты их найдешь, упорств хозяин,
В чужом упорстве прочитав,
В несытой и коричневой
Тихонов Н. С. Красные на Араксе // Н. С. Тихонов. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. пис., 1981. С.593–598
1464.
Зажми слова и шпоры дай им,
Когда, перегибая нрав,
Ты их найдешь, упорств хозяин,
В чужом упорстве прочитав,
В несытой и коричневой
Лавине на горах,
В гремучем пограничнике,
Как молодой Аракс,
Где в звездном косоглазьи,
Давяся тишиной,
Предплечья старой Азии
Тихонов Н. С. Красные на Араксе // Н. С. Тихонов. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. пис., 1981. С.593–598
1465.
Предплечья старой Азии
Качались надо мной.
Но как мне в памяти сберечь
За речью двуязычной
Ночь, громадную как печь,
Зов и запах пограничный:
Он ноздри щекотал коням,
Дразнил разбегом и разбоем,
Грозой белесой оттеня
Степей стодолье голубое.
Дороги тут и
Тихонов Н. С. Красные на Араксе // Н. С. Тихонов. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. пис., 1981. С.593–598
1466.
в памяти сберечь
За речью двуязычной
Ночь, громадную как печь,
Зов и запах пограничный:
Он ноздри щекотал коням,
Дразнил разбегом и разбоем,
Грозой белесой оттеня
Степей стодолье голубое.
Дороги тут и водятся,
Насмешливей ресниц,
У тех дорог не сходятся ль
Тихонов Н. С. Красные на Араксе // Н. С. Тихонов. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. пис., 1981. С.593–598
1467.
Зов и запах пограничный:
Он ноздри щекотал коням,
Дразнил разбегом и разбоем,
Грозой белесой оттеня
Степей стодолье голубое.
Дороги тут и водятся,
Насмешливей ресниц,
У тех дорог не сходятся ль
Хранители границ?
Они ступают бережно,
Чтобы сберечь подошвы
Легко идя
Тихонов Н. С. Красные на Араксе // Н. С. Тихонов. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. пис., 1981. С.593–598
1468.
Легко идя по бережку,
Как шорох самый дошлый.
Где пахнет гостем крепким
Иль контрабандным шагом,
Идут по следу цепью,
Скалой и камышами.
Ночь зыбится и стелется,
Для всех живых одна —
О шашку храбрость греется,
Как о волну — волна.
Такою ночью
Тихонов Н. С. Красные на Араксе // Н. С. Тихонов. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. пис., 1981. С.593–598
1469.
Как шорох самый дошлый.
Где пахнет гостем крепким
Иль контрабандным шагом,
Идут по следу цепью,
Скалой и камышами.
Ночь зыбится и стелется,
Для всех живых одна —
О шашку храбрость греется,
Как о волну — волна.
Такою ночью сердце вплавь, —
Но с
Тихонов Н. С. Красные на Араксе // Н. С. Тихонов. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. пис., 1981. С.593–598
1470.
живых одна —
О шашку храбрость греется,
Как о волну — волна.
Такою ночью сердце вплавь, —
Но с юга — нам закрытого —
Идут, — и против всех застав
Храбрятся вдруг копыта.
Но лишь подымет берег вой,-
Сквозь сломанный ардуч
Махает барс, как шелковый,
Лосняся
Тихонов Н. С. Красные на Араксе // Н. С. Тихонов. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. пис., 1981. С.593–598
1471.
всех застав
Храбрятся вдруг копыта.
Но лишь подымет берег вой,-
Сквозь сломанный ардуч
Махает барс, как шелковый,
Лосняся на ходу.
И вслед его, как серый ком
Под ветровой удар,
Несется круглым кубарем
Пройдоха — джанавар.
Попробуй тропы узкие
Законом завязать —
Далеко
Тихонов Н. С. Красные на Араксе // Н. С. Тихонов. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. пис., 1981. С.593–598
1472.
серый ком
Под ветровой удар,
Несется круглым кубарем
Пройдоха — джанавар.
Попробуй тропы узкие
Законом завязать —
Далеко видят курдские
Точеные глаза.
И что им часовые?
Как смена чувяков, —
Но красные значки их
Одни страшат кочевников;
Значки стоят то хмуро
То пьяно,
Тихонов Н. С. Красные на Араксе // Н. С. Тихонов. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. пис., 1981. С.593–598
1473.
красные значки их
Одни страшат кочевников;
Значки стоят то хмуро
То пьяно, то нарядно —
На вышках Зангезура,
На стенах Ордубада.
И отступив, номады,
Скача в жару и впроголодь,
Гадают в водопадах, —
На мясе и на золоте.
Но в пене, в
Тихонов Н. С. Красные на Араксе // Н. С. Тихонов. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. пис., 1981. С.593–598
1474.
Значки стоят то хмуро
То пьяно, то нарядно —
На вышках Зангезура,
На стенах Ордубада.
И отступив, номады,
Скача в жару и впроголодь,
Гадают в водопадах, —
На мясе и на золоте.
Но в пене, в жилах скрученных
И в золоченом поясе —
Тихонов Н. С. Красные на Араксе // Н. С. Тихонов. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. пис., 1981. С.593–598
1475.
нарядно —
На вышках Зангезура,
На стенах Ордубада.
И отступив, номады,
Скача в жару и впроголодь,
Гадают в водопадах, —
На мясе и на золоте.
Но в пене, в жилах скрученных
И в золоченом поясе —
Блеск красный, как ни мучайся,
Он всюду, —
Тихонов Н. С. Красные на Араксе // Н. С. Тихонов. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. пис., 1981. С.593–598
1476.
номады,
Скача в жару и впроголодь,
Гадают в водопадах, —
На мясе и на золоте.
Но в пене, в жилах скрученных
И в золоченом поясе —
Блеск красный, как ни мучайся,
Он всюду, — как ни ройся!
Как вымысел ущельем рта
Восходит в
Тихонов Н. С. Красные на Араксе // Н. С. Тихонов. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. пис., 1981. С.593–598
1477.
песен пламя,
Так Арарата высота
Всходила запросто над нами;
Равняясь честно на восход,
С ума свергавшей головой,
Сиял как колокол и лед —
Земли бессменный часовой.
Прости, старик, — мы пили чай,
Костром утра согревши плечи,
Садов зеленая свеча.
Лукавый тополь, нас
Тихонов Н. С. Красные на Араксе // Н. С. Тихонов. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. пис., 1981. С.593–598
1478.
лаваша.
Дыня жирная садам
О желтизне кричит сама,
Ты — Азия — дышала нам,
Как сладкая дутма.
Перебирая сквозь очки
Качанье четок и цепей,
Ты клюнешь песен — выпечки
Московских тундырей.
Аракс не верит никому, —
Постой, смиришь обычай,
Так лайся же по-своему,
Пока
Тихонов Н. С. Красные на Араксе // Н. С. Тихонов. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. пис., 1981. С.593–598
1479.
Постой, смиришь обычай,
Так лайся же по-своему,
Пока ты пограничен!
Уже звезда, не прогадав,
Вошла в вечернее похмелье,
Работам, пляскам и стадам
Отныне шествовать к постели.
Тропинка неба с красной кожей
Уже краснеет уже,
Деревья тянутся похожие
На черный горб
Тихонов Н. С. Красные на Араксе // Н. С. Тихонов. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. пис., 1981. С.593–598
1480.
Пусть говорят: седины и морщины
Несут с собой погибель красоты;
У стариков – у женщины с мужчиной –
Прекраснейшие видел я черты.
Легко Ее назвать
Цит. по : Шарапова А. Рого-зинин, он же Владимир Рогов. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2009/11/16/7558 (дата обращения: 25.11.2022).
1481.
года –
Красивой самой, величавой самой
Она пребудет для меня всегда.
А Он? Лицо с изысканной медали,
Сверлящий, нестерпимый взор орла –
И доброта, которую едва ли
Душа иная превзойти б могла.
Всех лучше те, которым ум и гений
Сильней с годами
Цит. по : Шарапова А. Рого-зинин, он же Владимир Рогов. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2009/11/16/7558 (дата обращения: 25.11.2022).
1482.
медали,
Сверлящий, нестерпимый взор орла –
И доброта, которую едва ли
Душа иная превзойти б могла.
Всех лучше те, которым ум и гений
Сильней с годами озарят лицо!
Ведь красота у юных поколений
Бывает маской, прячущей дрянцо –
Но красота предстанет без
Цит. по : Шарапова А. Рого-зинин, он же Владимир Рогов. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2009/11/16/7558 (дата обращения: 25.11.2022).
1483.
дорога
Сначала открыто, потом за стеною:
Подъем постепенный, неровный немного.
В зигзаги сплетается лентой двойною.
Отсюда уж видно далеко равнину
И синия воды широкаго Вана,
Скалистый Вараг, и речную долину.
И темя подножий седого Сипана.
Тропинка внизу переходит болото,
И
Кулебякин А. П.. Крепость
1484.
постепенный, неровный немного.
В зигзаги сплетается лентой двойною.
Отсюда уж видно далеко равнину
И синия воды широкаго Вана,
Скалистый Вараг, и речную долину.
И темя подножий седого Сипана.
Тропинка внизу переходит болото,
И лужицы искрятся в солнечном свете.
На верхнем
Кулебякин А. П.. Крепость
1485.
В зигзаги сплетается лентой двойною.
Отсюда уж видно далеко равнину
И синия воды широкаго Вана,
Скалистый Вараг, и речную долину.
И темя подножий седого Сипана.
Тропинка внизу переходит болото,
И лужицы искрятся в солнечном свете.
На верхнем подъеме большия ворота,
Кулебякин А. П.. Крепость
1486.
равнину
И синия воды широкаго Вана,
Скалистый Вараг, и речную долину.
И темя подножий седого Сипана.
Тропинка внизу переходит болото,
И лужицы искрятся в солнечном свете.
На верхнем подъеме большия ворота,
А вправо за гребнем верхушка мечети.
Разбитыя стены из
Кулебякин А. П.. Крепость
1487.
солнечном свете.
На верхнем подъеме большия ворота,
А вправо за гребнем верхушка мечети.
Разбитыя стены из глыб взгроможденных,
Старинныя пушки и пасти развалин,
Безглазые лики домов поврежденных.
Весь вид живописен, но дико печален.
И погреб, разбитый чудовищным взрывом,
Весь черный
Кулебякин А. П.. Крепость
1488.
Разбитыя стены из глыб взгроможденных,
Старинныя пушки и пасти развалин,
Безглазые лики домов поврежденных.
Весь вид живописен, но дико печален.
И погреб, разбитый чудовищным взрывом,
Весь черный от пороха, страшный, изрытый,
Угрюмо темнеет вверху над обрывом
Обломками балок и камня
Кулебякин А. П.. Крепость
1489.
дико печален.
И погреб, разбитый чудовищным взрывом,
Весь черный от пороха, страшный, изрытый,
Угрюмо темнеет вверху над обрывом
Обломками балок и камня покрытый.
Дорога наверх по разсевшимся глыбам
Сгибается вправо крутым поворотом,
Потом под карнизом широким изгибом,
Площадкою сходит к
Кулебякин А. П.. Крепость
1490.
широким изгибом,
Площадкою сходит к пещерным воротам.
Ворота направо, отверстие прямо:
Две крупных пещеры: широкие входы.
В них кучи обломков и сгнившаго хлама,
Неровныя стены, огромные своды.
На каменных ядрах помет голубиный,
И сырости запах, и мгла полусвета,
И эхо
Кулебякин А. П.. Крепость
1491.
крупных пещеры: широкие входы.
В них кучи обломков и сгнившаго хлама,
Неровныя стены, огромные своды.
На каменных ядрах помет голубиный,
И сырости запах, и мгла полусвета,
И эхо подземнаго отзвук глубинный:
Как грозно красиво и странно все это!
Какие титаны
Кулебякин А. П.. Крепость
1492.
входы.
В них кучи обломков и сгнившаго хлама,
Неровныя стены, огромные своды.
На каменных ядрах помет голубиный,
И сырости запах, и мгла полусвета,
И эхо подземнаго отзвук глубинный:
Как грозно красиво и странно все это!
Какие титаны здесь камень долбили?
Кулебякин А. П.. Крепость
1493.
кучи обломков и сгнившаго хлама,
Неровныя стены, огромные своды.
На каменных ядрах помет голубиный,
И сырости запах, и мгла полусвета,
И эхо подземнаго отзвук глубинный:
Как грозно красиво и странно все это!
Какие титаны здесь камень долбили?
Какие владыки их
Кулебякин А. П.. Крепость
1494.
своды.
На каменных ядрах помет голубиный,
И сырости запах, и мгла полусвета,
И эхо подземнаго отзвук глубинный:
Как грозно красиво и странно все это!
Какие титаны здесь камень долбили?
Какие владыки их рыть заставляли?
Какие цари здесь схоронены были?
Какие
Кулебякин А. П.. Крепость
1495.
желтой
в саду Создателя
в милости
особой,
в срок увядающие лепестки
которой –
круглолицые женщины…
боятся зазеркалья отражений –
лабиринта отдаленных комнат,
и жжение в глазах –
спасение
от встречи с той…
забросали камнями…
ямы…
явь ямы –
длинное горло –
труба
нижнего регистра оргáна –
Шахвердян Л. Куст розы желтой… // Весна отчаяния (2015–2017). Ереван, 2018. С. 22‒23.
1496.
длинное горло –
труба
нижнего регистра оргáна –
человеческого óргана
не кричала в экстазе!
урчала! закрытыми глазами
иступленного искупления
вины «порока»
стонала…
и гости нынче вытирают ноги
у порога
дома,
в котором
укорами лучей –
солнца
искуплением – материнством,
иссохло
клокочущее месиво следов –
уроков
Шахвердян Л. Куст розы желтой… // Весна отчаяния (2015–2017). Ереван, 2018. С. 22‒23.
1497.
Благодарю, священный Хронос!
Ты двинул дней бесцветных ряд —
И предо мной свой белый конус
Ты высишь, старый Арарат,
В огромной шапке Мономаха,
Как властелин окрестных гор,
Ты взнесся
Брюсов В. Я. К Армении // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 241–242.
1498.
В огромной шапке Мономаха,
Как властелин окрестных гор,
Ты взнесся от земного праха
В свободно-голубой простор.
Овеян ласковым закатом
И сизым облаком повит,
Твой снег сияньем розоватым
На кручах каменных горит.
Внизу, на поле каменистом,
Овец ведет пастух седой,
Брюсов В. Я. К Армении // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 241–242.
1499.
И сизым облаком повит,
Твой снег сияньем розоватым
На кручах каменных горит.
Внизу, на поле каменистом,
Овец ведет пастух седой,
И длинный посох, в свете мглистом,
Похож на скипетр вековой,
Вдали — убогие деревни,
Уступы, скалы, камни, снег...
Весь мир кругом —
Брюсов В. Я. К Армении // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 241–242.
1500.
недуги души.
Но там, где я искал гробницы
Я целый мир живой обрел:
Запели, в сретенье денницы,
Давно истлевшие цевницы, —
И смерти луг — в цветах расцвел.
Не мертвым голосом былины, —
Живым приветствием любви
Окрестно дрогнули долины,
И древний мир, как
Брюсов В. Я. К Армении // В. Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 237.
1501.
денницы,
Давно истлевшие цевницы, —
И смерти луг — в цветах расцвел.
Не мертвым голосом былины, —
Живым приветствием любви
Окрестно дрогнули долины,
И древний мир, как зов единый,
Мне грянул грозное: «Живи!»
Сквозь разделяющие годы
Услышал я ту песнь веков.
Во славу
Брюсов В. Я. К Армении // В. Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 237.
1502.
зов единый,
Мне грянул грозное: «Живи!»
Сквозь разделяющие годы
Услышал я ту песнь веков.
Во славу благостной природы,
Любви, познанья и свободы, —
Песнь цепь ломающих рабов.
Армения! Твой древний голос —
Как свежий ветер в летний зной:
Как бодро он взвивает
Брюсов В. Я. К Армении // В. Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 237.
1503.
свободы, —
Песнь цепь ломающих рабов.
Армения! Твой древний голос —
Как свежий ветер в летний зной:
Как бодро он взвивает волос,
И, как дождем омытый колос,
Я выпрямляюсь под грозой!
Брюсов В. Я. К Армении // В. Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 237.
1504.
припоминаю я
Твоих церквей напев гортанный,
Отчизна дальняя моя!
Припоминаю в боли жгучей,
Как очерк милого лица,
Твои поля, ручьи, и кручи,
И сладкий запах чебреца…
Веленью тайному послушный,
Мой слух доныне не отвык
Любить твой грустно-простодушный,
Всегда торжественный
Шагинян М. С. К Армении // Собрание сочинений. В 9-ти т. Т.2. Стихи 1906–1921; Пьесы 1917–1918; Проза 1915–1927. М.: Худож. Лит., 1986. С. 18.
1505.
Твоих церквей напев гортанный,
Отчизна дальняя моя!
Припоминаю в боли жгучей,
Как очерк милого лица,
Твои поля, ручьи, и кручи,
И сладкий запах чебреца…
Веленью тайному послушный,
Мой слух доныне не отвык
Любить твой грустно-простодушный,
Всегда торжественный язык.
И
Шагинян М. С. К Армении // Собрание сочинений. В 9-ти т. Т.2. Стихи 1906–1921; Пьесы 1917–1918; Проза 1915–1927. М.: Худож. Лит., 1986. С. 18.
1506.
кручи,
И сладкий запах чебреца…
Веленью тайному послушный,
Мой слух доныне не отвык
Любить твой грустно-простодушный,
Всегда торжественный язык.
И в час тоски невыразимой,
Приют последний обретя,
Твое несчастное дитя
Идет прилечь к тебе, к родимой…
Я знаю, мудрый
Шагинян М. С. К Армении // Собрание сочинений. В 9-ти т. Т.2. Стихи 1906–1921; Пьесы 1917–1918; Проза 1915–1927. М.: Худож. Лит., 1986. С. 18.
1507.
Да! Вы поставлены на грани
Двух разных спорящих миров,
И в глубине родных преданий
Вам слышны отзвуки веков.
Все бури, все волненья мира,
Летя, касались вас крылом, —
И гром
Брюсов В. Я. К армянам // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 234–236.
1508.
спорящих миров,
И в глубине родных преданий
Вам слышны отзвуки веков.
Все бури, все волненья мира,
Летя, касались вас крылом, —
И гром глухой походов Кира
И Александра бранный гром.
Вы низили, в смятеньи стана,
При Каррах римские значки;
Вы за
Брюсов В. Я. К армянам // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 234–236.
1509.
родных преданий
Вам слышны отзвуки веков.
Все бури, все волненья мира,
Летя, касались вас крылом, —
И гром глухой походов Кира
И Александра бранный гром.
Вы низили, в смятеньи стана,
При Каррах римские значки;
Вы за мечом Юстиниана
Вели на бой
Брюсов В. Я. К армянам // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 234–236.
1510.
Судьбе;
Два мира вкруг него недаром
Кипели, смешаны в борьбе.
Гранился он, как твердь алмаза,
В себе все отсветы храня:
И краски нежных роз Шираза,
И блеск Гомерова огня.
И уцелел ваш край Наирский
В крушениях царств, меж мук земли
Брюсов В. Я. К армянам // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 234–236.
1511.
недаром
Кипели, смешаны в борьбе.
Гранился он, как твердь алмаза,
В себе все отсветы храня:
И краски нежных роз Шираза,
И блеск Гомерова огня.
И уцелел ваш край Наирский
В крушениях царств, меж мук земли
Вы за оградой монастырской
Свои
Брюсов В. Я. К армянам // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 234–236.
1512.
борьбе.
Гранился он, как твердь алмаза,
В себе все отсветы храня:
И краски нежных роз Шираза,
И блеск Гомерова огня.
И уцелел ваш край Наирский
В крушениях царств, меж мук земли
Вы за оградой монастырской
Свои святыни сберегли.
Там, откровенья
Брюсов В. Я. К армянам // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 234–236.
1513.
царств, меж мук земли
Вы за оградой монастырской
Свои святыни сберегли.
Там, откровенья скрыв глубоко,
Таила скорбная мечта Мысль
Запада и мысль Востока,
Агурамазды и Христа.
И ключ божественной услады,
Нетленный в переменах лет:
На светлом пламени Эллады
Зажженный — ваших
Брюсов В. Я. К армянам // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 234–236.
1514.
Вы за оградой монастырской
Свои святыни сберегли.
Там, откровенья скрыв глубоко,
Таила скорбная мечта Мысль
Запада и мысль Востока,
Агурамазды и Христа.
И ключ божественной услады,
Нетленный в переменах лет:
На светлом пламени Эллады
Зажженный — ваших песен свет.
И ныне,
Брюсов В. Я. К армянам // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 234–236.
1515.
оградой монастырской
Свои святыни сберегли.
Там, откровенья скрыв глубоко,
Таила скорбная мечта Мысль
Запада и мысль Востока,
Агурамазды и Христа.
И ключ божественной услады,
Нетленный в переменах лет:
На светлом пламени Эллады
Зажженный — ваших песен свет.
И ныне, в этом
Брюсов В. Я. К армянам // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 234–236.
1516.
Востока,
Агурамазды и Христа.
И ключ божественной услады,
Нетленный в переменах лет:
На светлом пламени Эллады
Зажженный — ваших песен свет.
И ныне, в этом мире новом,
В толпе мятущихся племен,
Вы встали обликом суровым
Для нас таинственных времен.
Но то,
Брюсов В. Я. К армянам // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 234–236.
1517.
толпе мятущихся племен,
Вы встали обликом суровым
Для нас таинственных времен.
Но то, что было, вечно живо.
В былом — награда и урок,
Носить вы вправе горделиво
Свой многовековый венок.
А мы, великому наследью
Дивясь, обеты слышим в нем...
Так! Прошлое
Брюсов В. Я. К армянам // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 234–236.
1518.
многовековый венок.
А мы, великому наследью
Дивясь, обеты слышим в нем...
Так! Прошлое тяжелой медью
Гудит над каждым новым днем.
И верится, народ Тиграна,
Что, бурю вновь преодолев,
Звездой ты выйдешь из тумана.
Для новых подвигов созрев;
Что вновь твоя
Брюсов В. Я. К армянам // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 234–236.
1519.
ты безжалостно
Сотни, тысячи людей,
Порази ж врага лютого
Бедной родины моей!
От тебя пощады не было
Лучшим силам молодым.
И могилы ненасытные
Рано вырыла ты им.
Сколько прежде их боролося
За любимый край родной:
Свято жертвовали радостью,
И любовью,
Кансон Г. К Смерти (армянская мелодия) // Братская помощь. Изд II, 1898, С. XXXI.
1520.
силам молодым.
И могилы ненасытные
Рано вырыла ты им.
Сколько прежде их боролося
За любимый край родной:
Свято жертвовали радостью,
И любовью, и собой!
Ты их словно убаюкала
Спят подвижники в земле,
Край родной, край опозоренный
Потонул, как ночь, во
Кансон Г. К Смерти (армянская мелодия) // Братская помощь. Изд II, 1898, С. XXXI.
1521.
И могилы ненасытные
Рано вырыла ты им.
Сколько прежде их боролося
За любимый край родной:
Свято жертвовали радостью,
И любовью, и собой!
Ты их словно убаюкала
Спят подвижники в земле,
Край родной, край опозоренный
Потонул, как ночь, во зле!
Смерть!
Кансон Г. К Смерти (армянская мелодия) // Братская помощь. Изд II, 1898, С. XXXI.
1522.
Коль вправду косу острую
Держишь ты в своих руках.
Пусть захватит беспощаднее
Каждый яростный размах,
Пусть он выжжет словно пламенем,
И пусть вырвет с корнем вон
Все. что дерзко так нарушило
Мирный праведный закон!..
Кансон Г. К Смерти (армянская мелодия) // Братская помощь. Изд II, 1898, С. XXXI.
1523.
За этот запах все отдашь,
Вовек он не забудется:
В одном дому пекут лаваш,
А пахнет на три улицы.
И слюнки у меня текут,—
Не возвратился ль в детство я?!
Лаваш пекут, лаваш пекут,
Почти священнодействуя.
И хлебопек, впадая
Матусовский М. Л.Лаваш // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.328–329.
1524.
на три улицы.
И слюнки у меня текут,—
Не возвратился ль в детство я?!
Лаваш пекут, лаваш пекут,
Почти священнодействуя.
И хлебопек, впадая в раж
И даже встав на цыпочки,
Спешит раскатывать лаваш,
Его готовя к выпечке.
И в самом
Матусовский М. Л.Лаваш // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.328–329.
1525.
у меня текут,—
Не возвратился ль в детство я?!
Лаваш пекут, лаваш пекут,
Почти священнодействуя.
И хлебопек, впадая в раж
И даже встав на цыпочки,
Спешит раскатывать лаваш,
Его готовя к выпечке.
И в самом деле, как артист,
Над ямою
Матусовский М. Л.Лаваш // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.328–329.
1526.
пекут,
Почти священнодействуя.
И хлебопек, впадая в раж
И даже встав на цыпочки,
Спешит раскатывать лаваш,
Его готовя к выпечке.
И в самом деле, как артист,
Над ямою тонировой,
Подбросив, ловит хлебный лист,
Как будто им жонглируя.
Теперь не трать
Матусовский М. Л.Лаваш // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.328–329.
1527.
ловит хлебный лист,
Как будто им жонглируя.
Теперь не трать минут на блажь,
Вздувая пламень адовый,
Швыряй на формочку лаваш
И в печь его закладывай.
Хлеб человеческих судеб
Вкуснее всяких пряников,
Знававший все, овальный хлеб
Изгнанников и странников.
Упрятанный в
Матусовский М. Л.Лаваш // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.328–329.
1528.
Швыряй на формочку лаваш
И в печь его закладывай.
Хлеб человеческих судеб
Вкуснее всяких пряников,
Знававший все, овальный хлеб
Изгнанников и странников.
Упрятанный в суме худой
Средь скарба нищих беженцев,
В пустыне спрыснутый водой
И снова полный свежести.
И я
Матусовский М. Л.Лаваш // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.328–329.
1529.
пряников,
Знававший все, овальный хлеб
Изгнанников и странников.
Упрятанный в суме худой
Средь скарба нищих беженцев,
В пустыне спрыснутый водой
И снова полный свежести.
И я с поклонной головой,
В слезах благоговения
Целую хлеб священный твой,
Твой скорбный хлеб, Армения!
Матусовский М. Л.Лаваш // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.328–329.
1530.
хлеб
Изгнанников и странников.
Упрятанный в суме худой
Средь скарба нищих беженцев,
В пустыне спрыснутый водой
И снова полный свежести.
И я с поклонной головой,
В слезах благоговения
Целую хлеб священный твой,
Твой скорбный хлеб, Армения!
Матусовский М. Л.Лаваш // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.328–329.
1531.
Стояли утесы, оскалясь,
И мрачно смотрели нам вслед.
Далёко за нами остались
И праздник, и песни, и свет.
Теряя последние силы,
Плелись мы
Николаевская Е. М. Лаваш // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 15.
1532.
Стояли утесы, оскалясь,
И мрачно смотрели нам вслед.
Далёко за нами остались
И праздник, и песни, и свет.
Теряя последние силы,
Плелись мы в полуночный час,
И небо нам плечи давило,
Хребты
Николаевская Е. М. Лаваш // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 15.
1533.
Стояли утесы, оскалясь,
И мрачно смотрели нам вслед.
Далёко за нами остались
И праздник, и песни, и свет.
Теряя последние силы,
Плелись мы в полуночный час,
И небо нам плечи давило,
Хребты надвигались на
Николаевская Е. М. Лаваш // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 15.
1534.
Стояли утесы, оскалясь,
И мрачно смотрели нам вслед.
Далёко за нами остались
И праздник, и песни, и свет.
Теряя последние силы,
Плелись мы в полуночный час,
И небо нам плечи давило,
Хребты надвигались на нас.
И
Николаевская Е. М. Лаваш // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 15.
1535.
нам вслед.
Далёко за нами остались
И праздник, и песни, и свет.
Теряя последние силы,
Плелись мы в полуночный час,
И небо нам плечи давило,
Хребты надвигались на нас.
И вдруг от дороги в сторонке
Мы видим — Не сон, не
Николаевская Е. М. Лаваш // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 15.
1536.
песни, и свет.
Теряя последние силы,
Плелись мы в полуночный час,
И небо нам плечи давило,
Хребты надвигались на нас.
И вдруг от дороги в сторонке
Мы видим — Не сон, не мираж!
Пред нами обветренный, тонкий
Во мраке белеет лаваш.
Николаевская Е. М. Лаваш // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 15.
1537.
Не где-то в пыли под ногами —
Нет! Добрая чья-то рука
Его положила на камень
У памятника-родника.
Забыли мы голод и жажду
И путь, что так труден и крут…
О, если бы думал так каждый
О людях, что следом идут!
Николаевская Е. М. Лаваш // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 15.
1538.
в пыли под ногами —
Нет! Добрая чья-то рука
Его положила на камень
У памятника-родника.
Забыли мы голод и жажду
И путь, что так труден и крут…
О, если бы думал так каждый
О людях, что следом идут!
Николаевская Е. М. Лаваш // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 15.
1539.
Добрая чья-то рука
Его положила на камень
У памятника-родника.
Забыли мы голод и жажду
И путь, что так труден и крут…
О, если бы думал так каждый
О людях, что следом идут!
Николаевская Е. М. Лаваш // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 15.
1540.
Я видел привиденье –
Град, вовсе без людей.
Руин косых скопленье,
И куклы без детей,
И все – в одно мгновенье…
Так что же за злодей
Свое явил тут рвенье?
Земля – она
Гаспари А. Ленинакан‒Гюмри // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
1541.
Я видел привиденье –
Град, вовсе без людей.
Руин косых скопленье,
И куклы без детей,
И все – в одно мгновенье…
Так что же за злодей
Свое явил тут рвенье?
Земля – она убийца!
Ее лихой каприз
Гаспари А. Ленинакан‒Гюмри // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
1542.
за злодей
Свое явил тут рвенье?
Земля – она убийца!
Ее лихой каприз
В кошмарах нам приснится.
Кощунственный сюрприз –
Недолго тут и спиться.
Где храм, фасад где, фриз,
Где дом родной гюмрийца?
Земли дурная шутка
Перенесла в Аид
Героев и ублюдков,
Гаспари А. Ленинакан‒Гюмри // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
1543.
Недолго тут и спиться.
Где храм, фасад где, фриз,
Где дом родной гюмрийца?
Земли дурная шутка
Перенесла в Аид
Героев и ублюдков,
Остался грустный вид –
Тут закуток, там будка:
Тоски и зла гибрид
Без всякого рассудка.
Гаспари А. Ленинакан‒Гюмри // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
1544.
дом родной гюмрийца?
Земли дурная шутка
Перенесла в Аид
Героев и ублюдков,
Остался грустный вид –
Тут закуток, там будка:
Тоски и зла гибрид
Без всякого рассудка.
Гаспари А. Ленинакан‒Гюмри // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
1545.
это, отчего,
Может быть, от прохлады влажной,
Над громадой шестиэтажной
Начинается волшебство:
Нет ни комнаты, ни Москвы,
Только горы, горы и горы,
Опаленной земли просторы
Да шуршанье сухой травы.
Это вовсе не самолет —
Это время летит обратно,
Совершая невероятный
К
Звягинцева В. К.. Летний дождь
1546.
Опаленной земли просторы
Да шуршанье сухой травы.
Это вовсе не самолет —
Это время летит обратно,
Совершая невероятный
К отошедшему поворот.
И уносит меня туда,
Где меня давно позабыли,
Где седеет листва от пыли
И в арыках мутна вода.
Сколько отгромыхало
Звягинцева В. К.. Летний дождь
1547.
летит обратно,
Совершая невероятный
К отошедшему поворот.
И уносит меня туда,
Где меня давно позабыли,
Где седеет листва от пыли
И в арыках мутна вода.
Сколько отгромыхало гроз!
Изменился тот остров дальний.
Изменился и взгляд печальный,
Доводивший меня до слез.
Звягинцева В. К.. Летний дождь
1548.
давно позабыли,
Где седеет листва от пыли
И в арыках мутна вода.
Сколько отгромыхало гроз!
Изменился тот остров дальний.
Изменился и взгляд печальный,
Доводивший меня до слез.
Я не та уже, я не та,
Отошли голубые ночи,
Стали дни скупей
Звягинцева В. К.. Летний дождь
1549.
и взгляд печальный,
Доводивший меня до слез.
Я не та уже, я не та,
Отошли голубые ночи,
Стали дни скупей и короче,
Стала проще их красота.
Летний дождь все идет, идет
За моим окном и за всеми...
Как же я
Звягинцева В. К.. Летний дождь
1550.
Отошли голубые ночи,
Стали дни скупей и короче,
Стала проще их красота.
Летний дождь все идет, идет
За моим окном и за всеми...
Как же я приняла за время
Пролетающий самолет?
Звягинцева В. К.. Летний дождь
1551.
Из глубины идет кровавый след,
И старый ужас шевелится в прахе
Былых времен. Не от рассвета снег
Порозовел в Нагорном Карабахе.
Безумие берется за ножи,
Дудин М. А. Левону Мкртчяну // Земля обетованная. Посвященная. Переводы. Ессе. Стихи. Ереван, 1988. С. 374.
1552.
И старый ужас шевелится в прахе
Былых времен. Не от рассвета снег
Порозовел в Нагорном Карабахе.
Безумие берется за ножи,
И переходит ненависть границы.
Былые обнажает рубежи
Забитой справедливости страницы.
И трезвый разум повторяет вновь
Всей горькой правдой, заключенной в
Дудин М. А. Левону Мкртчяну // Земля обетованная. Посвященная. Переводы. Ессе. Стихи. Ереван, 1988. С. 374.
1553.
рассвета снег
Порозовел в Нагорном Карабахе.
Безумие берется за ножи,
И переходит ненависть границы.
Былые обнажает рубежи
Забитой справедливости страницы.
И трезвый разум повторяет вновь
Всей горькой правдой, заключенной в слове,
Что кровь за кровь рождает только кровь
И род
Дудин М. А. Левону Мкртчяну // Земля обетованная. Посвященная. Переводы. Ессе. Стихи. Ереван, 1988. С. 374.
1554.
справедливости страницы.
И трезвый разум повторяет вновь
Всей горькой правдой, заключенной в слове,
Что кровь за кровь рождает только кровь
И род людской осатанел от крови.
Не кровь, а мудрость победить должна,
Она для всех равна и справедлива,
И ей
Дудин М. А. Левону Мкртчяну // Земля обетованная. Посвященная. Переводы. Ессе. Стихи. Ереван, 1988. С. 374.
1555.
кровь рождает только кровь
И род людской осатанел от крови.
Не кровь, а мудрость победить должна,
Она для всех равна и справедлива,
И ей одной понятна и видна
Грядущего живая перспектива.
Услышь и ты ее живую речь
В пылу раздора
Дудин М. А. Левону Мкртчяну // Земля обетованная. Посвященная. Переводы. Ессе. Стихи. Ереван, 1988. С. 374.
1556.
только кровь
И род людской осатанел от крови.
Не кровь, а мудрость победить должна,
Она для всех равна и справедлива,
И ей одной понятна и видна
Грядущего живая перспектива.
Услышь и ты ее живую речь
В пылу раздора и переполоха.
Дудин М. А. Левону Мкртчяну // Земля обетованная. Посвященная. Переводы. Ессе. Стихи. Ереван, 1988. С. 374.
1557.
людской осатанел от крови.
Не кровь, а мудрость победить должна,
Она для всех равна и справедлива,
И ей одной понятна и видна
Грядущего живая перспектива.
Услышь и ты ее живую речь
В пылу раздора и переполоха.
А тот, кто первым
Дудин М. А. Левону Мкртчяну // Земля обетованная. Посвященная. Переводы. Ессе. Стихи. Ереван, 1988. С. 374.
1558.
а мудрость победить должна,
Она для всех равна и справедлива,
И ей одной понятна и видна
Грядущего живая перспектива.
Услышь и ты ее живую речь
В пылу раздора и переполоха.
А тот, кто первым поднимает меч,
Как правило, всегда кончает
Дудин М. А. Левону Мкртчяну // Земля обетованная. Посвященная. Переводы. Ессе. Стихи. Ереван, 1988. С. 374.
1559.
и справедлива,
И ей одной понятна и видна
Грядущего живая перспектива.
Услышь и ты ее живую речь
В пылу раздора и переполоха.
А тот, кто первым поднимает меч,
Как правило, всегда кончает плохо.
Дудин М. А. Левону Мкртчяну // Земля обетованная. Посвященная. Переводы. Ессе. Стихи. Ереван, 1988. С. 374.
1560.
Погибли надежда и слава;
Заснул навсегда великан, —
В могилу сошел величаво,
Как гордый король, Гайастан.
Я царь; но отчизне далекой
Нельзя мне
Веселовский Ю. А. Левон VI в плену (1375 г.) // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 294–295.
1561.
в нужде помогать,
Сраженный судьбой, одинокий,
Я должен безмолвно страдать.
Упало армянское знамя,
Труба боевая молчит.
В душе разгорается пламя,
И сердце сильнее стучит.
Погибло владенье Рубена,
В развалинах храмы лежат,
Разрушены гордые стены,
И нет величавых палат.
Рыдайте ж,
Веселовский Ю. А. Левон VI в плену (1375 г.) // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 294–295.
1562.
боевая молчит.
В душе разгорается пламя,
И сердце сильнее стучит.
Погибло владенье Рубена,
В развалинах храмы лежат,
Разрушены гордые стены,
И нет величавых палат.
Рыдайте ж, Армении девы,
О родине плачьте своей,
Пусть тронут печали напевы
Сердца огрубелых людей.
А
Веселовский Ю. А. Левон VI в плену (1375 г.) // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 294–295.
1563.
плачьте своей,
Пусть тронут печали напевы
Сердца огрубелых людей.
А вы под ярмом не томитесь,
Армении милой сыны;
К свободе и славе стремитесь
Для блага родимой страны.
Бегите, друзья, и спасайтесь,
Бегите к зейтунским горам,
В ущелья, в теснины бросайтесь
Веселовский Ю. А. Левон VI в плену (1375 г.) // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 294–295.
1564.
А вы под ярмом не томитесь,
Армении милой сыны;
К свободе и славе стремитесь
Для блага родимой страны.
Бегите, друзья, и спасайтесь,
Бегите к зейтунским горам,
В ущелья, в теснины бросайтесь
И мстите презренным врагам.
Уж скоро сойду я в
Веселовский Ю. А. Левон VI в плену (1375 г.) // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 294–295.
1565.
и славе стремитесь
Для блага родимой страны.
Бегите, друзья, и спасайтесь,
Бегите к зейтунским горам,
В ущелья, в теснины бросайтесь
И мстите презренным врагам.
Уж скоро сойду я в могилу,
Прощайте ж, армяне-друзья;
Сгубил я здоровье и силу,
Ослаб
Веселовский Ю. А. Левон VI в плену (1375 г.) // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 294–295.
1566.
в теснины бросайтесь
И мстите презренным врагам.
Уж скоро сойду я в могилу,
Прощайте ж, армяне-друзья;
Сгубил я здоровье и силу,
Ослаб и измучился я.
И вдаль навсегда увлеченный
От наших селений и гор
Угаснет судьбою сраженный,
Левон Վեցերորդ Թագավոր:
Когда
Веселовский Ю. А. Левон VI в плену (1375 г.) // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 294–295.
1567.
И мстите презренным врагам.
Уж скоро сойду я в могилу,
Прощайте ж, армяне-друзья;
Сгубил я здоровье и силу,
Ослаб и измучился я.
И вдаль навсегда увлеченный
От наших селений и гор
Угаснет судьбою сраженный,
Левон Վեցերորդ Թագավոր:
Когда же забудут Леона
Веселовский Ю. А. Левон VI в плену (1375 г.) // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 294–295.
1568.
врагам.
Уж скоро сойду я в могилу,
Прощайте ж, армяне-друзья;
Сгубил я здоровье и силу,
Ослаб и измучился я.
И вдаль навсегда увлеченный
От наших селений и гор
Угаснет судьбою сраженный,
Левон Վեցերորդ Թագավոր:
Когда же забудут Леона
Средь грозных отважных
Веселовский Ю. А. Левон VI в плену (1375 г.) // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 294–295.
1569.
Прощайте ж, армяне-друзья;
Сгубил я здоровье и силу,
Ослаб и измучился я.
И вдаль навсегда увлеченный
От наших селений и гор
Угаснет судьбою сраженный,
Левон Վեցերորդ Թագավոր:
Когда же забудут Леона
Средь грозных отважных боев,
В вас будет, друзья, оборона
Для
Веселовский Ю. А. Левон VI в плену (1375 г.) // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 294–295.
1570.
Что будет с несчастной страною?!
Спасите ее от врагов.
Восстаньте могучей стеною
Пред страшной громадой полков.
Быть может, туман разнесется,
И солнце на небе взойдет.
Быть может, свобода проснется,.
И смело восстанет народ.
Веселовский Ю. А. Левон VI в плену (1375 г.) // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 294–295.
1571.
Восстаньте могучей стеною
Пред страшной громадой полков.
Быть может, туман разнесется,
И солнце на небе взойдет.
Быть может, свобода проснется,.
И смело восстанет народ.
Веселовский Ю. А. Левон VI в плену (1375 г.) // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 294–295.
1572.
Когда царица Шамирам
С царем Ара на век простилась
И по долинам и горам
В обратный путь к себе пустилась,
Её вниманье приковал
Кривой утес над синим Ваном:
Он
Кулебякин А. П. Лезк // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 59‒61.
1573.
Когда царица Шамирам
С царем Ара на век простилась
И по долинам и горам
В обратный путь к себе пустилась,
Её вниманье приковал
Кривой утес над синим Ваном:
Он посреди окрестных скал
Кулебякин А. П. Лезк // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 59‒61.
1574.
понурым великаном.
Под ним другой, как клюв орла,
Из ската вырос горделиво.
Их оба речка обвила,
Змеей сбегая до залива.
И вот решила Шамирам
Здесь имя милаго прославить
И на скале священный храм,
Как вечный памятник, поставить.
И ход подземный
Кулебякин А. П. Лезк // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 59‒61.
1575.
Из ската вырос горделиво.
Их оба речка обвила,
Змеей сбегая до залива.
И вот решила Шамирам
Здесь имя милаго прославить
И на скале священный храм,
Как вечный памятник, поставить.
И ход подземный провела,
Пробив утес трубою тесной
Туда, где Ванская
Кулебякин А. П. Лезк // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 59‒61.
1576.
сбегая до залива.
И вот решила Шамирам
Здесь имя милаго прославить
И на скале священный храм,
Как вечный памятник, поставить.
И ход подземный провела,
Пробив утес трубою тесной
Туда, где Ванская скала
Темнеет кучею отвесной.
Была царица влюблена
Но милый
Кулебякин А. П. Лезк // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 59‒61.
1577.
провела,
Пробив утес трубою тесной
Туда, где Ванская скала
Темнеет кучею отвесной.
Была царица влюблена
Но милый был погублен ею
И тело мертвое она
Взяла добычею своею.
Целуя раны у него,
Она о нем богов просила,
Но жизнь угасшую его
Кулебякин А. П. Лезк // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 59‒61.
1578.
Взяла добычею своею.
Целуя раны у него,
Она о нем богов просила,
Но жизнь угасшую его
Её любовь не воскресила.
И вот, чтоб боли врачевать,
Она жрецам своим велела
Людские раны целовать
И кровь вылизывать из тела.
Прошли века, и
Кулебякин А. П. Лезк // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 59‒61.
1579.
Но жизнь угасшую его
Её любовь не воскресила.
И вот, чтоб боли врачевать,
Она жрецам своим велела
Людские раны целовать
И кровь вылизывать из тела.
Прошли века, и чуждый храм
Часовней бедною сменился,
Но все-ж обычай Шамирам
В людском
Кулебякин А. П. Лезк // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 59‒61.
1580.
воскресила.
И вот, чтоб боли врачевать,
Она жрецам своим велела
Людские раны целовать
И кровь вылизывать из тела.
Прошли века, и чуждый храм
Часовней бедною сменился,
Но все-ж обычай Шамирам
В людском сознаньи сохранился.
Два раза в год к
Кулебякин А. П. Лезк // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 59‒61.
1581.
той
Армянки сходятся толпою,
К иконе Матери Святой
Склоняясь с верою слепою.
Их от безплодья, ран, невзгод
Моление это выручает,
И «Лезк», как думает народ
Лизанье ран обозначает.
Внизу к скале прислонена
Часовня с клинописью древней:
Как кубик глиняный, она
С
Кулебякин А. П. Лезк // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 59‒61.
1582.
к скале прислонена
Часовня с клинописью древней:
Как кубик глиняный, она
С горы сереет над древней.
Скала по прежнему стоит
И также смотрит клюв орлиный.
И их потресканный гранит
Далеко виден над долиной.
Сверкает Вана ширина
В сияньи солнечного блеска,
Кулебякин А. П. Лезк // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 59‒61.
1583.
клинописью древней:
Как кубик глиняный, она
С горы сереет над древней.
Скала по прежнему стоит
И также смотрит клюв орлиный.
И их потресканный гранит
Далеко виден над долиной.
Сверкает Вана ширина
В сияньи солнечного блеска,
И вековая тишина
Объемлет памятники
Кулебякин А. П. Лезк // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 59‒61.
1584.
И также смотрит клюв орлиный.
И их потресканный гранит
Далеко виден над долиной.
Сверкает Вана ширина
В сияньи солнечного блеска,
И вековая тишина
Объемлет памятники Лезка.
Кулебякин А. П. Лезк // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 59‒61.
1585.
Вдруг, буйный ощутя восторг,
С не стройным криком Курды мчатся.
Но ятаган ли Курдов мог
О Русский штык не изломаться?
И слышно: да воскрессисть Бог,
Враги его да расточатся!
Бутырский Н. И. LIII. На взятие Ахалцыха приступом // И моя доля в сонетах, в двух частях. СПб. : тип. Конрада Вингебера, 1837. С. 53.
1586.
Мелькнули семьдесят веков,
Как миг, над темем Арарата.
Но исполин, в броне снегов,
Не сокрушимее булата,
Стоит и ждет конца миров.
Он устоял против раската
Потопных яростные валов.
Все хлябь покрыла, бич разврата.
Лишь непрочности символ –
Вилась
Бутырский Н. И. LII (к предыдущему) // И моя доля в сонетах, в двух частях. СПб. : тип. Конрада Вингебера, 1837. С. 52.
1587.
я не был даже частью плана −
скорей судёнышком на мели,
во власти грозного прибоя
бессильным выдержать удары.
Я не был и самим собою,
а лишь обломком гиблой тары,
вместилищем тоски и страха,
и любопытства неофита,
потенциальной горкой праха,
твердящей имя
Вольфсон Б. И. Ливанская война // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1588.
во власти грозного прибоя
бессильным выдержать удары.
Я не был и самим собою,
а лишь обломком гиблой тары,
вместилищем тоски и страха,
и любопытства неофита,
потенциальной горкой праха,
твердящей имя жизни − Vita.
С войны вернулся, но не весь я,
не прежний,
Вольфсон Б. И. Ливанская война // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1589.
грозного прибоя
бессильным выдержать удары.
Я не был и самим собою,
а лишь обломком гиблой тары,
вместилищем тоски и страха,
и любопытства неофита,
потенциальной горкой праха,
твердящей имя жизни − Vita.
С войны вернулся, но не весь я,
не прежний, с ощущеньем
Вольфсон Б. И. Ливанская война // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1590.
не прежний, с ощущеньем крена,
когда взрывает равновесье
вдали звучащая сирена.
Моя война ушла в пустыни,
хамсин, кровавый отблеск Марса
и страх за тех, кто и поныне
на рубежах её остался.
Вольфсон Б. И. Ливанская война // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1591.
когда взрывает равновесье
вдали звучащая сирена.
Моя война ушла в пустыни,
хамсин, кровавый отблеск Марса
и страх за тех, кто и поныне
на рубежах её остался.
Вольфсон Б. И. Ливанская война // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1592.
Постой, колена преклони,
Рушитель грознвй Эривани!
Здесь – без шелома и брони,
Прилично пасть пред Богом брани.
Его тут око, искони
Печать Его тут вышней длани. –
И допотопных гор в
Бутырский Н. И. LI Селение Гумры // И моя доля в сонетах, в двух частях. СПб. : тип. Конрада Вингебера, 1837. С. 51.
1593.
Эривани!
Здесь – без шелома и брони,
Прилично пасть пред Богом брани.
Его тут око, искони
Печать Его тут вышней длани. –
И допотопных гор в тени,
Стоящих стражами на грани,
Все пало пред Незримым в прах
И слышит глас Его: «предыду».
Бутырский Н. И. LI Селение Гумры // И моя доля в сонетах, в двух частях. СПб. : тип. Конрада Вингебера, 1837. С. 51.
1594.
Печать Его тут вышней длани. –
И допотопных гор в тени,
Стоящих стражами на грани,
Все пало пред Незримым в прах
И слышит глас Его: «предыду».
О слава! где, в каких местах,
Арзрума-ль в вековых стенах,
В Варшаве-ль вознесешь
Бутырский Н. И. LI Селение Гумры // И моя доля в сонетах, в двух частях. СПб. : тип. Конрада Вингебера, 1837. С. 51.
1595.
тоски,
Звон дождя по садам пролетает.
С яблонь снегом текут лепестки,
Скорбь моя, как огонь, вырастает!
Вот она охватила сады
И зарю у озер погасила,
Оборвала лучи у звезды,
У вечерней звезды белокрылой.
Ало-черным огнем озарен,
Страшен свод. Но
Городецкий Сергей Митрофанович. Любимой («О тебе, о тебе, о тебе…»)*. 1919
1596.
зарю у озер погасила,
Оборвала лучи у звезды,
У вечерней звезды белокрылой.
Ало-черным огнем озарен,
Страшен свод. Но смеясь и сияя,.
В высоте, как спасительный сон,
Ты стоишь надо мной, дорогая.
Я к тебе из томленья, из тьмы
Простираю
Городецкий Сергей Митрофанович. Любимой («О тебе, о тебе, о тебе…»)*. 1919
1597.
Ты стоишь надо мной, дорогая.
Я к тебе из томленья, из тьмы
Простираю безумные руки.
О, когда же увидимся мы
И сольемся, как в пении звуки!
Городецкий Сергей Митрофанович. Любимой («О тебе, о тебе, о тебе…»)*. 1919
1598.
любила так, что не вздохнуть.
Любить Армению по-русски - наотрыв,
Над суетой привычной воспарив.
Законы суеты добром поправ,
Иметь кавказский дух и русский нрав.
Любить Армению по-русски - наразлом,
Когда любовь есть, беды нипочём!
Когда, казалось бы, что больше нету сил,
Но
Коноплев В. В. Любить Армению по-русски // 40. СПб. : Реноме, 2009. С. 62.
1599.
нету сил,
Но любишь так, как раньше не любил.
Любить Армению по-русски - в тишине,
Пьянея страстью, боль топить в вине.
И отдаваться той любви сполна,
Показывая, как она ценна.
Любить Армению по-русски - без измен,
Решая миром множество проблем.
И выбирать
Коноплев В. В. Любить Армению по-русски // 40. СПб. : Реноме, 2009. С. 62.
1600.
в вине.
И отдаваться той любви сполна,
Показывая, как она ценна.
Любить Армению по-русски - без измен,
Решая миром множество проблем.
И выбирать родителей из стран:
Россию - мать! Отца же - Айастан!
Любить Армению по-русски - без причин,
Лететь душой в святой Эчмиадзин.
Коноплев В. В. Любить Армению по-русски // 40. СПб. : Реноме, 2009. С. 62.
1601.
пор больше четверти века прошло,
На календарь или в зеркало ты посмотри.
Ты в своей комнате мирно сидишь за столом,
И за окном никакого Лори не видать.
Что ты копаешься в невозвратимом былом?
Трезвому разуму это совсем не под стать.
Звягинцева В. К.. Лорийское ущелье
1602.
Впрочем, теперь до Лори путь не очень далек:
Купишь свободно на «ИЛ-18» билет.
Только билета в прошедшее не продадут,
Да и себя — ту, былую — нигде не найдешь.
Воображенье ломает привычный уют,
И пробирает тебя незабытая дрожь.
Воображенье — ничуть не стареющий
Звягинцева В. К.. Лорийское ущелье
1603.
ИЛ-18» билет.
Только билета в прошедшее не продадут,
Да и себя — ту, былую — нигде не найдешь.
Воображенье ломает привычный уют,
И пробирает тебя незабытая дрожь.
Воображенье — ничуть не стареющий друг:
Поезд качается рядом с рекой ледяной
Благословляю свой неисцелимый недуг,
Звягинцева В. К.. Лорийское ущелье
1604.
Опять прийти сюда весной;
Другие отложив прогулки,
И молодеть — тому виной
Луна в Армянском переулке.
Луна Армении в Москве.
Чу!.. Лает вдалеке собака,
Вот-вот змея мелькнет в
Звягинцева В. К.. Луна в армянском переулке
1605.
эринджака,
Севан повеет холодком ...
Но нет, далеко до Севана.
Войди во двор, в старинный дом,
Тихонько сядь в углу дивана.
И слушай дорогую речь,
Дыша знакомою отравой,
Кланяюсь Еревану и Арарату...
Следи в блистанье белых свеч
Мельканье головы курчавой.
Но
Звягинцева В. К.. Луна в армянском переулке
1606.
Войди во двор, в старинный дом,
Тихонько сядь в углу дивана.
И слушай дорогую речь,
Дыша знакомою отравой,
Кланяюсь Еревану и Арарату...
Следи в блистанье белых свеч
Мельканье головы курчавой.
Но силлабический размер Смолкает.
Залы пусты, гулки.
Ну что ж,
Звягинцева В. К.. Луна в армянском переулке
1607.
ватных оков:
руки твои в ранах от шипов
пленивших в саду роз,
где ласточки,
резко сбивая с ног,
перечеркивали надежды,
и опиумный дурман
на цыпочках обезболивания
уводил от заветной
цели…
Шахвердян Л. Лунная ночь…// Весна отчаяния (2015–2017). Ереван, 2018. С. 10‒12.
1608.
где в пещере
я затаилась, но стучится гулко
весна в мои незапертые двери.
Иллюзия — в бурлящем Ереване
быть для друзей и солнца недоступной.
Купаться в одиночества нирване
здесь сложно, невозможно и преступно.
Твой след, твой взгляд, твой голос обнаружат
на
Широкова-Тамбовцева Е. В. Май в Ереване // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). С. 108.
1609.
мои незапертые двери.
Иллюзия — в бурлящем Ереване
быть для друзей и солнца недоступной.
Купаться в одиночества нирване
здесь сложно, невозможно и преступно.
Твой след, твой взгляд, твой голос обнаружат
на каменной плите, на дне фонтана,
в узоре ласточкиных полукружий
и
Широкова-Тамбовцева Е. В. Май в Ереване // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). С. 108.
1610.
невозможно и преступно.
Твой след, твой взгляд, твой голос обнаружат
на каменной плите, на дне фонтана,
в узоре ласточкиных полукружий
и под зонтом столетнего платана.
На третий день ты вольно и невольно
узнаешь имя каждого соседа.
Тебя обнимет щедрое застолье,
Широкова-Тамбовцева Е. В. Май в Ереване // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). С. 108.
1611.
на каменной плите, на дне фонтана,
в узоре ласточкиных полукружий
и под зонтом столетнего платана.
На третий день ты вольно и невольно
узнаешь имя каждого соседа.
Тебя обнимет щедрое застолье,
согреет словом тёплая беседа.
Пророчеством армянского Сократа
вдруг удивит нечаянная
Широкова-Тамбовцева Е. В. Май в Ереване // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). С. 108.
1612.
старый дом стоял на берегу Евфрата…
Смоковницы над ним раскинулись шатром.
У моего окна румяная граната
Вся в девичьих устах. И алых роз дождем
Осыпана земля... К воде спускалось поле.
Я тонкорунных коз пасла... По вечерам
Любила я свирель тоскующую
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1613.
алых роз дождем
Осыпана земля... К воде спускалось поле.
Я тонкорунных коз пасла... По вечерам
Любила я свирель тоскующую брата
И, птиц слетающихся к смолкающим садам.
Наш белый дом стоял на берегу Евфрата...
Наш милый дом стоял на берегу Евфрата...
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1614.
Державших меч святой в защиту прав народных,
Ученых иноков в тени монастырей.
О праведных царях, хранивших нас когда-то
От козней и обид чужих и злых людей.
Мой чудный сад стоял на берегу Евфрата...
Наш белый дом стоял на берегу Евфрата...
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1615.
в защиту прав народных,
Ученых иноков в тени монастырей.
О праведных царях, хранивших нас когда-то
От козней и обид чужих и злых людей.
Мой чудный сад стоял на берегу Евфрата...
Наш белый дом стоял на берегу Евфрата...
Мы жили в
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1616.
Мой чудный сад стоял на берегу Евфрата...
Наш белый дом стоял на берегу Евфрата...
Мы жили в стороне от распри и тревог
И только изредка стремившихся куда-то
Аскеров видели... И тихий наш порог
Вражда и ненависть еще не посещали.
Пожарами
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1617.
сад стоял на берегу Евфрата...
Наш белый дом стоял на берегу Евфрата...
Мы жили в стороне от распри и тревог
И только изредка стремившихся куда-то
Аскеров видели... И тихий наш порог
Вражда и ненависть еще не посещали.
Пожарами кругом не
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1618.
дом стоял на берегу Евфрата...
Мы жили в стороне от распри и тревог
И только изредка стремившихся куда-то
Аскеров видели... И тихий наш порог
Вражда и ненависть еще не посещали.
Пожарами кругом не загорались дали...
С верблюдами на юг шел
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1619.
Мы жили в стороне от распри и тревог
И только изредка стремившихся куда-то
Аскеров видели... И тихий наш порог
Вражда и ненависть еще не посещали.
Пожарами кругом не загорались дали...
С верблюдами на юг шел пыльный караван
Водой студеною меха
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1620.
Мы наполняли им, арабам чуждых стран.
Наш милый сад стоял на берегу Евфрата...
Мой старый дом стоял на берегу Евфрата...
И купы пальм росли у мутно желтых вод,
И в светлые часы молчанья и прохлады
Туда в убогий храм молиться
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1621.
сад стоял на берегу Евфрата...
Мой старый дом стоял на берегу Евфрата...
И купы пальм росли у мутно желтых вод,
И в светлые часы молчанья и прохлады
Туда в убогий храм молиться шел народ.
Священника мы слушать были рады
Венцы
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1622.
Мой старый дом стоял на берегу Евфрата...
И купы пальм росли у мутно желтых вод,
И в светлые часы молчанья и прохлады
Туда в убогий храм молиться шел народ.
Священника мы слушать были рады
Венцы чернели их на полымье заката.
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1623.
и прохлады
Туда в убогий храм молиться шел народ.
Священника мы слушать были рады
Венцы чернели их на полымье заката.
И видеть в алтаре животворящий крест.
Армяне верили: ни мести ни захвата
Не будет в тишине благословенных мест...
Душистый сад
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1624.
захвата
Не будет в тишине благословенных мест...
Душистый сад стоял на берегу Евфрата...
Наш бедный дом стоял на берегу Евфрата...
И как-то раз вдали... О, не забыть тот день!
Бегущая толпа, отчаяньем объята,
Нахлынула на нас из отчих деревень.
Кровавые
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1625.
день!
Бегущая толпа, отчаяньем объята,
Нахлынула на нас из отчих деревень.
Кровавые на ней еще сочились раны.
Там были женщины и дети из Аданы,
Из Лаллы, Эйменэ и Таша, и Метли...
За ними злая смерть от пули и булата,
Пожарище
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1626.
нас из отчих деревень.
Кровавые на ней еще сочились раны.
Там были женщины и дети из Аданы,
Из Лаллы, Эйменэ и Таша, и Метли...
За ними злая смерть от пули и булата,
Пожарище и вопль замученной земли...
Наш бедный сад
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1627.
отчих деревень.
Кровавые на ней еще сочились раны.
Там были женщины и дети из Аданы,
Из Лаллы, Эйменэ и Таша, и Метли...
За ними злая смерть от пули и булата,
Пожарище и вопль замученной земли...
Наш бедный сад стоял на
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1628.
Там были женщины и дети из Аданы,
Из Лаллы, Эйменэ и Таша, и Метли...
За ними злая смерть от пули и булата,
Пожарище и вопль замученной земли...
Наш бедный сад стоял на берегу Евфрата...
Наш белый дом стоял на берегу
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1629.
и дети из Аданы,
Из Лаллы, Эйменэ и Таша, и Метли...
За ними злая смерть от пули и булата,
Пожарище и вопль замученной земли...
Наш бедный сад стоял на берегу Евфрата...
Наш белый дом стоял на берегу Евфрата...
От крови
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1630.
струилася вода.
За ружья мы взялись... но, смелые когда-то,
Что мы могли теперь, невольники труда!
Колосья под серпом: легли отцы и братья...
И буйный крик убийц и вопли и проклятья...
И корчилась земля. Казалося в огне
Дымились небеса... Бежала я
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1631.
За ружья мы взялись... но, смелые когда-то,
Что мы могли теперь, невольники труда!
Колосья под серпом: легли отцы и братья...
И буйный крик убийц и вопли и проклятья...
И корчилась земля. Казалося в огне
Дымились небеса... Бежала я куда-то...
За
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1632.
но, смелые когда-то,
Что мы могли теперь, невольники труда!
Колосья под серпом: легли отцы и братья...
И буйный крик убийц и вопли и проклятья...
И корчилась земля. Казалося в огне
Дымились небеса... Бежала я куда-то...
За мною волчий вой... Где
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1633.
когда-то,
Что мы могли теперь, невольники труда!
Колосья под серпом: легли отцы и братья...
И буйный крик убийц и вопли и проклятья...
И корчилась земля. Казалося в огне
Дымились небеса... Бежала я куда-то...
За мною волчий вой... Где схорониться мне?
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1634.
мы могли теперь, невольники труда!
Колосья под серпом: легли отцы и братья...
И буйный крик убийц и вопли и проклятья...
И корчилась земля. Казалося в огне
Дымились небеса... Бежала я куда-то...
За мною волчий вой... Где схорониться мне?
Наш бедный
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1635.
кругом. Родимую в костер
Злодеи кинули... Ползти уже не в силах,
Осталась я одна на дедовских могилах...
Молила смерть: «Приди!» И слышала кругом
Как-будто гул зловещего набата.
И жадный свист огня и черных ружей гром.
Дымился старый сад на
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1636.
не в силах,
Осталась я одна на дедовских могилах...
Молила смерть: «Приди!» И слышала кругом
Как-будто гул зловещего набата.
И жадный свист огня и черных ружей гром.
Дымился старый сад на берегу Евфрата.
Мой отчий дом сгорел на берегу
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1637.
я одна на дедовских могилах...
Молила смерть: «Приди!» И слышала кругом
Как-будто гул зловещего набата.
И жадный свист огня и черных ружей гром.
Дымился старый сад на берегу Евфрата.
Мой отчий дом сгорел на берегу Евфрата...
И вдруг звериная
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1638.
жадный свист огня и черных ружей гром.
Дымился старый сад на берегу Евфрата.
Мой отчий дом сгорел на берегу Евфрата...
И вдруг звериная ко мне припала пасть...
За счастье светлое жестокая расплата —
Мне суждена была презреннейшая часть!
Я — труп истерзанный
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. На берегу Евфрата // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 90–93.
1639.
Я уношу с собою вдаль
В край злобных джинов и эблиса
Душистых роз моих печаль
И строгий траур кипариса.
Кругом пески чужих пустынь,
Небес сверкающее пламя...
Где гор родных
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. У берегов Евфрата. Знамя. // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 93–95.
1640.
Я уношу с собою вдаль
В край злобных джинов и эблиса
Душистых роз моих печаль
И строгий траур кипариса.
Кругом пески чужих пустынь,
Небес сверкающее пламя...
Где гор родных святая синь?
Где ты, моей дружины
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. У берегов Евфрата. Знамя. // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 93–95.
1641.
Покинув тьму могильной сени,
Стремились вестники побед,
Бойцов разорванные тени.
Но час ударил роковой,
Я пал в бою, мечом сраженный,
И знамя выхватил другой,
И спас в борьбе ожесточенной.
Очнулся я в тени чинар,
В багровом полыме заката.
Прохладою сменился
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. У берегов Евфрата. Знамя. // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 93–95.
1642.
Стремились вестники побед,
Бойцов разорванные тени.
Но час ударил роковой,
Я пал в бою, мечом сраженный,
И знамя выхватил другой,
И спас в борьбе ожесточенной.
Очнулся я в тени чинар,
В багровом полыме заката.
Прохладою сменился жар
Над желтой ризою
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. У берегов Евфрата. Знамя. // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 93–95.
1643.
В багровом полыме заката.
Прохладою сменился жар
Над желтой ризою Евфрата.
Синел восток. Ночная мгла
Как-будто свиток дня свивала
И тень сизого крыла
Его от света заслоняла.
Там пенье труб... Там вражий стан...
Коней пронзительное ржанье...
И рать усталая
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. У берегов Евфрата. Знамя. // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 93–95.
1644.
свиток дня свивала
И тень сизого крыла
Его от света заслоняла.
Там пенье труб... Там вражий стан...
Коней пронзительное ржанье...
И рать усталая армян,
Ее суровое молчанье...
Нас мало было. Враг силен...
Я ждал последнего удара
И колыхался небосклон
Цветами
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. У берегов Евфрата. Знамя. // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 93–95.
1645.
стан...
Коней пронзительное ржанье...
И рать усталая армян,
Ее суровое молчанье...
Нас мало было. Враг силен...
Я ждал последнего удара
И колыхался небосклон
Цветами алыми пожара.
И ночь прошла. И знойный день...
Я поднят был как труп бездушный...
И вот
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. У берегов Евфрата. Знамя. // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 93–95.
1646.
усталая армян,
Ее суровое молчанье...
Нас мало было. Враг силен...
Я ждал последнего удара
И колыхался небосклон
Цветами алыми пожара.
И ночь прошла. И знойный день...
Я поднят был как труп бездушный...
И вот теперь влачусь как тень,
Как раб
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. У берегов Евфрата. Знамя. // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 93–95.
1647.
суровое молчанье...
Нас мало было. Враг силен...
Я ждал последнего удара
И колыхался небосклон
Цветами алыми пожара.
И ночь прошла. И знойный день...
Я поднят был как труп бездушный...
И вот теперь влачусь как тень,
Как раб безвольный и послушный.
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. У берегов Евфрата. Знамя. // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 93–95.
1648.
последнего удара
И колыхался небосклон
Цветами алыми пожара.
И ночь прошла. И знойный день...
Я поднят был как труп бездушный...
И вот теперь влачусь как тень,
Как раб безвольный и послушный.
Иду... Куда?.. Зачем?.. Молчу...
В пески пустынь? Спросить не
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. У берегов Евфрата. Знамя. // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 93–95.
1649.
ночь прошла. И знойный день...
Я поднят был как труп бездушный...
И вот теперь влачусь как тень,
Как раб безвольный и послушный.
Иду... Куда?.. Зачем?.. Молчу...
В пески пустынь? Спросить не смею!
Как вол свистящему бичу
Я гну истерзанную шею.
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. У берегов Евфрата. Знамя. // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 93–95.
1650.
Спросить не смею!
Как вол свистящему бичу
Я гну истерзанную шею.
Но снятся мне издалека
Благоуханные долины.
Моя библейская река
И знамя белое дружины.
Возврата нет! Не станет сил
Уйти дорогою безводной
В далекий край моих могил,
В нетленный рай
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. У берегов Евфрата. Знамя. // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 93–95.
1651.
безводной
В далекий край моих могил,
В нетленный рай земли свободной.
Воскреснет родина моя!
А я — боец ее плененный,
Любовь и ненависть тая,
Умру в пустыне отдаленной.
Но в час последний надо мной
И в блеск и в зной ее
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. У берегов Евфрата. Знамя. // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 93–95.
1652.
моя!
А я — боец ее плененный,
Любовь и ненависть тая,
Умру в пустыне отдаленной.
Но в час последний надо мной
И в блеск и в зной ее пленящий
Святого стяга золотой
Увижу крест животворящий.
И я душой в родную даль
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. У берегов Евфрата. Знамя. // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 93–95.
1653.
боец ее плененный,
Любовь и ненависть тая,
Умру в пустыне отдаленной.
Но в час последний надо мной
И в блеск и в зной ее пленящий
Святого стяга золотой
Увижу крест животворящий.
И я душой в родную даль
Уйду от джина
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. У берегов Евфрата. Знамя. // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 93–95.
1654.
Но в час последний надо мной
И в блеск и в зной ее пленящий
Святого стяга золотой
Увижу крест животворящий.
И я душой в родную даль
Уйду от джина и эблиса
В душистых роз моих печаль,
Под строгий траур кипариса.
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. У берегов Евфрата. Знамя. // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 93–95.
1655.
и в зной ее пленящий
Святого стяга золотой
Увижу крест животворящий.
И я душой в родную даль
Уйду от джина и эблиса
В душистых роз моих печаль,
Под строгий траур кипариса.
Немирович-Данченко В. С. Маленькие поэмы. У берегов Евфрата. Знамя. // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 93–95.
1656.
Гигант Арарат, Алагез и Севан,
Не страшен вам тусклый осенний туман!
Могучею солнечной кистью своей
Сияние вам возвращает Сарьян!
Городецкий Сергей Митрофанович. Мартиросу Сарьяну (Экспромт)
1657.
Проходят века за веками,
И тонут в волнах бытия, —
Как прежде звенит кандалами
Отчизна родная моя...
Обильно полита слезами
Несчастная наша земля...
Не шумные
Алексеева Е. Мать Айастан // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 70–71.
1658.
земля...
Не шумные воды реками, —
А кровь орошает поля!..
Там горные стонут вершины,
Там стонет родной Арарат,
Безмолвные стонут равнины
И камни пощады молят...
Об участи злой армянина
Далекие звезды твердят
О жертвах страны неповинной
В сиянии ночи скорбят...
Аракса
Алексеева Е. Мать Айастан // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 70–71.
1659.
участи злой армянина
Далекие звезды твердят
О жертвах страны неповинной
В сиянии ночи скорбят...
Аракса мятежные волны
Печальные песни поют
И, жгучим страданием полны,
О берег бессильные бьют...
И ропщут в тоске безысходной
Кому-то проклятия шлют,
И плачут о доле
Алексеева Е. Мать Айастан // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 70–71.
1660.
страны неповинной
В сиянии ночи скорбят...
Аракса мятежные волны
Печальные песни поют
И, жгучим страданием полны,
О берег бессильные бьют...
И ропщут в тоске безысходной
Кому-то проклятия шлют,
И плачут о доле свободной
И слезы горячие льют...
Гокчайские синие воды
Алексеева Е. Мать Айастан // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 70–71.
1661.
волны
Печальные песни поют
И, жгучим страданием полны,
О берег бессильные бьют...
И ропщут в тоске безысходной
Кому-то проклятия шлют,
И плачут о доле свободной
И слезы горячие льют...
Гокчайские синие воды
И светлый колдующий Ван
Рыдают о скорби народа,
Алексеева Е. Мать Айастан // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 70–71.
1662.
жгучим страданием полны,
О берег бессильные бьют...
И ропщут в тоске безысходной
Кому-то проклятия шлют,
И плачут о доле свободной
И слезы горячие льют...
Гокчайские синие воды
И светлый колдующий Ван
Рыдают о скорби народа,
О крови святой христиан...
Расскажет
Алексеева Е. Мать Айастан // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 70–71.
1663.
И ропщут в тоске безысходной
Кому-то проклятия шлют,
И плачут о доле свободной
И слезы горячие льют...
Гокчайские синие воды
И светлый колдующий Ван
Рыдают о скорби народа,
О крови святой христиан...
Расскажет немая природа —
Свидетель зияющих ран.
Про все
Алексеева Е. Мать Айастан // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 70–71.
1664.
мечта о любви –
Арарат –
сверкающая снежными искрами
вершина
далёкая и недоступная
близкая и родная
желанная и непостижимая
охраняемая чужими солдатами
хранящая тайну
то ли Ноева Ковчего
то ли Конца
Коровин А. Ю. Мечта о любви. Из личного архива автора.
1665.
мечта о любви –
Арарат –
сверкающая снежными искрами
вершина
далёкая и недоступная
близкая и родная
желанная и непостижимая
охраняемая чужими солдатами
хранящая тайну
то ли Ноева Ковчего
то ли Конца Света
Коровин А. Ю. Мечта о любви. Из личного архива автора.
1666.
мечта о любви –
Арарат –
сверкающая снежными искрами
вершина
далёкая и недоступная
близкая и родная
желанная и непостижимая
охраняемая чужими солдатами
хранящая тайну
то ли Ноева Ковчего
то ли Конца Света
Коровин А. Ю. Мечта о любви. Из личного архива автора.
1667.
раз вспоминаться,
Как, небо огнем пропоров,
На полках прижатые плотно,
Вовсю полыхают полотна,
Как будто поленница дров.
Горит мастерская Минаса,
И запах дымящихся красок
Поистине невыносим.
Такая судьба живописца:
Порою ему не укрыться
От личных его хиросим.
Горит мастерская Минаса,
Матусовский М. Л.Минас // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.322–323.
1668.
укрыться
От личных его хиросим.
Горит мастерская Минаса,
Огонь уже занял террасу,
Любые отрезав пути.
Вот пламя врывается в сени —
И где же найдет он спасенье
И что его может спасти?!
Спасенье лишь только в работе —
В мазках этих свежих
Матусовский М. Л.Минас // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.322–323.
1669.
мастерская Минаса,
Огонь уже занял террасу,
Любые отрезав пути.
Вот пламя врывается в сени —
И где же найдет он спасенье
И что его может спасти?!
Спасенье лишь только в работе —
В мазках этих свежих полотен,
Его выручавших из бед.
В
Матусовский М. Л.Минас // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.322–323.
1670.
листва молодая,
В палитре, где преобладает
Особенный, солнечный цвет.
Спасение только в Джаджуре,
В листвы виноградной ажуре,
В характере крыш и террас.
И в этих скалистых дорогах,
Которые, если бы мог он,
Писал еще тысячи раз.
В кружалах соленого сыра,
Матусовский М. Л.Минас // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.322–323.
1671.
В палитре, где преобладает
Особенный, солнечный цвет.
Спасение только в Джаджуре,
В листвы виноградной ажуре,
В характере крыш и террас.
И в этих скалистых дорогах,
Которые, если бы мог он,
Писал еще тысячи раз.
В кружалах соленого сыра,
В пылающем
Матусовский М. Л.Минас // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.322–323.
1672.
бы мог он,
Писал еще тысячи раз.
В кружалах соленого сыра,
В пылающем жерле топира,
Где долго не стынет зола.
И в той, что звалась его мамой,
Сидящей достойно и прямо
У самого края стола.
В портретах мужских или женских
Матусовский М. Л.Минас // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.322–323.
1673.
соленого сыра,
В пылающем жерле топира,
Где долго не стынет зола.
И в той, что звалась его мамой,
Сидящей достойно и прямо
У самого края стола.
В портретах мужских или женских
Соседей его деревенских,
Глядящих со стен без конца.
В
Матусовский М. Л.Минас // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.322–323.
1674.
края стола.
В портретах мужских или женских
Соседей его деревенских,
Глядящих со стен без конца.
В руках их всегда узловатых.
И в этих больших, как лопата,
Крестьянских ладонях отца.
Матусовский М. Л.Минас // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.322–323.
1675.
а прорубь.
То глядит в неё брошенная невеста,
то ловец забрасывает наживку.
Не моё, отчуждённое это место,
на него так и тянет нашить нашивку —
род занятий, награды, должность;
залепить зиянье банковским чеком,
как последняя — бессмысленная — возможность
выглядеть человеком.
Константинов Всеволод. Мне не хватает тебя ‒ это странно…. 2020
1676.
Есть магия в тенистом слове «джан»...
Наполненное жизнью и любовью,
Оно - сама душа, как Божий Храм,
Где силу обретаешь над собою.
В нём красота, энергия ветров,
Оно сродни
Коноплев В. В. Моим друзьям армянам // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 26.
1677.
я не подвластен хмурым дням,
Ведь там узнал я, что в судьбе случится:
Фамилии любимые на "ян",
Друзей очаровательные лица.
И каждой клеточкой впитав простор,
Мне сердце говорит открыто, прямо:
Хочу вдыхать свободный ветер гор
И тосковать с дудуком Гаспаряна.
Коноплев В. В. Моим друзьям армянам // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 26.
1678.
на "ян",
Друзей очаровательные лица.
И каждой клеточкой впитав простор,
Мне сердце говорит открыто, прямо:
Хочу вдыхать свободный ветер гор
И тосковать с дудуком Гаспаряна.
Коноплев В. В. Моим друзьям армянам // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 26.
1679.
И куда же меня занесло?
От черемух, плетней и акаций
Перекинуло к солнцу в жерло,
К лиловатым снегам Арагаца!
Не
Звягинцева В. К.. Моя Армения
1680.
И куда же меня занесло?
От черемух, плетней и акаций
Перекинуло к солнцу в жерло,
К лиловатым снегам Арагаца!
Не в библейский, — в сегодняшний рай,
В терпкий запах
Звягинцева В. К.. Моя Армения
1681.
акаций
Перекинуло к солнцу в жерло,
К лиловатым снегам Арагаца!
Не в библейский, — в сегодняшний рай,
В терпкий запах рехана и перца,
В этот рыжий обветренный край,
Где от песен заходится сердце.
В детстве — рожь, курослеп на лугу...
А теперь
Звягинцева В. К.. Моя Армения
1682.
этот рыжий обветренный край,
Где от песен заходится сердце.
В детстве — рожь, курослеп на лугу...
А теперь не прожить мне и часа,
Не подумав о бурной Зангу,
О певучей весне Комитаса.
Я отказываюсь разгадать,
Что в меня эту страсть заронило, —
Звягинцева В. К.. Моя Армения
1683.
Комитаса.
Я отказываюсь разгадать,
Что в меня эту страсть заронило, —
Очень русской была моя мать,
Небо севера было ей мило,
И сама я любила не зной,
А морозец веселый и прочный.
Что же это случилось со мной,
Что мне в
Звягинцева В. К.. Моя Армения
1684.
заронило, —
Очень русской была моя мать,
Небо севера было ей мило,
И сама я любила не зной,
А морозец веселый и прочный.
Что же это случилось со мной,
Что мне в пышности этой восточной?!
Впрочем, я и не вижу ее,
Звягинцева В. К.. Моя Армения
1685.
зной,
А морозец веселый и прочный.
Что же это случилось со мной,
Что мне в пышности этой восточной?!
Впрочем, я и не вижу ее,
Мне другое в Армении любо —
Околдовано сердце мое
Красотою и горькой и грубой.
Я люблю этих
Звягинцева В. К.. Моя Армения
1686.
мне в пышности этой восточной?!
Впрочем, я и не вижу ее,
Мне другое в Армении любо —
Околдовано сердце мое
Красотою и горькой и грубой.
Я люблю этих смелых людей,
Может быть, иногда и недобрых;
Терпеливых седых матерей, —
Вот Армении подлинный
Звягинцева В. К.. Моя Армения
1687.
пышности этой восточной?!
Впрочем, я и не вижу ее,
Мне другое в Армении любо —
Околдовано сердце мое
Красотою и горькой и грубой.
Я люблю этих смелых людей,
Может быть, иногда и недобрых;
Терпеливых седых матерей, —
Вот Армении подлинный образ.
Я
Звягинцева В. К.. Моя Армения
1688.
другое в Армении любо —
Околдовано сердце мое
Красотою и горькой и грубой.
Я люблю этих смелых людей,
Может быть, иногда и недобрых;
Терпеливых седых матерей, —
Вот Армении подлинный образ.
Я люблю эту мудрость веков,
Лебединые женские пляски,
Медь горячих тяжелых
Звягинцева В. К.. Моя Армения
1689.
недобрых;
Терпеливых седых матерей, —
Вот Армении подлинный образ.
Я люблю эту мудрость веков,
Лебединые женские пляски,
Медь горячих тяжелых стихов
И полотен сарьяновских краски.
Не зови же смешным, не зови
Беспокойное это пристрастье,
В этой поздней нелегкой любви
Мне самой
Звягинцева В. К.. Моя Армения
1690.
Мой Арцах, я в кольце твоих гор, как в объятьях любви,
Переполнен словами, их высказать нет сил и духа,
Упиваюсь простором, наполненным силой земли,
В твоём имени - мощь, красота и энергия звука.
Арцах!
Я услышал от птицы,
Коноплев В. В. Моим друзьям армянам // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 36.
1691.
объятьях любви,
Переполнен словами, их высказать нет сил и духа,
Упиваюсь простором, наполненным силой земли,
В твоём имени - мощь, красота и энергия звука.
Арцах!
Я услышал от птицы, летящей в седых облаках.
Арцах!
Беспрестанно пульсирует кровь в напряжённых висках.
Арцах!
Коноплев В. В. Моим друзьям армянам // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 36.
1692.
хранит это имя в сердцах.
Арцах!
Сбереги свою душу родную, отец, в бесконечных веках!
Мой Арцах, я частичка твоя, как и множество тех,
Кто веками тебя защищал, жил единой судьбою.
Все дороги к тебе приведут, ведь за сменою вех
Та
Коноплев В. В. Моим друзьям армянам // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 36.
1693.
грозил вам крест несчетных бедствий,
Когда стоял пронзавший душу плач;
Признания в вине с ногтями вместе
Из невиновных вырывал палач...
И вот опять у Верфеля в романе
Делю я с вами слезы и беду.
Прошу у вас прощения, армяне,
Что
Матусовский М. Л.Мой год рождения // М. Л. Матусовский. Такая короткая долгая жизнь: стихи и песни. М.: РИФ «РОЙ», 1995. С. 118.
1694.
вине с ногтями вместе
Из невиновных вырывал палач...
И вот опять у Верфеля в романе
Делю я с вами слезы и беду.
Прошу у вас прощения, армяне,
Что я рожден в пятнадцатом году.
Матусовский М. Л.Мой год рождения // М. Л. Матусовский. Такая короткая долгая жизнь: стихи и песни. М.: РИФ «РОЙ», 1995. С. 118.
1695.
мне того еврея.
Спарапет: Он здесь.
Царь: Так пусть войдет.
Еврей (входит): Привет царю.
Царь: Мне говорили: ты гадать умеешь
И будущее верно предрекать.
Я приказал тебе прочесть по звездам,
Что моему народу Рок судил.
Готовы ли твои предвозвещанья?
Еврей:
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1696.
тотчас!
Еврей:
Царь! Возвеличен ты! Как твой отец, Свои полки ты вел победоносно
По многим странам: города, народы Мечом смирял, и сам великий Рим Твоей могучей длани силу ведал Царь!
славься!
Царь: Дальше.
Еврей:
Я тобой отпущен.
По слову твоему,
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1697.
великий Рим Твоей могучей длани силу ведал Царь!
славься!
Царь: Дальше.
Еврей:
Я тобой отпущен.
По слову твоему, молился Богу,
И был мне глас в ночи:
Встань и смотри!»
И я увидел, словно в буре некой,
Века, царей и битвы:
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1698.
Царь!
славься!
Царь: Дальше.
Еврей:
Я тобой отпущен.
По слову твоему, молился Богу,
И был мне глас в ночи:
Встань и смотри!»
И я увидел, словно в буре некой,
Века, царей и битвы: все неслось,
Крутилось в вихре; восставали царства
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1699.
Царь: Дальше.
Еврей:
Я тобой отпущен.
По слову твоему, молился Богу,
И был мне глас в ночи:
Встань и смотри!»
И я увидел, словно в буре некой,
Века, царей и битвы: все неслось,
Крутилось в вихре; восставали царства
И падали.
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1700.
молился Богу,
И был мне глас в ночи:
Встань и смотри!»
И я увидел, словно в буре некой,
Века, царей и битвы: все неслось,
Крутилось в вихре; восставали царства
И падали. Лишь западный Дракон
Все возрастал в своей безмерной силе
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1701.
и смотри!»
И я увидел, словно в буре некой,
Века, царей и битвы: все неслось,
Крутилось в вихре; восставали царства
И падали. Лишь западный Дракон
Все возрастал в своей безмерной силе
И, простираясь, землю наполнял.
И вот уже не оставалось
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1702.
и битвы: все неслось,
Крутилось в вихре; восставали царства
И падали. Лишь западный Дракон
Все возрастал в своей безмерной силе
И, простираясь, землю наполнял.
И вот уже не оставалось места,
Где б не было его: Восток и Запад,
И Юг
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1703.
Крутилось в вихре; восставали царства
И падали. Лишь западный Дракон
Все возрастал в своей безмерной силе
И, простираясь, землю наполнял.
И вот уже не оставалось места,
Где б не было его: Восток и Запад,
И Юг и Север, все заполнил
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1704.
в своей безмерной силе
И, простираясь, землю наполнял.
И вот уже не оставалось места,
Где б не было его: Восток и Запад,
И Юг и Север, все заполнил он,
Пожрал народы и вобрал все царства
В свою утробу, и возвысил
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1705.
безмерной силе
И, простираясь, землю наполнял.
И вот уже не оставалось места,
Где б не было его: Восток и Запад,
И Юг и Север, все заполнил он,
Пожрал народы и вобрал все царства
В свою утробу, и возвысил вдруг
Две
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1706.
И, простираясь, землю наполнял.
И вот уже не оставалось места,
Где б не было его: Восток и Запад,
И Юг и Север, все заполнил он,
Пожрал народы и вобрал все царства
В свою утробу, и возвысил вдруг
Две головы венчанные
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1707.
не оставалось места,
Где б не было его: Восток и Запад,
И Юг и Север, все заполнил он,
Пожрал народы и вобрал все царства
В свою утробу, и возвысил вдруг
Две головы венчанные над миром.
И пало все кругом пред
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1708.
его: Восток и Запад,
И Юг и Север, все заполнил он,
Пожрал народы и вобрал все царства
В свою утробу, и возвысил вдруг
Две головы венчанные над миром.
И пало все кругом пред ними ниц.
Царь: А мой народ?
Еврей:
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1709.
все заполнил он,
Пожрал народы и вобрал все царства
В свою утробу, и возвысил вдруг
Две головы венчанные над миром.
И пало все кругом пред ними ниц.
Царь: А мой народ?
Еврей: На севере, в горах
Твоя корона золотом сверкала.
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1710.
Царь: А мой народ?
Еврей: На севере, в горах
Твоя корона золотом сверкала.
Порой Дракон, свирепствуя, тянул
К ней лапу, и она во мглах тускнела...
Спарапет: Царь, разрешишь ли?
Царь: Пусть говорит.
Еврей: ...Но снова разгоралась блеском.
Царь: Дальше!
Еврей:
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1711.
и она во мглах тускнела...
Спарапет: Царь, разрешишь ли?
Царь: Пусть говорит.
Еврей: ...Но снова разгоралась блеском.
Царь: Дальше!
Еврей: И вновь в ночи был глас ко мне:
Смотри!»
И я увидел капища богов:
То были стены храмов Мицраима,
Божеств
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1712.
Царь: Пусть говорит.
Еврей: ...Но снова разгоралась блеском.
Царь: Дальше!
Еврей: И вновь в ночи был глас ко мне:
Смотри!»
И я увидел капища богов:
То были стены храмов Мицраима,
Божеств халдейских и божеств Эллады.
И вдруг они померкли.
Страшный
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1713.
вновь в ночи был глас ко мне:
Смотри!»
И я увидел капища богов:
То были стены храмов Мицраима,
Божеств халдейских и божеств Эллады.
И вдруг они померкли.
Страшный гром
Ударил с неба.
Рухнули кумиры
С подножий, чтобы не встать. И
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1714.
был глас ко мне:
Смотри!»
И я увидел капища богов:
То были стены храмов Мицраима,
Божеств халдейских и божеств Эллады.
И вдруг они померкли.
Страшный гром
Ударил с неба.
Рухнули кумиры
С подножий, чтобы не встать. И Бог Единый,
Народа
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1715.
халдейских и божеств Эллады.
И вдруг они померкли.
Страшный гром
Ударил с неба.
Рухнули кумиры
С подножий, чтобы не встать. И Бог Единый,
Народа избранного Бог живой,
Простер над миром пламенную длань,
И все ему в испуге поклонились.
Царь: А
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1716.
неба.
Рухнули кумиры
С подножий, чтобы не встать. И Бог Единый,
Народа избранного Бог живой,
Простер над миром пламенную длань,
И все ему в испуге поклонились.
Царь: А мой народ?
Еврей: И твой народ познал
Творца земли и истинного Бога.
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1717.
Народа избранного Бог живой,
Простер над миром пламенную длань,
И все ему в испуге поклонились.
Царь: А мой народ?
Еврей: И твой народ познал
Творца земли и истинного Бога.
И ложных идолов во прах поверг.
И Господу с усердием молился.
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1718.
миром пламенную длань,
И все ему в испуге поклонились.
Царь: А мой народ?
Еврей: И твой народ познал
Творца земли и истинного Бога.
И ложных идолов во прах поверг.
И Господу с усердием молился.
Спарапет: Царь, повелишь, и этого еврея,
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1719.
И все ему в испуге поклонились.
Царь: А мой народ?
Еврей: И твой народ познал
Творца земли и истинного Бога.
И ложных идолов во прах поверг.
И Господу с усердием молился.
Спарапет: Царь, повелишь, и этого еврея,
Немедля, воины твои
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1720.
Царь: А мой народ?
Еврей: И твой народ познал
Творца земли и истинного Бога.
И ложных идолов во прах поверг.
И Господу с усердием молился.
Спарапет: Царь, повелишь, и этого еврея,
Немедля, воины твои распнут
За богохульство?
Царь: Пусть договорит.
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1721.
познал
Творца земли и истинного Бога.
И ложных идолов во прах поверг.
И Господу с усердием молился.
Спарапет: Царь, повелишь, и этого еврея,
Немедля, воины твои распнут
За богохульство?
Царь: Пусть договорит.
Еврей: И видел снова я и вихрь и
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1722.
Господу с усердием молился.
Спарапет: Царь, повелишь, и этого еврея,
Немедля, воины твои распнут
За богохульство?
Царь: Пусть договорит.
Еврей: И видел снова я и вихрь и бурю
Веков мятущихся. И тот Дракон,
Две головы имевший, вдруг распался,
И стало
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1723.
Спарапет: Царь, повелишь, и этого еврея,
Немедля, воины твои распнут
За богохульство?
Царь: Пусть договорит.
Еврей: И видел снова я и вихрь и бурю
Веков мятущихся. И тот Дракон,
Две головы имевший, вдруг распался,
И стало два; налево и направо.
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1724.
повелишь, и этого еврея,
Немедля, воины твои распнут
За богохульство?
Царь: Пусть договорит.
Еврей: И видел снова я и вихрь и бурю
Веков мятущихся. И тот Дракон,
Две головы имевший, вдруг распался,
И стало два; налево и направо.
И правый
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1725.
Немедля, воины твои распнут
За богохульство?
Царь: Пусть договорит.
Еврей: И видел снова я и вихрь и бурю
Веков мятущихся. И тот Дракон,
Две головы имевший, вдруг распался,
И стало два; налево и направо.
И правый был неистов и хитер,
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1726.
договорит.
Еврей: И видел снова я и вихрь и бурю
Веков мятущихся. И тот Дракон,
Две головы имевший, вдруг распался,
И стало два; налево и направо.
И правый был неистов и хитер,
И продолжал владенья пожирать.
Но вышел зверь другой
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1727.
снова я и вихрь и бурю
Веков мятущихся. И тот Дракон,
Две головы имевший, вдруг распался,
И стало два; налево и направо.
И правый был неистов и хитер,
И продолжал владенья пожирать.
Но вышел зверь другой ему навстречу,
Лев с
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1728.
и вихрь и бурю
Веков мятущихся. И тот Дракон,
Две головы имевший, вдруг распался,
И стало два; налево и направо.
И правый был неистов и хитер,
И продолжал владенья пожирать.
Но вышел зверь другой ему навстречу,
Лев с солнцем за
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1729.
Веков мятущихся. И тот Дракон,
Две головы имевший, вдруг распался,
И стало два; налево и направо.
И правый был неистов и хитер,
И продолжал владенья пожирать.
Но вышел зверь другой ему навстречу,
Лев с солнцем за спиной. И оный Лев
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1730.
И тот Дракон,
Две головы имевший, вдруг распался,
И стало два; налево и направо.
И правый был неистов и хитер,
И продолжал владенья пожирать.
Но вышел зверь другой ему навстречу,
Лев с солнцем за спиной. И оный Лев
И тот
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1731.
правый был неистов и хитер,
И продолжал владенья пожирать.
Но вышел зверь другой ему навстречу,
Лев с солнцем за спиной. И оный Лев
И тот Дракон вступили в бой жестокий,
Терзая и грызя один другого,
И все, что было вкруг,
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1732.
и хитер,
И продолжал владенья пожирать.
Но вышел зверь другой ему навстречу,
Лев с солнцем за спиной. И оный Лев
И тот Дракон вступили в бой жестокий,
Терзая и грызя один другого,
И все, что было вкруг, в бою своем,
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1733.
зверь другой ему навстречу,
Лев с солнцем за спиной. И оный Лев
И тот Дракон вступили в бой жестокий,
Терзая и грызя один другого,
И все, что было вкруг, в бою своем,
Зубами и когтями сокрушая.
Царь: А мой народ?
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1734.
Лев с солнцем за спиной. И оный Лев
И тот Дракон вступили в бой жестокий,
Терзая и грызя один другого,
И все, что было вкруг, в бою своем,
Зубами и когтями сокрушая.
Царь: А мой народ?
Еврей: Он также был
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1735.
тот Дракон вступили в бой жестокий,
Терзая и грызя один другого,
И все, что было вкруг, в бою своем,
Зубами и когтями сокрушая.
Царь: А мой народ?
Еврей: Он также был тогда
Разодран в этой схватке на две части.
Одну
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1736.
Еврей: Он также был тогда
Разодран в этой схватке на две части.
Одну из них схватил себе Дракон,
Другую Лев. И, стоя над добычей,
Они рычали, скаля зубы...
Спарапет: Царь!
Нам нестерпимо эти речи слушать!
Царь: Я все хочу узнать. (
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1737.
рычали, скаля зубы...
Спарапет: Царь!
Нам нестерпимо эти речи слушать!
Царь: Я все хочу узнать. (Еврею) Что было дальше?
Еврей: И шли года, и видел я лежит
Твоя страна, как некий труп в пустыне,
Не мертвая, однако, но живая,
Затем,
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1738.
Спарапет: Царь!
Нам нестерпимо эти речи слушать!
Царь: Я все хочу узнать. (Еврею) Что было дальше?
Еврей: И шли года, и видел я лежит
Твоя страна, как некий труп в пустыне,
Не мертвая, однако, но живая,
Затем, что взор ее
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1739.
я лежит
Твоя страна, как некий труп в пустыне,
Не мертвая, однако, но живая,
Затем, что взор ее порой блистал,
И грозный голос иногда ее был слышен.
Но явился третий зверь,
Подобный Парду. Из пустынь внезапно
Он ринулся, и Льва
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1740.
порой блистал,
И грозный голос иногда ее был слышен.
Но явился третий зверь,
Подобный Парду. Из пустынь внезапно
Он ринулся, и Льва он повалил,
И тяжкие нанес Дракону раны.
И вновь я видел много страшных битв,
Неведомых народов наступленья,
И
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1741.
голос иногда ее был слышен.
Но явился третий зверь,
Подобный Парду. Из пустынь внезапно
Он ринулся, и Льва он повалил,
И тяжкие нанес Дракону раны.
И вновь я видел много страшных битв,
Неведомых народов наступленья,
И слушал гулы новых языков.
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1742.
Но явился третий зверь,
Подобный Парду. Из пустынь внезапно
Он ринулся, и Льва он повалил,
И тяжкие нанес Дракону раны.
И вновь я видел много страшных битв,
Неведомых народов наступленья,
И слушал гулы новых языков.
И вот страна твоя, о
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1743.
ринулся, и Льва он повалил,
И тяжкие нанес Дракону раны.
И вновь я видел много страшных битв,
Неведомых народов наступленья,
И слушал гулы новых языков.
И вот страна твоя, о Царь, очнулась,
И как бы ото сна, и ожила опять,
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1744.
И тяжкие нанес Дракону раны.
И вновь я видел много страшных битв,
Неведомых народов наступленья,
И слушал гулы новых языков.
И вот страна твоя, о Царь, очнулась,
И как бы ото сна, и ожила опять,
И язвы ребр ее вдруг
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1745.
я видел много страшных битв,
Неведомых народов наступленья,
И слушал гулы новых языков.
И вот страна твоя, о Царь, очнулась,
И как бы ото сна, и ожила опять,
И язвы ребр ее вдруг исцелились.
И я увидел в глубине веков,
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1746.
Неведомых народов наступленья,
И слушал гулы новых языков.
И вот страна твоя, о Царь, очнулась,
И как бы ото сна, и ожила опять,
И язвы ребр ее вдруг исцелились.
И я увидел в глубине веков,
Как сквозь туман мы видим
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1747.
И слушал гулы новых языков.
И вот страна твоя, о Царь, очнулась,
И как бы ото сна, и ожила опять,
И язвы ребр ее вдруг исцелились.
И я увидел в глубине веков,
Как сквозь туман мы видим в отдаленье,
Что
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1748.
вот страна твоя, о Царь, очнулась,
И как бы ото сна, и ожила опять,
И язвы ребр ее вдруг исцелились.
И я увидел в глубине веков,
Как сквозь туман мы видим в отдаленье,
Что также две возносит твой народ
Главы,
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1749.
И я увидел в глубине веков,
Как сквозь туман мы видим в отдаленье,
Что также две возносит твой народ
Главы, и обе в золотых коронах,
И два царя венцы приемлют эти:
Один — в горах, другой — на берегу Морском.
Близ них
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1750.
веков,
Как сквозь туман мы видим в отдаленье,
Что также две возносит твой народ
Главы, и обе в золотых коронах,
И два царя венцы приемлют эти:
Один — в горах, другой — на берегу Морском.
Близ них сверкают грады златом,
И к
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1751.
золотых коронах,
И два царя венцы приемлют эти:
Один — в горах, другой — на берегу Морском.
Близ них сверкают грады златом,
И к ним плывут с богатством корабли,
И славят их певцы на звонких гуслях,
И им вещают правду мудрецы,
И
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1752.
эти:
Один — в горах, другой — на берегу Морском.
Близ них сверкают грады златом,
И к ним плывут с богатством корабли,
И славят их певцы на звонких гуслях,
И им вещают правду мудрецы,
И весь народ довольством общим счастлив.
Царь: Благодарю,
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1753.
Морском.
Близ них сверкают грады златом,
И к ним плывут с богатством корабли,
И славят их певцы на звонких гуслях,
И им вещают правду мудрецы,
И весь народ довольством общим счастлив.
Царь: Благодарю, Еврей! Получишь ты
За предсказанье тысячу статеров
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1754.
златом,
И к ним плывут с богатством корабли,
И славят их певцы на звонких гуслях,
И им вещают правду мудрецы,
И весь народ довольством общим счастлив.
Царь: Благодарю, Еврей! Получишь ты
За предсказанье тысячу статеров
С моим изображеньем, — золотых.
Еврей:
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1755.
За предсказанье тысячу статеров
С моим изображеньем, — золотых.
Еврей: Царь! Я не все сказал. Вновь некий голос
Мне повелел: «Смотри!» И видел я
Престол Всевышнего. Там херувимы,
Из огненных кадильниц фимиам
Струя пред троном, горестно рыдали
И лики закрывали, вопия:
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1756.
голос
Мне повелел: «Смотри!» И видел я
Престол Всевышнего. Там херувимы,
Из огненных кадильниц фимиам
Струя пред троном, горестно рыдали
И лики закрывали, вопия:
Помилуй!» Но Творец был непреклонен.
И длань сурово на Восток простер.
И там тогда, в пустынях
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1757.
Там херувимы,
Из огненных кадильниц фимиам
Струя пред троном, горестно рыдали
И лики закрывали, вопия:
Помилуй!» Но Творец был непреклонен.
И длань сурово на Восток простер.
И там тогда, в пустынях каменистых,
В ущельях гор, всклубился новый вихрь,
И полчища
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1758.
Струя пред троном, горестно рыдали
И лики закрывали, вопия:
Помилуй!» Но Творец был непреклонен.
И длань сурово на Восток простер.
И там тогда, в пустынях каменистых,
В ущельях гор, всклубился новый вихрь,
И полчища незнаемых чудовищ
Вдруг ринулись на мир.
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1759.
был непреклонен.
И длань сурово на Восток простер.
И там тогда, в пустынях каменистых,
В ущельях гор, всклубился новый вихрь,
И полчища незнаемых чудовищ
Вдруг ринулись на мир. И был ужасный
Рев, стон и плач и скрежеты зубов,
И грады
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1760.
И там тогда, в пустынях каменистых,
В ущельях гор, всклубился новый вихрь,
И полчища незнаемых чудовищ
Вдруг ринулись на мир. И был ужасный
Рев, стон и плач и скрежеты зубов,
И грады рушились в пожаре лютом,
И трупы запружали воду
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1761.
каменистых,
В ущельях гор, всклубился новый вихрь,
И полчища незнаемых чудовищ
Вдруг ринулись на мир. И был ужасный
Рев, стон и плач и скрежеты зубов,
И грады рушились в пожаре лютом,
И трупы запружали воду рек,
И обращались в пустоту
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1762.
ущельях гор, всклубился новый вихрь,
И полчища незнаемых чудовищ
Вдруг ринулись на мир. И был ужасный
Рев, стон и плач и скрежеты зубов,
И грады рушились в пожаре лютом,
И трупы запружали воду рек,
И обращались в пустоту поля.
И
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1763.
новый вихрь,
И полчища незнаемых чудовищ
Вдруг ринулись на мир. И был ужасный
Рев, стон и плач и скрежеты зубов,
И грады рушились в пожаре лютом,
И трупы запружали воду рек,
И обращались в пустоту поля.
И не было, кто
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1764.
Вдруг ринулись на мир. И был ужасный
Рев, стон и плач и скрежеты зубов,
И грады рушились в пожаре лютом,
И трупы запружали воду рек,
И обращались в пустоту поля.
И не было, кто мог бы устоять
Пред той грозой.
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1765.
был ужасный
Рев, стон и плач и скрежеты зубов,
И грады рушились в пожаре лютом,
И трупы запружали воду рек,
И обращались в пустоту поля.
И не было, кто мог бы устоять
Пред той грозой. Все стало степь и мгла.
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1766.
плач и скрежеты зубов,
И грады рушились в пожаре лютом,
И трупы запружали воду рек,
И обращались в пустоту поля.
И не было, кто мог бы устоять
Пред той грозой. Все стало степь и мгла.
И вновь твой край я
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1767.
воду рек,
И обращались в пустоту поля.
И не было, кто мог бы устоять
Пред той грозой. Все стало степь и мгла.
И вновь твой край я видел, распростерт
Как труп, на перекрестке трех дорог.
Царь: Ты хочешь искушать мое
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1768.
И обращались в пустоту поля.
И не было, кто мог бы устоять
Пред той грозой. Все стало степь и мгла.
И вновь твой край я видел, распростерт
Как труп, на перекрестке трех дорог.
Царь: Ты хочешь искушать мое терпение,
Еврей?
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1769.
но лишь короче!
Еврей: Царь!
Немногое осталось говорить.
Я видел, как клубилась тьма густая
Там, где когда-то твой стоял престол.
И шли века, и не было просвета.
Лишь изредка сквозь мглу проникнуть мог
Тяжелый стон иль безнадежный крик.
Потом на
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1770.
Еврей: Царь!
Немногое осталось говорить.
Я видел, как клубилась тьма густая
Там, где когда-то твой стоял престол.
И шли века, и не было просвета.
Лишь изредка сквозь мглу проникнуть мог
Тяжелый стон иль безнадежный крик.
Потом на Севере чуть просветлело,
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1771.
и не было просвета.
Лишь изредка сквозь мглу проникнуть мог
Тяжелый стон иль безнадежный крик.
Потом на Севере чуть просветлело,
И всматривался, вслушивался я,
Но трудно было различить виденья.
И вдруг опять ужасный гром потряс
И твердь и землю; снова
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1772.
мог
Тяжелый стон иль безнадежный крик.
Потом на Севере чуть просветлело,
И всматривался, вслушивался я,
Но трудно было различить виденья.
И вдруг опять ужасный гром потряс
И твердь и землю; снова заблистали
И молнии, и зарево пожаров;
Опять народы всех
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1773.
Потом на Севере чуть просветлело,
И всматривался, вслушивался я,
Но трудно было различить виденья.
И вдруг опять ужасный гром потряс
И твердь и землю; снова заблистали
И молнии, и зарево пожаров;
Опять народы всех концов земли,
Где Запад, где Восток,
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1774.
Севере чуть просветлело,
И всматривался, вслушивался я,
Но трудно было различить виденья.
И вдруг опять ужасный гром потряс
И твердь и землю; снова заблистали
И молнии, и зарево пожаров;
Опять народы всех концов земли,
Где Запад, где Восток, где Юг,
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1775.
всматривался, вслушивался я,
Но трудно было различить виденья.
И вдруг опять ужасный гром потряс
И твердь и землю; снова заблистали
И молнии, и зарево пожаров;
Опять народы всех концов земли,
Где Запад, где Восток, где Юг, где Север,
Сошлись в
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1776.
я,
Но трудно было различить виденья.
И вдруг опять ужасный гром потряс
И твердь и землю; снова заблистали
И молнии, и зарево пожаров;
Опять народы всех концов земли,
Где Запад, где Восток, где Юг, где Север,
Сошлись в безмерной сечи
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1777.
зарево пожаров;
Опять народы всех концов земли,
Где Запад, где Восток, где Юг, где Север,
Сошлись в безмерной сечи боевой;
И вдруг главы священной Арарата
Кровь потекла и зазвенела медь...
И смерть восстала в яростном обличье,
Главой касаясь тверди, и
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1778.
Где Запад, где Восток, где Юг, где Север,
Сошлись в безмерной сечи боевой;
И вдруг главы священной Арарата
Кровь потекла и зазвенела медь...
И смерть восстала в яростном обличье,
Главой касаясь тверди, и гласила,
Что день — ее! И содрогался мир
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1779.
Восток, где Юг, где Север,
Сошлись в безмерной сечи боевой;
И вдруг главы священной Арарата
Кровь потекла и зазвенела медь...
И смерть восстала в яростном обличье,
Главой касаясь тверди, и гласила,
Что день — ее! И содрогался мир
В невиданном дотоль
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1780.
боевой;
И вдруг главы священной Арарата
Кровь потекла и зазвенела медь...
И смерть восстала в яростном обличье,
Главой касаясь тверди, и гласила,
Что день — ее! И содрогался мир
В невиданном дотоль землетрясение.
Провалы разверзались, поглощая
Людей, народы, царства и царей!
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1781.
Арарата
Кровь потекла и зазвенела медь...
И смерть восстала в яростном обличье,
Главой касаясь тверди, и гласила,
Что день — ее! И содрогался мир
В невиданном дотоль землетрясение.
Провалы разверзались, поглощая
Людей, народы, царства и царей!
Царь: А мой народ?
Еврей:
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1782.
касаясь тверди, и гласила,
Что день — ее! И содрогался мир
В невиданном дотоль землетрясение.
Провалы разверзались, поглощая
Людей, народы, царства и царей!
Царь: А мой народ?
Еврей: Я ничего не видел.
Царь: Что мой народ?
Еврей: Царь, не страшился я
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1783.
Лжешь!
Еврей: Глашатай Бога лгать не может, Царь.
Последнее, что мог я видеть, было
Внезапное во мраке озаренье,
Свет просиял, и был мне внятен глас:
Лежащие в гробах да выйдут к солнцу!»
И тут же пал я, ужасом объят.
Царь:
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1784.
видеть, было
Внезапное во мраке озаренье,
Свет просиял, и был мне внятен глас:
Лежащие в гробах да выйдут к солнцу!»
И тут же пал я, ужасом объят.
Царь: Но дальше!
Еврей: Дальше ничего увидеть
Не мог я, Царь! Довольно. Отпусти
Брюсов В. Я.. МОЛЕНИЕ ЦАРЯ
1785.
сада –
без пафосного фасада
стволы:
вот – келья отшельника,
вот – домовина,
а вот – дупло…
Открыто. Тепло.
Слышно, как отец Микаэл
умылся,
и отойдя от суетных дел,
к небу руки воздел и запел
молитвы о детях
как о великом даре –
пятой… десятой…
Климова Г. Д. Монастырь в Татеве / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 121.
1786.
домовина,
а вот – дупло…
Открыто. Тепло.
Слышно, как отец Микаэл
умылся,
и отойдя от суетных дел,
к небу руки воздел и запел
молитвы о детях
как о великом даре –
пятой… десятой…
без счёта –
бездетной семейной паре.
Почти через год
одна
Климова Г. Д. Монастырь в Татеве / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 121.
1787.
без счёта –
бездетной семейной паре.
Почти через год
одна из олив приумножила род –
библейские матери юны.
Отец Микаэл –
сердце горе – и вновь запевал.
Плакать, просить и клянчить – не уставал.
Скольких вымолил,
скольких детей крестить успевал!
Климова Г. Д. Монастырь в Татеве / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 121.
1788.
Почти через год
одна из олив приумножила род –
библейские матери юны.
Отец Микаэл –
сердце горе – и вновь запевал.
Плакать, просить и клянчить – не уставал.
Скольких вымолил,
скольких детей крестить успевал!
Климова Г. Д. Монастырь в Татеве / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 121.
1789.
ягодами – рябина, яблоня.
Боярышник топорщит оголившиеся шипы,
уже не скрытые листвой.
Осень. Руки мерзнут, но я фотографирую,
фотографирую...
Эти нищие и роскошные ветки,
узловатые стволы деревьев в сквере,
круглые фонари между пожелтевших,
наполовину осыпавшихся лиственничных лапок.
Люди проходят со странными
ссылка?
1790.
пожелтевших,
наполовину осыпавшихся лиственничных лапок.
Люди проходят со странными глазами.
Это вообще странноглазый город:
здесь каждый как будто знает истину и не подозревает об этом.
Здесь не принято смотреть на небо:
когда-то оно было оранжевым, сейчас просто белое,
к чему
ссылка?
1791.
на него смотреть.
Надо бежать под пронзительными стрелами ветра домой,
а не бродить по скверам
с фотоаппаратом, в размотавшемся шарфе и без перчаток.
Руки замерзают, их не согреешь,
нажимая на затвор камеры.
Домой, домой…
К чашке горячего мате – призрака дальних
ссылка?
1792.
крупными ядрами фундука, –
Армения моя, Армения, к
ак зовешь ты меня своей царапающей гортанной речью,
как мне хочется твоих старых и нищих церквей,
твоей высохшей красной глины,
твоего жадного, горячего солнца…
Осень. Женщина-птица,
тебе пора улетать на Юг.
Армения,
ссылка?
1793.
Когда я тебя увижу?
Что с того, что птичьим женщинам
в октябре хочется летать,
что их зовет твое песочное солнце
и память родных гор?
Урал. Осень. Другие горы –
покрытые лесом, сгорбленные и уставшие,
прогрызенные до нутра упрямыми людьми
с добрыми
ссылка?
1794.
октябре хочется летать,
что их зовет твое песочное солнце
и память родных гор?
Урал. Осень. Другие горы –
покрытые лесом, сгорбленные и уставшие,
прогрызенные до нутра упрямыми людьми
с добрыми сердцами и злыми песнями.
Другое небо – седое, холодное.
Другая речь – певучая,
ссылка?
1795.
память родных гор?
Урал. Осень. Другие горы –
покрытые лесом, сгорбленные и уставшие,
прогрызенные до нутра упрямыми людьми
с добрыми сердцами и злыми песнями.
Другое небо – седое, холодное.
Другая речь – певучая, родная…
Армения моя, Армения,
зачем меня оторвали от твоей истерзанной
ссылка?
1796.
речь – певучая, родная…
Армения моя, Армения,
зачем меня оторвали от твоей истерзанной груди?
Зачем я слушаю вести с далекой родины
и тихо плачу, когда никто не видит?
Зачем мы чужие друг другу, праматерь,
и так много того, что разделяет нас?
ссылка?
1797.
Зачем я слушаю вести с далекой родины
и тихо плачу, когда никто не видит?
Зачем мы чужие друг другу, праматерь,
и так много того, что разделяет нас?
Зачем я не могу петь тебе на твоем языке?
Ведь женщины-птицы – плоть
ссылка?
1798.
я не могу петь тебе на твоем языке?
Ведь женщины-птицы – плоть от плоти твоей,
дивная земля,
веками кипящая страстью и человеколюбивая,
печальноглазая и звучащая яростными и нежными песнями,
политая слезами дочерей и сыновней кровью,
полная любви и боли,
истоптанная
ссылка?
1799.
петь тебе на твоем языке?
Ведь женщины-птицы – плоть от плоти твоей,
дивная земля,
веками кипящая страстью и человеколюбивая,
печальноглазая и звучащая яростными и нежными песнями,
политая слезами дочерей и сыновней кровью,
полная любви и боли,
истоптанная сапогами завоевателей,
но
ссылка?
1800.
твоем языке?
Ведь женщины-птицы – плоть от плоти твоей,
дивная земля,
веками кипящая страстью и человеколюбивая,
печальноглазая и звучащая яростными и нежными песнями,
политая слезами дочерей и сыновней кровью,
полная любви и боли,
истоптанная сапогами завоевателей,
но не сдавшаяся, не
ссылка?
1801.
от плоти твоей,
дивная земля,
веками кипящая страстью и человеколюбивая,
печальноглазая и звучащая яростными и нежными песнями,
политая слезами дочерей и сыновней кровью,
полная любви и боли,
истоптанная сапогами завоевателей,
но не сдавшаяся, не сломленная.
И если есть земля во
ссылка?
1802.
веками кипящая страстью и человеколюбивая,
печальноглазая и звучащая яростными и нежными песнями,
политая слезами дочерей и сыновней кровью,
полная любви и боли,
истоптанная сапогами завоевателей,
но не сдавшаяся, не сломленная.
И если есть земля во Христе,
то это ты, Армения.
ссылка?
1803.
нежными песнями,
политая слезами дочерей и сыновней кровью,
полная любви и боли,
истоптанная сапогами завоевателей,
но не сдавшаяся, не сломленная.
И если есть земля во Христе,
то это ты, Армения.
Урал. Осень.
ссылка?
1804.
Ветер с нагорья,
и всколыхнулась пшеница грядами зыбей,
и расчирикался на колоске воробей,
и по зеленому скату холма на просторе
плещется море.
Ветер
Кубатьян Г. И. Море пшеницы. Из Даниэла Варужана // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 40.
1805.
Ветер с нагорья,
и всколыхнулась пшеница грядами зыбей,
и расчирикался на колоске воробей,
и по зеленому скату холма на просторе
плещется море.
Ветер с нагорья,
как он неистов!
Кубатьян Г. И. Море пшеницы. Из Даниэла Варужана // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 40.
1806.
Ветер с нагорья,
и всколыхнулась пшеница грядами зыбей,
и расчирикался на колоске воробей,
и по зеленому скату холма на просторе
плещется море.
Ветер с нагорья,
как он неистов! Столь яростен этот запал,
что
Кубатьян Г. И. Море пшеницы. Из Даниэла Варужана // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 40.
1807.
на долине привольно, себя раззадоря,
плещется море.
Ветер с нагорья
то, налетев, одежонку хлебов раздерет,
то залатает, то вывернет наоборот,
и в переливчатом этом и ветхом уборе
плещется море.
Ветер с нагорья
веет и веет, колосья ероша легко.
Там, где
Кубатьян Г. И. Море пшеницы. Из Даниэла Варужана // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 40.
1808.
раззадоря,
плещется море.
Ветер с нагорья
то, налетев, одежонку хлебов раздерет,
то залатает, то вывернет наоборот,
и в переливчатом этом и ветхом уборе
плещется море.
Ветер с нагорья
веет и веет, колосья ероша легко.
Там, где луна из кувшина прольет
Кубатьян Г. И. Море пшеницы. Из Даниэла Варужана // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 40.
1809.
хлебов раздерет,
то залатает, то вывернет наоборот,
и в переливчатом этом и ветхом уборе
плещется море.
Ветер с нагорья
веет и веет, колосья ероша легко.
Там, где луна из кувшина прольет молоко,
а поутру заалеют высокие зори,
плещется море.
Ветер
Кубатьян Г. И. Море пшеницы. Из Даниэла Варужана // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 40.
1810.
колосья ероша легко.
Там, где луна из кувшина прольет молоко,
а поутру заалеют высокие зори,
плещется море.
Ветер с нагорья,
и от деревни до мельницы и до гумна
зыблется нива весь день от темна до темна,
и, с небесами раздольем
Кубатьян Г. И. Море пшеницы. Из Даниэла Варужана // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 40.
1811.
луна из кувшина прольет молоко,
а поутру заалеют высокие зори,
плещется море.
Ветер с нагорья,
и от деревни до мельницы и до гумна
зыблется нива весь день от темна до темна,
и, с небесами раздольем лазоревым споря,
плещется море –
ветер
Кубатьян Г. И. Море пшеницы. Из Даниэла Варужана // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 40.
1812.
море.
Ветер с нагорья,
и от деревни до мельницы и до гумна
зыблется нива весь день от темна до темна,
и, с небесами раздольем лазоревым споря,
плещется море –
ветер в нагорья.
Кубатьян Г. И. Море пшеницы. Из Даниэла Варужана // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 40.
1813.
не разводишь мосты, а сжигаешь,
единственный шанс избежать неизбежного краха −
поняв, что по дыму над гибельной бездной шагаешь,
не дрогнуть и душу сберечь от бессильного страха.
Когда под ногами проходят года, словно баржи,
но в черной воде только пепел и
Вольфсон Б. И. Мосты // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2010. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1814.
дрогнуть и душу сберечь от бессильного страха.
Когда под ногами проходят года, словно баржи,
но в черной воде только пепел и нет отраженья,
мудрее − едва ли, − ты просто становишься старше,
и тем приближаешь финал и своё пораженье.
И всё же
Вольфсон Б. И. Мосты // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2010. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1815.
проходят года, словно баржи,
но в черной воде только пепел и нет отраженья,
мудрее − едва ли, − ты просто становишься старше,
и тем приближаешь финал и своё пораженье.
И всё же нелепо дрожать в ожиданье финала:
мосты сожжены, и пейзаж пепелища
Вольфсон Б. И. Мосты // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2010. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1816.
но в черной воде только пепел и нет отраженья,
мудрее − едва ли, − ты просто становишься старше,
и тем приближаешь финал и своё пораженье.
И всё же нелепо дрожать в ожиданье финала:
мосты сожжены, и пейзаж пепелища невзрачен,
но пепел с
Вольфсон Б. И. Мосты // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2010. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1817.
воде только пепел и нет отраженья,
мудрее − едва ли, − ты просто становишься старше,
и тем приближаешь финал и своё пораженье.
И всё же нелепо дрожать в ожиданье финала:
мосты сожжены, и пейзаж пепелища невзрачен,
но пепел с золою – запас чёрно-белого
Вольфсон Б. И. Мосты // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2010. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1818.
просто становишься старше,
и тем приближаешь финал и своё пораженье.
И всё же нелепо дрожать в ожиданье финала:
мосты сожжены, и пейзаж пепелища невзрачен,
но пепел с золою – запас чёрно-белого нала −
летит над водой и ещё до конца не растрачен.
Вольфсон Б. И. Мосты // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2010. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1819.
дрожать в ожиданье финала:
мосты сожжены, и пейзаж пепелища невзрачен,
но пепел с золою – запас чёрно-белого нала −
летит над водой и ещё до конца не растрачен.
Летит эта пыль над водой с переливчатым звоном,
вселяет надежду, бренча бубенцами паяца,
и
Вольфсон Б. И. Мосты // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2010. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1820.
водой и ещё до конца не растрачен.
Летит эта пыль над водой с переливчатым звоном,
вселяет надежду, бренча бубенцами паяца,
и мост воздвигает над прежним, поспешно сожжённым…
Бояться не надо, да это же глупо – бояться!
Вольфсон Б. И. Мосты // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2010. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
1821.
Нет! Не только базальт и железобетон,
И не к Эчмиадзину дорога,
Этот мост переброшен в грядущее, он —
Человеческой мысли тревога.
Эти линии строгой армянской
Звягинцева В. К.. Мост победы
1822.
Нет! Не только базальт и железобетон,
И не к Эчмиадзину дорога,
Этот мост переброшен в грядущее, он —
Человеческой мысли тревога.
Эти линии строгой армянской резьбы
И
Звягинцева В. К.. Мост победы
1823.
железобетон,
И не к Эчмиадзину дорога,
Этот мост переброшен в грядущее, он —
Человеческой мысли тревога.
Эти линии строгой армянской резьбы
И литая витая решетка
Говорят об упорстве давнишней борьбы,
Как истории краткая сводка.
Я стою над сердитой седою Зангу,
Водяным
Звягинцева В. К.. Мост победы
1824.
Водяным не дивлюсь причитаньям, —
На крутом — в невысоких садах — берегу
Новых зданий дивлюсь очертаньям.
Вспоминаю я воина-большевика:
Одолел он и версты и беды,
Для того чтоб летел эстафетой в века
Мост с названьем нелегкой Победы.
Здесь другие победы шеренгой
Звягинцева В. К.. Мост победы
1825.
дивлюсь причитаньям, —
На крутом — в невысоких садах — берегу
Новых зданий дивлюсь очертаньям.
Вспоминаю я воина-большевика:
Одолел он и версты и беды,
Для того чтоб летел эстафетой в века
Мост с названьем нелегкой Победы.
Здесь другие победы шеренгой пройдут,
Но
Звягинцева В. К.. Мост победы
1826.
века
Мост с названьем нелегкой Победы.
Здесь другие победы шеренгой пройдут,
Но не ступит сюда пораженье,
Только б чистое сердце и радостный труд
И движенье, движенье, движенье!
Вот он — росчерк эпохи, просторный разлет,
Настежь в счастье раскрытые двери.
Слышишь, слышишь,
Звягинцева В. К.. Мост победы
1827.
названьем нелегкой Победы.
Здесь другие победы шеренгой пройдут,
Но не ступит сюда пораженье,
Только б чистое сердце и радостный труд
И движенье, движенье, движенье!
Вот он — росчерк эпохи, просторный разлет,
Настежь в счастье раскрытые двери.
Слышишь, слышишь, как по мосту
Звягинцева В. К.. Мост победы
1828.
Вот он — росчерк эпохи, просторный разлет,
Настежь в счастье раскрытые двери.
Слышишь, слышишь, как по мосту Время идет,
Созидая, волнуясь и веря?
Звягинцева В. К.. Мост победы
1829.
И разум веселит, и сердце жжёт
настоянным гранатовым вином
Армянского нагорья горький мёд,
в пергаменты закованный давно.
Сосуды свитков сладостью
Гацко-Славацкий Р. В. Мовсес Хоренаци // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1830.
И разум веселит, и сердце жжёт
настоянным гранатовым вином
Армянского нагорья горький мёд,
в пергаменты закованный давно.
Сосуды свитков сладостью Небес
наполнил до
Гацко-Славацкий Р. В. Мовсес Хоренаци // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
1831.
Муза, воспой суету ереванских базаров,
Грохот повозок и тяжесть гранатных плодов.
Воздух шашлычных и рыжую медь самоваров,
Столпотворенье мясных и фруктовых рядов.
Южное утро в немолкнущем шуме
Матусовский М. Л.Муза, воспой суету ереванских базаров // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.100.
1832.
Муза, воспой суету ереванских базаров,
Грохот повозок и тяжесть гранатных плодов.
Воздух шашлычных и рыжую медь самоваров,
Столпотворенье мясных и фруктовых рядов.
Южное утро в немолкнущем шуме и гаме,
В солнечных пятнах и
Матусовский М. Л.Муза, воспой суету ереванских базаров // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.100.
1833.
Муза, воспой суету ереванских базаров,
Грохот повозок и тяжесть гранатных плодов.
Воздух шашлычных и рыжую медь самоваров,
Столпотворенье мясных и фруктовых рядов.
Южное утро в немолкнущем шуме и гаме,
В солнечных пятнах и листьев чеканной резьбе,
Черных быков, раздвигающих
Матусовский М. Л.Муза, воспой суету ереванских базаров // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.100.
1834.
и тяжесть гранатных плодов.
Воздух шашлычных и рыжую медь самоваров,
Столпотворенье мясных и фруктовых рядов.
Южное утро в немолкнущем шуме и гаме,
В солнечных пятнах и листьев чеканной резьбе,
Черных быков, раздвигающих небо рогами,
Мерно плывущих в своей двухколесной арбе.
Матусовский М. Л.Муза, воспой суету ереванских базаров // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.100.
1835.
шашлычных и рыжую медь самоваров,
Столпотворенье мясных и фруктовых рядов.
Южное утро в немолкнущем шуме и гаме,
В солнечных пятнах и листьев чеканной резьбе,
Черных быков, раздвигающих небо рогами,
Мерно плывущих в своей двухколесной арбе.
Да не смутит тебя наша
Матусовский М. Л.Муза, воспой суету ереванских базаров // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.100.
1836.
плывущих в своей двухколесной арбе.
Да не смутит тебя наша житейская проза —
Лук нашинкованный, соком наполненный жбан.
Муза, воспой трудодни и доходы колхоза,
Где председателем друг мой Ашот Налбандян.
Также учти девяносто гектар винограда,
Две сыроварни плюс сказочный рыбный улов.
Матусовский М. Л.Муза, воспой суету ереванских базаров // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.100.
1837.
тысячу с лишним голов.
Жаркое лето стоит над вершинами мира,
Каждым лучом отражаясь в оконном стекле.
Осоловевшей от меда, айвы и инжира,
Даже ужалить не хочется сонной пчеле.
Между холмами петляют крутые дорожки,
Колет подошвы сожженная солнцем стерня.
Мясом бараньим,
Матусовский М. Л.Муза, воспой суету ереванских базаров // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.100.
1838.
хлебной лепешке,
В новые странствия ты провожаешь меня.
Окна открыты. Легки облака на рассвете.
Горные реки прозрачны до самого дна.
И на губах твоих в память о прожитом лете
Долго останется привкус сухого вина.
Матусовский М. Л.Муза, воспой суету ереванских базаров // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.100.
1839.
Страна, с которою сопряжена Мидия,
Которую, как друг, объемлет Ассирия,
К которой устремлен Каппадокии взор,
И огражденная хребтом Кавказских гор,
Предел рамен своих Иверия склоняет;
Страна, где Арарат толь гордо возникает,
Дабы главой своей народам
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1840.
Арарат толь гордо возникает,
Дабы главой своей народам показать,
Чем восхотел его всевышний увенчать,
Когда стихии связь между собой прервали,
И все лице земли морями покрывали;
Армения, к тебе я мысли обратил,
И в древность преклонясь, на Норде возвестил
О
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1841.
всевышний увенчать,
Когда стихии связь между собой прервали,
И все лице земли морями покрывали;
Армения, к тебе я мысли обратил,
И в древность преклонясь, на Норде возвестил
О дщери Азии отцем времен избранной
Для Ноя в горести к отраде толь
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1842.
тварь словесную всему предпочитает.
Сыны Армении прияли от небес,
Что в человечестве отец веков вознес,
Непостижимо дух с телами сопрягая,
И разумением всех равным украшая.
Но тщательность ещё возвысила людей,
Которые свой ум в драгий союз вещей
Стезёю опыта повсюду
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1843.
разумением всех равным украшая.
Но тщательность ещё возвысила людей,
Которые свой ум в драгий союз вещей
Стезёю опыта повсюду углубляют,
И в недрах естества источник обретают,
Откуда нужное с полезным истекло,
И зреть приятное народы привлекло.
Сыны Армении к сему
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1844.
ум в драгий союз вещей
Стезёю опыта повсюду углубляют,
И в недрах естества источник обретают,
Откуда нужное с полезным истекло,
И зреть приятное народы привлекло.
Сыны Армении к сему душей склонились,
И качеством драгим особенно пленились,
Чтоб побеждая все, быть
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1845.
недрах естества источник обретают,
Откуда нужное с полезным истекло,
И зреть приятное народы привлекло.
Сыны Армении к сему душей склонились,
И качеством драгим особенно пленились,
Чтоб побеждая все, быть в действиях своих
Полезным для себя, полезным для других.
Но дщери
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1846.
нежности с невинностью блистают,
Как зефир, кротость в них сердца к себе влечет,
Сладчайши чувствия их скромность в душу льет;
И откровенность их кого не восхищает?
Чья более, как их чувствительность пленяет?
Но что сопряжено с душевной красотой?
Представим умственно
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1847.
их чувствительность пленяет?
Но что сопряжено с душевной красотой?
Представим умственно предмет очам драгой,
Когда Латоны дщерь в долины удалялась,
И в красотах своих пред Фебом открывалась,
От взоров смертнаго стараясь избегать,
И Афродиты дар в себе уничтожать.
Се взор,
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1848.
очам драгой,
Когда Латоны дщерь в долины удалялась,
И в красотах своих пред Фебом открывалась,
От взоров смертнаго стараясь избегать,
И Афродиты дар в себе уничтожать.
Се взор, как луч небес, власы, как перья врана,
Лице, как лилия, но поступью
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1849.
Афродиты дар в себе уничтожать.
Се взор, как луч небес, власы, как перья врана,
Лице, как лилия, но поступью Диана;
И Флора на щеках велела розам быть,
Велела в радости разкрыться и любить.
Армении процвесть Судьбы определили,
И жребий сей
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1850.
как перья врана,
Лице, как лилия, но поступью Диана;
И Флора на щеках велела розам быть,
Велела в радости разкрыться и любить.
Армении процвесть Судьбы определили,
И жребий сей страны собою озлатили:
Их гласу вняв, Паруйр корону восприял;
Арбаку правому
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1851.
но поступью Диана;
И Флора на щеках велела розам быть,
Велела в радости разкрыться и любить.
Армении процвесть Судьбы определили,
И жребий сей страны собою озлатили:
Их гласу вняв, Паруйр корону восприял;
Арбаку правому он помощь оказал
Дабы исторгнуть скиптр
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1852.
Паруйр корону восприял;
Арбаку правому он помощь оказал
Дабы исторгнуть скиптр из рук Сарданапала,
Котораго душа престолы посрамляла,
Который стыд и срам природе наносил:
Но все в изящный вид Арбак преобратил,
Безпечность срамную от трона устраняя,
В народах мужество и
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1853.
стыд и срам природе наносил:
Но все в изящный вид Арбак преобратил,
Безпечность срамную от трона устраняя,
В народах мужество и твердый дух вселяя.
В пременах Азии Армения цветет.
Се Кир всем овладеть, все пременить течет,
Мидию, Вавилон, Сирию низвергает,
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1854.
надменности своей на Север меч подъял;
Но алчности оплот всевышний предписал.
Среди волнений сих Тигран союзник Кира,
Во бранях бодрственный и друг драгого мира,
Желанный в воинстве порядок учредил,
И силою своей Армян обогатил.
Но добродетелям короною венчанных,
И благо
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1855.
всевышний предписал.
Среди волнений сих Тигран союзник Кира,
Во бранях бодрственный и друг драгого мира,
Желанный в воинстве порядок учредил,
И силою своей Армян обогатил.
Но добродетелям короною венчанных,
И благо излиять судьбами предъизбранных,
Еще в связи вещей предметы предстоят.
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1856.
бранях бодрственный и друг драгого мира,
Желанный в воинстве порядок учредил,
И силою своей Армян обогатил.
Но добродетелям короною венчанных,
И благо излиять судьбами предъизбранных,
Еще в связи вещей предметы предстоят.
Начала общества монархам говорят,
Что щастие людей законы водворяют,
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1857.
предстоят.
Начала общества монархам говорят,
Что щастие людей законы водворяют,
Что слабых только сим от сильных ограждают:
Что прихоти стеснить, и страсти обуздать,
Что сердце возбудить, и ум образовать,
Соделать то, чего верховна власть желает,
Вперит великий дух, что троны
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1858.
щастие людей законы водворяют,
Что слабых только сим от сильных ограждают:
Что прихоти стеснить, и страсти обуздать,
Что сердце возбудить, и ум образовать,
Соделать то, чего верховна власть желает,
Вперит великий дух, что троны возвышает,
В течении веков повсюду мог
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1859.
дел Залевковых Ирои устрашатся;
Волнения в душе Харондасом родятся;
Филини грудь граждан собою сотрясут,
Когда их гроб узреть граждане притекут,
И Брут? Великий дух! природа трепетала,
Когда на меч отца, на кровь сынов взирала.
Армения сего вкусила сладкий плод.
Се
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1860.
Когда на меч отца, на кровь сынов взирала.
Армения сего вкусила сладкий плод.
Се Багаршак приял во власть ея народ,
И в качества его душою преклоняясь,
В его наклонности и силы углубляясь,
Толико мудрые уставы водворил,
И в подданных своих
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1861.
сего вкусила сладкий плод.
Се Багаршак приял во власть ея народ,
И в качества его душою преклоняясь,
В его наклонности и силы углубляясь,
Толико мудрые уставы водворил,
И в подданных своих стремительность вселил,
Возвыситься умом, трудами восхищаться,
И нравов красотой
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1862.
во власть ея народ,
И в качества его душою преклоняясь,
В его наклонности и силы углубляясь,
Толико мудрые уставы водворил,
И в подданных своих стремительность вселил,
Возвыситься умом, трудами восхищаться,
И нравов красотой особенно пленяться.
Что в действиях царей сравниться
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1863.
В его наклонности и силы углубляясь,
Толико мудрые уставы водворил,
И в подданных своих стремительность вселил,
Возвыситься умом, трудами восхищаться,
И нравов красотой особенно пленяться.
Что в действиях царей сравниться может с сим?
В чем столько благ сынам, Армения, твоим?
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1864.
царей сравниться может с сим?
В чем столько благ сынам, Армения, твоим?
По сим драгим путям ты к славе соплескалась,
И в действиях своих повсюду возвышалась.
Для благ твоих Тигран корону восприял.
Он свойство редкое в душе своей вмещал,
Которым
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1865.
повсюду возвышалась.
Для благ твоих Тигран корону восприял.
Он свойство редкое в душе своей вмещал,
Которым Митридат прел всеми возносился,
И славы вечныя лучами осенился.
Лукулла твердый дух любезен был судьбам;
Помпей нанес удар народам и странам:
Но Красс в
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1866.
Которым Митридат прел всеми возносился,
И славы вечныя лучами осенился.
Лукулла твердый дух любезен был судьбам;
Помпей нанес удар народам и странам:
Но Красс в стремлениях Тиграном пораженный,
Тиграна мужеством Габиний угнетенный
Потомству памятник могущества его.
Народ! ты узришь верх
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1867.
в себе Армения сретает.
К чему великий муж все мысли устремляет?
Кому торжественно все Авгарь посвятил?
Кто сердце Авгаря простер, и озарил?
Господь, Господь снишел; народы воспряните,
Познайте путь небес, и мысли освятите.
Вы, коих Зороастр собою увлекал,
Вы, коих
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1868.
устремляет?
Кому торжественно все Авгарь посвятил?
Кто сердце Авгаря простер, и озарил?
Господь, Господь снишел; народы воспряните,
Познайте путь небес, и мысли освятите.
Вы, коих Зороастр собою увлекал,
Вы, коих Озирис собою ослеплял,
Вы, коих мысль и дух Брамою помрачались,
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1869.
воспряните,
Познайте путь небес, и мысли освятите.
Вы, коих Зороастр собою увлекал,
Вы, коих Озирис собою ослеплял,
Вы, коих мысль и дух Брамою помрачались,
И вы, которые Конфуцием пленялись,
И вы, которые Одина богом чли,
Спешите зреть душей Спасителя земли.
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1870.
и мысли освятите.
Вы, коих Зороастр собою увлекал,
Вы, коих Озирис собою ослеплял,
Вы, коих мысль и дух Брамою помрачались,
И вы, которые Конфуцием пленялись,
И вы, которые Одина богом чли,
Спешите зреть душей Спасителя земли.
Се тот, глас коего
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1871.
Зороастр собою увлекал,
Вы, коих Озирис собою ослеплял,
Вы, коих мысль и дух Брамою помрачались,
И вы, которые Конфуцием пленялись,
И вы, которые Одина богом чли,
Спешите зреть душей Спасителя земли.
Се тот, глас коего состав небес вращает,
Се тот,
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1872.
Когда пренебрегут глас совести своей.
Господь снишел возвать пороком омраченных,
На воле всеблагой толико драгоценных.
Весь мир закон его хранит, и сохранял:
Но только человек сему противостал.
Се Финикиане младенцов закалают,
Супругу в Индии Брамины сожигают,
В кровосмешение Египет погружен,
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1873.
в Индии Брамины сожигают,
В кровосмешение Египет погружен,
У Гебров в Персии брак с матерью внушен,
Друиды внутренность терзают осужденных,
И правила умов химерой увлеченных
В стремлении страстей священными все чтут,
Все кровь невиннаго Кумирам в жертву льют.
Конфуций и
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1874.
осужденных,
И правила умов химерой увлеченных
В стремлении страстей священными все чтут,
Все кровь невиннаго Кумирам в жертву льют.
Конфуций и Зенон вселеннуб украшали,
Когда б бессмертия души не отвергали.
Но что Христос Господь к ученикам изрек?
Что в правилах
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1875.
к ученикам изрек?
Что в правилах Его сретает человек?
Желайте блага тем, которы зла желают;
Благотворите тем, которы вас стесняют;
И сим порыв страстей обуздан и попран,
Естественный закон с божественным слиян.
Но Авгар в сем пути Монархов предваряет,
Почтение
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1876.
правилах Его сретает человек?
Желайте блага тем, которы зла желают;
Благотворите тем, которы вас стесняют;
И сим порыв страстей обуздан и попран,
Естественный закон с божественным слиян.
Но Авгар в сем пути Монархов предваряет,
Почтение креста в народах водворяет,
И
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1877.
обуздан и попран,
Естественный закон с божественным слиян.
Но Авгар в сем пути Монархов предваряет,
Почтение креста в народах водворяет,
И в жертву Господу дух правый посвятил.
Господь посланием царя благославил,
И Авгар образ зрит чудесно начертанный,
К нему единому
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1878.
сем пути Монархов предваряет,
Почтение креста в народах водворяет,
И в жертву Господу дух правый посвятил.
Господь посланием царя благославил,
И Авгар образ зрит чудесно начертанный,
К нему единому от Господа посланный.
Познали Господа в творениях Его.
Армения зрит верх
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1879.
тобой цветут народы;
Ты сила, слава, честь в деяниях природы.
Се Цинциннат влечет венчанный лавром плут;
Фабриций, правоты необоримый друг,
И Регул, сын небес ко благу стран посланный,
Вселенну украшать судьбами предъизбранный,
Священные труды подъемлют на браздах.
Артас узрел народ
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1880.
стран посланный,
Вселенну украшать судьбами предъизбранный,
Священные труды подъемлют на браздах.
Артас узрел народ в сих радостных трудах.
На стогнах и в градах обилие вселилось;
Оно в делах царя незыблемым открылось.
Поселянин отца в царе себе сретал,
И к выгодам
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1881.
трудах.
На стогнах и в градах обилие вселилось;
Оно в делах царя незыблемым открылось.
Поселянин отца в царе себе сретал,
И к выгодам пути повсюду обретал.
Почто стеснять людей толико драгоценных,
И общество питать, и охранять рожденных,
Людей, которые и
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1882.
царя незыблемым открылось.
Поселянин отца в царе себе сретал,
И к выгодам пути повсюду обретал.
Почто стеснять людей толико драгоценных,
И общество питать, и охранять рожденных,
Людей, которые и в зной и в хлад текут,
Да плод трудов своих народам
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1883.
Поселянин отца в царе себе сретал,
И к выгодам пути повсюду обретал.
Почто стеснять людей толико драгоценных,
И общество питать, и охранять рожденных,
Людей, которые и в зной и в хлад текут,
Да плод трудов своих народам принесут,
Людей, которые
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1884.
сретал,
И к выгодам пути повсюду обретал.
Почто стеснять людей толико драгоценных,
И общество питать, и охранять рожденных,
Людей, которые и в зной и в хлад текут,
Да плод трудов своих народам принесут,
Людей, которые пот с кровью проливают,
И
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1885.
выгодам пути повсюду обретал.
Почто стеснять людей толико драгоценных,
И общество питать, и охранять рожденных,
Людей, которые и в зной и в хлад текут,
Да плод трудов своих народам принесут,
Людей, которые пот с кровью проливают,
И тягостям себя жестоким
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1886.
которые и в зной и в хлад текут,
Да плод трудов своих народам принесут,
Людей, которые пот с кровью проливают,
И тягостям себя жестоким подвергают,
Чтоб смертоносный глад других не поразил?
Вид злата и сребра народы ослепил,
Народы по пескам
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1887.
принесут,
Людей, которые пот с кровью проливают,
И тягостям себя жестоким подвергают,
Чтоб смертоносный глад других не поразил?
Вид злата и сребра народы ослепил,
Народы по пескам и по водам стремятся,
Да домы их сребром и злотом изпещрятся:
Но что
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1888.
И тягостям себя жестоким подвергают,
Чтоб смертоносный глад других не поразил?
Вид злата и сребра народы ослепил,
Народы по пескам и по водам стремятся,
Да домы их сребром и злотом изпещрятся:
Но что богатство их для целыя страны,
Коль плуги
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1889.
других не поразил?
Вид злата и сребра народы ослепил,
Народы по пескам и по водам стремятся,
Да домы их сребром и злотом изпещрятся:
Но что богатство их для целыя страны,
Коль плуги поселян в ничто обращены?
Приятное народ влечет, и
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1890.
сребром и злотом изпещрятся:
Но что богатство их для целыя страны,
Коль плуги поселян в ничто обращены?
Приятное народ влечет, и восхищает;
Но нужное царей и царства соблюдает:
Богат поселянин, богат и Государь;
Так в мыслях полагал Артас арменский царь.
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1891.
что богатство их для целыя страны,
Коль плуги поселян в ничто обращены?
Приятное народ влечет, и восхищает;
Но нужное царей и царства соблюдает:
Богат поселянин, богат и Государь;
Так в мыслях полагал Артас арменский царь.
Врагов от Севера Армения узрела,
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1892.
Коль плуги поселян в ничто обращены?
Приятное народ влечет, и восхищает;
Но нужное царей и царства соблюдает:
Богат поселянин, богат и Государь;
Так в мыслях полагал Артас арменский царь.
Врагов от Севера Армения узрела,
И брань с Аланами простерлась, возшумела:
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1893.
и царства соблюдает:
Богат поселянин, богат и Государь;
Так в мыслях полагал Артас арменский царь.
Врагов от Севера Армения узрела,
И брань с Аланами простерлась, возшумела:
Артас в стремлениях исходит ополчен,
И враг Армении пожат, и низложен.
Щастливая страна! но
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1894.
полагал Артас арменский царь.
Врагов от Севера Армения узрела,
И брань с Аланами простерлась, возшумела:
Артас в стремлениях исходит ополчен,
И враг Армении пожат, и низложен.
Щастливая страна! но времена златыя,
Для благ твоих сынов желанныя, драгия,
Спокойствие твое возвысят,
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1895.
Врагов от Севера Армения узрела,
И брань с Аланами простерлась, возшумела:
Артас в стремлениях исходит ополчен,
И враг Армении пожат, и низложен.
Щастливая страна! но времена златыя,
Для благ твоих сынов желанныя, драгия,
Спокойствие твое возвысят, осенят.
Се * Тиридат народ
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1896.
в веках.
Он цели важныя открыл в своих делах
Пороки истребить, возвысить добродетель,
Чтоб совесть правая, божественный свидетель
Велений разума и действия страстей,
Сретала, как Монарх, престол в сердцах людей,
Чтоб нрав с добротою пред нею сопрягался,
Чтоб ум, как
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1897.
как вождь планет, пред нею озлащался –
Желания царя всевышний увенчал:
Повсюду Тиридат драгий успех сретал;
Доброта мудраго с могуществом слиялась,
И жребием своим Армения пленялась.
Он кротостью вселял к художествам любовь;
Но на мече его дымилась Персов кровь:
Врагов Армении
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1898.
И жребием своим Армения пленялась.
Он кротостью вселял к художествам любовь;
Но на мече его дымилась Персов кровь:
Врагов Армении и Север извергает;
Но алчность Тиридат разит, и попирает.
Во славу Господа народы просветит,
И веру во Христа возвысит, утвердит,
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1899.
вселял к художествам любовь;
Но на мече его дымилась Персов кровь:
Врагов Армении и Север извергает;
Но алчность Тиридат разит, и попирает.
Во славу Господа народы просветит,
И веру во Христа возвысит, утвердит,
Благия небеса Григория избрали,
И вечным щастием
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1900.
его дымилась Персов кровь:
Врагов Армении и Север извергает;
Но алчность Тиридат разит, и попирает.
Во славу Господа народы просветит,
И веру во Христа возвысит, утвердит,
Благия небеса Григория избрали,
И вечным щастием род Гайка увенчали.
Как мирная заря из
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1901.
алчность Тиридат разит, и попирает.
Во славу Господа народы просветит,
И веру во Христа возвысит, утвердит,
Благия небеса Григория избрали,
И вечным щастием род Гайка увенчали.
Как мирная заря из мрачных облаков,
Простерли в ребра их свой радостный покров,
Восходит
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1902.
Гайка увенчали.
Как мирная заря из мрачных облаков,
Простерли в ребра их свой радостный покров,
Восходит при вратах востока поглащенна,
И взором спутника повсюду осененна
Женет отвсюду мрак в стремлении своем,
Да будет путь готов драгим ея лучем
Текущему за
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1903.
осененна
Женет отвсюду мрак в стремлении своем,
Да будет путь готов драгим ея лучем
Текущему за ней вождю планет избранну
И славой дел своих в природе увенчанну:
Так ум Григория средь мрака возникал,
Плотския похоти в народе разсевал,
Небесной истины
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1904.
дел своих в природе увенчанну:
Так ум Григория средь мрака возникал,
Плотския похоти в народе разсевал,
Небесной истины лучами озаряясь,
И светом Божества в путях приосеняясь.
Се свят, глас коего земля и небо чтут:
Он просвещает всех, которы в мир
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1905.
Плотския похоти в народе разсевал,
Небесной истины лучами озаряясь,
И светом Божества в путях приосеняясь.
Се свят, глас коего земля и небо чтут:
Он просвещает всех, которы в мир грядут.
Сандухта, дщерь царя, им сердце наполняет,
Еписком Иусик в нем
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1906.
чтут:
Он просвещает всех, которы в мир грядут.
Сандухта, дщерь царя, им сердце наполняет,
Еписком Иусик в нем душу погружает,
И побеждают мир, за веру смерть прияв.
Какой тиран возмог, глас совести поправ,
Преодолеть в душах стремления священны,
И перстом
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1907.
душу погружает,
И побеждают мир, за веру смерть прияв.
Какой тиран возмог, глас совести поправ,
Преодолеть в душах стремления священны,
И перстом Божества в сердцах напечатленны?
Григорий и Вартан, Нерсес и Исаак
Разсекли собой плотских внушений мрак,
И в храм
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1908.
смерть прияв.
Какой тиран возмог, глас совести поправ,
Преодолеть в душах стремления священны,
И перстом Божества в сердцах напечатленны?
Григорий и Вартан, Нерсес и Исаак
Разсекли собой плотских внушений мрак,
И в храм всевышняго народы привлекая,
В жилище вечности всех
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1909.
тиран возмог, глас совести поправ,
Преодолеть в душах стремления священны,
И перстом Божества в сердцах напечатленны?
Григорий и Вартан, Нерсес и Исаак
Разсекли собой плотских внушений мрак,
И в храм всевышняго народы привлекая,
В жилище вечности всех мысли преклоняя,
Вперили
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1910.
душах стремления священны,
И перстом Божества в сердцах напечатленны?
Григорий и Вартан, Нерсес и Исаак
Разсекли собой плотских внушений мрак,
И в храм всевышняго народы привлекая,
В жилище вечности всех мысли преклоняя,
Вперили твердый дух добротою своей.
Се мужики мудрые!
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1911.
своей.
Се мужики мудрые! Епископы душей!
Нерсес! В делах твоих Армения Сретала,
Что в ней вселенная великим сознавала.
На стогнах и в градах ты домы учредил,
Где бедный в старости отраду находил,
Где помощь обретал болезнями стесненный,
Где странник зрел
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1912.
отраду находил,
Где помощь обретал болезнями стесненный,
Где странник зрел покой в смущеньях драгоценный.
Нещастных вдов, сирот ты слезы отирал,
И бедствия людей смягчал, и устранял.
Сыны Армении спокойствие вкушали,
И дщери сей страны судьбу благославляли.
Но все в подсолнечной
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1913.
обретал болезнями стесненный,
Где странник зрел покой в смущеньях драгоценный.
Нещастных вдов, сирот ты слезы отирал,
И бедствия людей смягчал, и устранял.
Сыны Армении спокойствие вкушали,
И дщери сей страны судьбу благославляли.
Но все в подсолнечной пременам подлежит,
Коль смертный
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1914.
покой в смущеньях драгоценный.
Нещастных вдов, сирот ты слезы отирал,
И бедствия людей смягчал, и устранял.
Сыны Армении спокойствие вкушали,
И дщери сей страны судьбу благославляли.
Но все в подсолнечной пременам подлежит,
Коль смертный разум свой страстям поработит.
Народы многих
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1915.
подлежит,
Коль смертный разум свой страстям поработит.
Народы многих стран в ничто преобратились,
Когда сердца царей в безпечность погрузились.
Хозрой и Санатрук, Тиран и Артатир
Собой повергли в стыд Армению и мир.
Еще Ваган, Месроб и Исаак востали,
И бедственный
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1916.
разум свой страстям поработит.
Народы многих стран в ничто преобратились,
Когда сердца царей в безпечность погрузились.
Хозрой и Санатрук, Тиран и Артатир
Собой повергли в стыд Армению и мир.
Еще Ваган, Месроб и Исаак востали,
И бедственный удар от трона
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1917.
в ничто преобратились,
Когда сердца царей в безпечность погрузились.
Хозрой и Санатрук, Тиран и Артатир
Собой повергли в стыд Армению и мир.
Еще Ваган, Месроб и Исаак востали,
И бедственный удар от трона устраняли:
Но что могло пресечь стремление страстей,
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1918.
царей в безпечность погрузились.
Хозрой и Санатрук, Тиран и Артатир
Собой повергли в стыд Армению и мир.
Еще Ваган, Месроб и Исаак востали,
И бедственный удар от трона устраняли:
Но что могло пресечь стремление страстей,
Которых жертвою тогда был дух
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1919.
погрузились.
Хозрой и Санатрук, Тиран и Артатир
Собой повергли в стыд Армению и мир.
Еще Ваган, Месроб и Исаак востали,
И бедственный удар от трона устраняли:
Но что могло пресечь стремление страстей,
Которых жертвою тогда был дух царей?
Так ветры
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1920.
Но что могло пресечь стремление страстей,
Которых жертвою тогда был дух царей?
Так ветры мрачные низвергнувши оковы,
Презрев Еола власть и взор его суровый,
Стремятся лоно вод собою возмутить,
И все враждой своей несясь преобратить,
Возносят на водах превыше облак
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1921.
был дух царей?
Так ветры мрачные низвергнувши оковы,
Презрев Еола власть и взор его суровый,
Стремятся лоно вод собою возмутить,
И все враждой своей несясь преобратить,
Возносят на водах превыше облак горы,
Иль бездну мрачную раждают их раздоры,
Да недра
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1922.
на водах превыше облак горы,
Иль бездну мрачную раждают их раздоры,
Да недра оныя корабль собой пожрут,
Или разрушат все, и в море погребут.
Судьба… Армению храм божий украшает:
В нем истина цветет, и кротость обитает.
Сыны Армении Россию зреть
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1923.
оныя корабль собой пожрут,
Или разрушат все, и в море погребут.
Судьба… Армению храм божий украшает:
В нем истина цветет, и кротость обитает.
Сыны Армении Россию зреть спешат,
Да мысцею Ея себя предъоградят.
Монархи мудрые таланты одобряя,
И трудолюбию путь
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1924.
нем истина цветет, и кротость обитает.
Сыны Армении Россию зреть спешат,
Да мысцею Ея себя предъоградят.
Монархи мудрые таланты одобряя,
И трудолюбию путь всюду открывая,
Сынов Армении склонились охранять,
И их усердие наградами венчать.
Сколь пользы и услуг Россия в
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1925.
зреть спешат,
Да мысцею Ея себя предъоградят.
Монархи мудрые таланты одобряя,
И трудолюбию путь всюду открывая,
Сынов Армении склонились охранять,
И их усердие наградами венчать.
Сколь пользы и услуг Россия в них сретала,
Какой дух ревности в их сердце обретала.
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1926.
Монархи мудрые таланты одобряя,
И трудолюбию путь всюду открывая,
Сынов Армении склонились охранять,
И их усердие наградами венчать.
Сколь пользы и услуг Россия в них сретала,
Какой дух ревности в их сердце обретала.
Се Лазаревых род потомство будет чтить,
И
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1927.
пользы и услуг Россия в них сретала,
Какой дух ревности в их сердце обретала.
Се Лазаревых род потомство будет чтить,
И благ общественных любовь превозносить,
Которая собой их сердце наполняет,
Течет в драгих делах, и Россов восхищает!
Се храмы Господу
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1928.
Се Лазаревых род потомство будет чтить,
И благ общественных любовь превозносить,
Которая собой их сердце наполняет,
Течет в драгих делах, и Россов восхищает!
Се храмы Господу в столицах предстоят,
Которые в веках народам возвестят,
В чем Лазаревых мысль с восторгом
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1929.
столицах предстоят,
Которые в веках народам возвестят,
В чем Лазаревых мысль с восторгом погружалась,
К чему душа их всех неслась, и устремлялась!
Се храмы Господу творение их рук;
Глас благочестия, – не тщетной славы звук.
Здесь сын Армении в стремлениях драгоценных,
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1930.
сын Армении в стремлениях драгоценных,
Здесь дщерь Армении в желаниях священных,
Пред Господом небес слияв свои сердца,
Благословляют все Монарха и Отца.
Се жертва мудрости короною венчанных,
И Север озарит всевышним предъизбранных!
Что в древности Колос и громкий Мавзолей?
Великолепный
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1931.
Армении в желаниях священных,
Пред Господом небес слияв свои сердца,
Благословляют все Монарха и Отца.
Се жертва мудрости короною венчанных,
И Север озарит всевышним предъизбранных!
Что в древности Колос и громкий Мавзолей?
Великолепный знак ничтожества людей.
Но благочестие народы возвышает,
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1932.
сердца,
Благословляют все Монарха и Отца.
Се жертва мудрости короною венчанных,
И Север озарит всевышним предъизбранных!
Что в древности Колос и громкий Мавзолей?
Великолепный знак ничтожества людей.
Но благочестие народы возвышает,
И озлащает скиптр, и царства простирает.
В открытии вещей
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1933.
И Север озарит всевышним предъизбранных!
Что в древности Колос и громкий Мавзолей?
Великолепный знак ничтожества людей.
Но благочестие народы возвышает,
И озлащает скиптр, и царства простирает.
В открытии вещей путь первый начертать,
И пользу обществу в успехах показать,
Суть действия
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1934.
всевышним предъизбранных!
Что в древности Колос и громкий Мавзолей?
Великолепный знак ничтожества людей.
Но благочестие народы возвышает,
И озлащает скиптр, и царства простирает.
В открытии вещей путь первый начертать,
И пользу обществу в успехах показать,
Суть действия людей монархам драгоценных,
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1935.
Великолепный знак ничтожества людей.
Но благочестие народы возвышает,
И озлащает скиптр, и царства простирает.
В открытии вещей путь первый начертать,
И пользу обществу в успехах показать,
Суть действия людей монархам драгоценных,
И гением своим в потомстве незабвенных.
Абамеликова таланты Росс
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1936.
и царства простирает.
В открытии вещей путь первый начертать,
И пользу обществу в успехах показать,
Суть действия людей монархам драгоценных,
И гением своим в потомстве незабвенных.
Абамеликова таланты Росс узрел:
Он знания свои в открытиях простер,
В которых столько пользы
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1937.
И гением своим в потомстве незабвенных.
Абамеликова таланты Росс узрел:
Он знания свои в открытиях простер,
В которых столько пользы и выгоды обретают,
Когда орудия толь нужныя слагают
На поражение и Киров и Атилл,
Дабы умножить сим такая мысль питает,
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1938.
Он знания свои в открытиях простер,
В которых столько пользы и выгоды обретают,
Когда орудия толь нужныя слагают
На поражение и Киров и Атилл,
Дабы умножить сим такая мысль питает,
И душу всех влечет, и сердце устремляет,
Чтобы жертвовать собой
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1939.
свои в открытиях простер,
В которых столько пользы и выгоды обретают,
Когда орудия толь нужныя слагают
На поражение и Киров и Атилл,
Дабы умножить сим такая мысль питает,
И душу всех влечет, и сердце устремляет,
Чтобы жертвовать собой великому в
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1940.
и выгоды обретают,
Когда орудия толь нужныя слагают
На поражение и Киров и Атилл,
Дабы умножить сим такая мысль питает,
И душу всех влечет, и сердце устремляет,
Чтобы жертвовать собой великому в царях,
Монарху мудрому, избранному в судьбах,
Да мир
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1941.
орудия толь нужныя слагают
На поражение и Киров и Атилл,
Дабы умножить сим такая мысль питает,
И душу всех влечет, и сердце устремляет,
Чтобы жертвовать собой великому в царях,
Монарху мудрому, избранному в судьбах,
Да мир и щастие по всюду
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1942.
И душу всех влечет, и сердце устремляет,
Чтобы жертвовать собой великому в царях,
Монарху мудрому, избранному в судьбах,
Да мир и щастие по всюду водворятся,
Да славой дел Его народы оградятся.
Митропольский С. Мысли об Армении. Сочинение Сергея Митропольского. СПб.,1813.
1943.
Мы – дети времен неспокойных.
Предписано, видимо, нам
Участие в смутах и войнах
На службе лихим временам.
Наверное, свыше Кому-то
Охота, чтоб вновь на земле
Царила Великая Смута,
И души месила
Шакарян К. Мы ‒ дети времен неспокойных… // Литературная Армения. № 3. С. 6.
1944.
Участие в смутах и войнах
На службе лихим временам.
Наверное, свыше Кому-то
Охота, чтоб вновь на земле
Царила Великая Смута,
И души месила во зле.
Но душу очистить возможно,
Сегодня важнее – спастись:
Не выплеснуть неосторожно
Ее – в поднебесную высь…
Шакарян К. Мы ‒ дети времен неспокойных… // Литературная Армения. № 3. С. 6.
1945.
литература, 1985. С. 203.
Мы ехали горной дорогой
армянской дорогою строгой
С приютом случайных домов,
с библейской красою холмов.
Бледнели рассвета знамена...
И двое армян затаенно,
и яростно, и виновато
смотрели на два Арарата.
Один, что по правую руку,
привычно лелеял их
Казакова Р. Ф.. Мы ехали горной дорогой…. 1982
1946.
горной дорогой
армянской дорогою строгой
С приютом случайных домов,
с библейской красою холмов.
Бледнели рассвета знамена...
И двое армян затаенно,
и яростно, и виновато
смотрели на два Арарата.
Один, что по правую руку,
привычно лелеял их муку
и ласково над
Казакова Р. Ф.. Мы ехали горной дорогой…. 1982
1947.
армянской дорогою строгой
С приютом случайных домов,
с библейской красою холмов.
Бледнели рассвета знамена...
И двое армян затаенно,
и яростно, и виновато
смотрели на два Арарата.
Один, что по правую руку,
привычно лелеял их муку
и ласково над головой
вершиной
Казакова Р. Ф.. Мы ехали горной дорогой…. 1982
1948.
двое армян затаенно,
и яростно, и виновато
смотрели на два Арарата.
Один, что по правую руку,
привычно лелеял их муку
и ласково над головой
вершиной светил снеговой.
А к левому тучка прижалась,
рождая какую-то жалость —
к себе ли, к судьбе
Казакова Р. Ф.. Мы ехали горной дорогой…. 1982
1949.
к левому тучка прижалась,
рождая какую-то жалость —
к себе ли, к судьбе или к ней,
ко грубым ли грудам камней.
И снова машина летела,
и я, почему-то печалясь,
совсем по-армянски глядела
на белую шапку вдали,
от солнца блеснувшую ало...
И
Казакова Р. Ф.. Мы ехали горной дорогой…. 1982
1950.
рождая какую-то жалость —
к себе ли, к судьбе или к ней,
ко грубым ли грудам камней.
И снова машина летела,
и я, почему-то печалясь,
совсем по-армянски глядела
на белую шапку вдали,
от солнца блеснувшую ало...
И что-то во мне возникало
Казакова Р. Ф.. Мы ехали горной дорогой…. 1982
1951.
камней.
И снова машина летела,
и я, почему-то печалясь,
совсем по-армянски глядела
на белую шапку вдали,
от солнца блеснувшую ало...
И что-то во мне возникало
от этой суровой земли:
и яростно, и виновато,
и свято —
как снег Арарата...
Казакова Р. Ф.. Мы ехали горной дорогой…. 1982
1952.
совсем по-армянски глядела
на белую шапку вдали,
от солнца блеснувшую ало...
И что-то во мне возникало
от этой суровой земли:
и яростно, и виновато,
и свято —
как снег Арарата...
Казакова Р. Ф.. Мы ехали горной дорогой…. 1982
1953.
глядела
на белую шапку вдали,
от солнца блеснувшую ало...
И что-то во мне возникало
от этой суровой земли:
и яростно, и виновато,
и свято —
как снег Арарата...
Казакова Р. Ф.. Мы ехали горной дорогой…. 1982
1954.
белую шапку вдали,
от солнца блеснувшую ало...
И что-то во мне возникало
от этой суровой земли:
и яростно, и виновато,
и свято —
как снег Арарата...
Казакова Р. Ф.. Мы ехали горной дорогой…. 1982
1955.
Овод разгрома гудит над ухом.
К кресту позора пригвождены.
И всё же, пока мы не пали духом,
мы не побеждены.
Горько себя ощущать мишенью,
слушать оборванную струну.
Но проиграть
нет выходных данных
1956.
Над городом ветер и туч паруса,
И рвутся деревья с непрочной земли,
И, грозно снижаясь, летят небеса,
Качаются здания, как корабли.
Так может
Денисов Ю. М. Над городом ветер и туч паруса // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/denisov.htm (дата обращения – 25.03.2023)
1957.
Над городом ветер и туч паруса,
И рвутся деревья с непрочной земли,
И, грозно снижаясь, летят небеса,
Качаются здания, как корабли.
Так может начаться всемирный потоп,
Денисов Ю. М. Над городом ветер и туч паруса // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/denisov.htm (дата обращения – 25.03.2023)
1958.
Над городом ветер и туч паруса,
И рвутся деревья с непрочной земли,
И, грозно снижаясь, летят небеса,
Качаются здания, как корабли.
Так может начаться всемирный потоп,
Где в хлябях исчезнут и быт,
Денисов Ю. М. Над городом ветер и туч паруса // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/denisov.htm (дата обращения – 25.03.2023)
1959.
непрочной земли,
И, грозно снижаясь, летят небеса,
Качаются здания, как корабли.
Так может начаться всемирный потоп,
Где в хлябях исчезнут и быт, и уют.
И что вам квартира, прижизненный гроб?!
Пусть лучше дома в неизвестность плывут!
Что плакать?! Ликуйте – повсюда
Денисов Ю. М. Над городом ветер и туч паруса // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/denisov.htm (дата обращения – 25.03.2023)
1960.
И, грозно снижаясь, летят небеса,
Качаются здания, как корабли.
Так может начаться всемирный потоп,
Где в хлябях исчезнут и быт, и уют.
И что вам квартира, прижизненный гроб?!
Пусть лучше дома в неизвестность плывут!
Что плакать?! Ликуйте – повсюда вода,
начал
Денисов Ю. М. Над городом ветер и туч паруса // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/denisov.htm (дата обращения – 25.03.2023)
1961.
снижаясь, летят небеса,
Качаются здания, как корабли.
Так может начаться всемирный потоп,
Где в хлябях исчезнут и быт, и уют.
И что вам квартира, прижизненный гроб?!
Пусть лучше дома в неизвестность плывут!
Что плакать?! Ликуйте – повсюда вода,
начал и возможностей
Денисов Ю. М. Над городом ветер и туч паруса // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/denisov.htm (дата обращения – 25.03.2023)
1962.
и уют.
И что вам квартира, прижизненный гроб?!
Пусть лучше дома в неизвестность плывут!
Что плакать?! Ликуйте – повсюда вода,
начал и возможностей дымный простор!
От косности – в косность. Все дальше, туда,
Где Бог первозданную мощь распростёр!
Пусть всюду вода и
Денисов Ю. М. Над городом ветер и туч паруса // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/denisov.htm (дата обращения – 25.03.2023)
1963.
начал и возможностей дымный простор!
От косности – в косность. Все дальше, туда,
Где Бог первозданную мощь распростёр!
Пусть всюду вода и не видно земли,
Поймите ничтожность житейских утрат!
Мужайтесь! Увидите в дальной дали
Священный покажется вновь Арарат!
Денисов Ю. М. Над городом ветер и туч паруса // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/denisov.htm (дата обращения – 25.03.2023)
1964.
Вот розовый и крупный, точно слива,
Продолговатый, сладкого налива,
Дар благородных выхоленных лоз
Тобой перенесенный, Мартирос,
На полотно: вот рядом абрикосы-
Их
Гатов А. Народному художнику Мартиросу Сарьяну / А. Гатов //Закон Тяготения. М. : Художественная литература, 1936. С. 29–31.
1965.
благородных выхоленных лоз
Тобой перенесенный, Мартирос,
На полотно: вот рядом абрикосы-
Их бархатили солнце, воздух, росы,
Смуглила осень, родинки даря
И матерински пестуя не зря:
Оранжевые, солнцем налитые,
Они- особенные, не простые;
Вот груши-великанши: садовод,
Такой огромный обрывая плод,
Гатов А. Народному художнику Мартиросу Сарьяну / А. Гатов //Закон Тяготения. М. : Художественная литература, 1936. С. 29–31.
1966.
озарены
Косым лучом, спешащим утром рано
Из за горы на улицу Сарьяна,
Где видел я лиш номер первый -- дом,
Украшенный и этим полотном,
Сезона беглой радостью, плодами,
Которые искусными руками
Ты даришь вечности. Потомок наш,
Как мы, сумеет отличить пейзаж
Гатов А. Народному художнику Мартиросу Сарьяну / А. Гатов //Закон Тяготения. М. : Художественная литература, 1936. С. 29–31.
1967.
плодами,
Которые искусными руками
Ты даришь вечности. Потомок наш,
Как мы, сумеет отличить пейзаж
Армении, написанной Сарьяном,
По городам бродившим и по странам,
И возвратившимся к себе домой
Дорогой мужественной и прямой
На землю раскаленную, где ныне
Одна лишь память
Гатов А. Народному художнику Мартиросу Сарьяну / А. Гатов //Закон Тяготения. М. : Художественная литература, 1936. С. 29–31.
1968.
руками
Ты даришь вечности. Потомок наш,
Как мы, сумеет отличить пейзаж
Армении, написанной Сарьяном,
По городам бродившим и по странам,
И возвратившимся к себе домой
Дорогой мужественной и прямой
На землю раскаленную, где ныне
Одна лишь память о былой пустыне –
Гатов А. Народному художнику Мартиросу Сарьяну / А. Гатов //Закон Тяготения. М. : Художественная литература, 1936. С. 29–31.
1969.
мы, сумеет отличить пейзаж
Армении, написанной Сарьяном,
По городам бродившим и по странам,
И возвратившимся к себе домой
Дорогой мужественной и прямой
На землю раскаленную, где ныне
Одна лишь память о былой пустыне –
Республика в посевах и в садах,
И
Гатов А. Народному художнику Мартиросу Сарьяну / А. Гатов //Закон Тяготения. М. : Художественная литература, 1936. С. 29–31.
1970.
себе домой
Дорогой мужественной и прямой
На землю раскаленную, где ныне
Одна лишь память о былой пустыне –
Республика в посевах и в садах,
И розовые в новых городах
Из туфа возведенные кварталы,
И мост через Гедар, и небывалый,
Поднявшийся в
Гатов А. Народному художнику Мартиросу Сарьяну / А. Гатов //Закон Тяготения. М. : Художественная литература, 1936. С. 29–31.
1971.
мужественной и прямой
На землю раскаленную, где ныне
Одна лишь память о былой пустыне –
Республика в посевах и в садах,
И розовые в новых городах
Из туфа возведенные кварталы,
И мост через Гедар, и небывалый,
Поднявшийся в ущелье Дзорагэс,
У
Гатов А. Народному художнику Мартиросу Сарьяну / А. Гатов //Закон Тяготения. М. : Художественная литература, 1936. С. 29–31.
1972.
лишь память о былой пустыне –
Республика в посевах и в садах,
И розовые в новых городах
Из туфа возведенные кварталы,
И мост через Гедар, и небывалый,
Поднявшийся в ущелье Дзорагэс,
У леших вырвавший лорийский лес –
Все, чем теперь Армения богата
Гатов А. Народному художнику Мартиросу Сарьяну / А. Гатов //Закон Тяготения. М. : Художественная литература, 1936. С. 29–31.
1973.
пустыне –
Республика в посевах и в садах,
И розовые в новых городах
Из туфа возведенные кварталы,
И мост через Гедар, и небывалый,
Поднявшийся в ущелье Дзорагэс,
У леших вырвавший лорийский лес –
Все, чем теперь Армения богата
Помимо ветерана-Арарата.
И
Гатов А. Народному художнику Мартиросу Сарьяну / А. Гатов //Закон Тяготения. М. : Художественная литература, 1936. С. 29–31.
1974.
Гедар, и небывалый,
Поднявшийся в ущелье Дзорагэс,
У леших вырвавший лорийский лес –
Все, чем теперь Армения богата
Помимо ветерана-Арарата.
И вот моя московская тахта,
Одетая в Сарьяновы цвета,
И на стене — армянские дэджимы.
И вот порой меня неудержимо
Влечет
Гатов А. Народному художнику Мартиросу Сарьяну / А. Гатов //Закон Тяготения. М. : Художественная литература, 1936. С. 29–31.
1975.
вырвавший лорийский лес –
Все, чем теперь Армения богата
Помимо ветерана-Арарата.
И вот моя московская тахта,
Одетая в Сарьяновы цвета,
И на стене — армянские дэджимы.
И вот порой меня неудержимо
Влечет туда — туда, на край земли.
Где десять дней мы
Гатов А. Народному художнику Мартиросу Сарьяну / А. Гатов //Закон Тяготения. М. : Художественная литература, 1936. С. 29–31.
1976.
теперь Армения богата
Помимо ветерана-Арарата.
И вот моя московская тахта,
Одетая в Сарьяновы цвета,
И на стене — армянские дэджимы.
И вот порой меня неудержимо
Влечет туда — туда, на край земли.
Где десять дней мы братски провели —
Влечет бродить по
Гатов А. Народному художнику Мартиросу Сарьяну / А. Гатов //Закон Тяготения. М. : Художественная литература, 1936. С. 29–31.
1977.
Где десять дней мы братски провели —
Влечет бродить по клинописным скалам,
Запомнившим века, но не усталым,
По Эривани, выросшей втройне –
И многое узнать на полотне
Лиловом, желтом, синем и багряном,
Пленительно написанном Сарьяном.
Гатов А. Народному художнику Мартиросу Сарьяну / А. Гатов //Закон Тяготения. М. : Художественная литература, 1936. С. 29–31.
1978.
по клинописным скалам,
Запомнившим века, но не усталым,
По Эривани, выросшей втройне –
И многое узнать на полотне
Лиловом, желтом, синем и багряном,
Пленительно написанном Сарьяном.
Гатов А. Народному художнику Мартиросу Сарьяну / А. Гатов //Закон Тяготения. М. : Художественная литература, 1936. С. 29–31.
1979.
Была она очень красивая и пела руками…
Из древнеармянских летописей
Солнце – огненный пульс,
Неизбывный пульс небосклона –
Желтой дрожью исходит.
О пусть
Звенит этот воздух
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
1980.
тело – тростник,
Под губами Творца поющий.
Как трепещет душа моя –
Небосклона горячий выдох.
В смуглом сумраке бытия
Ищет выход.
Сон и явь,
Светлый смех,
Черный крик –
Все сливается в танце едином.
Мое тело – горячий родник,
К небу рвущийся в ритме
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
1981.
Наши лица, как будто улики,
Оголились в преддверье ответа.
В жизни прошлой все было личиной.
Здесь мы стали самими собою.
И мы сам – исход и причина
Здесь во влажном чреве покоя.
Пусть меняются лица твои,
Лица гнева и лица любви,
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
1982.
улики,
Оголились в преддверье ответа.
В жизни прошлой все было личиной.
Здесь мы стали самими собою.
И мы сам – исход и причина
Здесь во влажном чреве покоя.
Пусть меняются лица твои,
Лица гнева и лица любви,
Лица боли, радости лица,
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
1983.
стали самими собою.
И мы сам – исход и причина
Здесь во влажном чреве покоя.
Пусть меняются лица твои,
Лица гнева и лица любви,
Лица боли, радости лица,
Чтоб в едином лице воплотиться,
В том последнем, том изначальном,
Том безрадостном и
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
1984.
гнева и лица любви,
Лица боли, радости лица,
Чтоб в едином лице воплотиться,
В том последнем, том изначальном,
Том безрадостном и беспечальном.
Бубен бубнит.
Бубен бубнит.
Звуком зазывным исходит зурна.
К желтому небу хищно летит
Взмах моих рук.
Это весна.
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
1985.
мотылька.
Тихо затеплился,
Вспыхнул тюльпан.
О, эта жизнь, словно лепет, легка!
Звонкой струною напрягся мой стан.
Звук нарастает во мне и вокруг.
В зное сгустившемся – вспышки рук!
О, эта жизнь – жажда моя,
Жажда любви и бытия!
Жги меня, жизнь,
Твое
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
1986.
мой стан.
Звук нарастает во мне и вокруг.
В зное сгустившемся – вспышки рук!
О, эта жизнь – жажда моя,
Жажда любви и бытия!
Жги меня, жизнь,
Твое имя – любовь!
Я признаю твой облик любой,
Я принимаю тебя, небосклон,
Я принимаю тебя,
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
1987.
имя – любовь!
Я признаю твой облик любой,
Я принимаю тебя, небосклон,
Я принимаю тебя, земля,
Жгучий мой стон.
Радость моя!
И женщина откидывала прядь
Со лба и тихо руки поднимала,
Чтоб всем и никому принадлежать.
И плоть ее смеялась и
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
1988.
любой,
Я принимаю тебя, небосклон,
Я принимаю тебя, земля,
Жгучий мой стон.
Радость моя!
И женщина откидывала прядь
Со лба и тихо руки поднимала,
Чтоб всем и никому принадлежать.
И плоть ее смеялась и стонала,
Переполняясь взорами толпы.
И горло
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
1989.
принимаю тебя, земля,
Жгучий мой стон.
Радость моя!
И женщина откидывала прядь
Со лба и тихо руки поднимала,
Чтоб всем и никому принадлежать.
И плоть ее смеялась и стонала,
Переполняясь взорами толпы.
И горло в вороте, как лань в капкане,
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
1990.
Жгучий мой стон.
Радость моя!
И женщина откидывала прядь
Со лба и тихо руки поднимала,
Чтоб всем и никому принадлежать.
И плоть ее смеялась и стонала,
Переполняясь взорами толпы.
И горло в вороте, как лань в капкане,
Дрожало.
Воздух, желтый
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
1991.
моя!
И женщина откидывала прядь
Со лба и тихо руки поднимала,
Чтоб всем и никому принадлежать.
И плоть ее смеялась и стонала,
Переполняясь взорами толпы.
И горло в вороте, как лань в капкане,
Дрожало.
Воздух, желтый от желаний,
В напрягшиеся
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
1992.
Со лба и тихо руки поднимала,
Чтоб всем и никому принадлежать.
И плоть ее смеялась и стонала,
Переполняясь взорами толпы.
И горло в вороте, как лань в капкане,
Дрожало.
Воздух, желтый от желаний,
В напрягшиеся бился лбы.
И посреди вселенной,
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
1993.
Переполняясь взорами толпы.
И горло в вороте, как лань в капкане,
Дрожало.
Воздух, желтый от желаний,
В напрягшиеся бился лбы.
И посреди вселенной, среди лжи,
Паучьих мыслей, разговоров потных,
И глаз нелюбящих, и ртов бесплодных
Плясала женщина, смеялась жизнь.
И
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
1994.
в капкане,
Дрожало.
Воздух, желтый от желаний,
В напрягшиеся бился лбы.
И посреди вселенной, среди лжи,
Паучьих мыслей, разговоров потных,
И глаз нелюбящих, и ртов бесплодных
Плясала женщина, смеялась жизнь.
И телом ее правила любовь,
Огромная для узенького тела,
И
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
1995.
Воздух, желтый от желаний,
В напрягшиеся бился лбы.
И посреди вселенной, среди лжи,
Паучьих мыслей, разговоров потных,
И глаз нелюбящих, и ртов бесплодных
Плясала женщина, смеялась жизнь.
И телом ее правила любовь,
Огромная для узенького тела,
И бледное лицо ее
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
1996.
лбы.
И посреди вселенной, среди лжи,
Паучьих мыслей, разговоров потных,
И глаз нелюбящих, и ртов бесплодных
Плясала женщина, смеялась жизнь.
И телом ее правила любовь,
Огромная для узенького тела,
И бледное лицо ее летело
От нас, от нас
И возвращалось
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
1997.
потных,
И глаз нелюбящих, и ртов бесплодных
Плясала женщина, смеялась жизнь.
И телом ее правила любовь,
Огромная для узенького тела,
И бледное лицо ее летело
От нас, от нас
И возвращалось вновь.
Катилось время криво, вкось и вспять,
Империи неслись
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
1998.
смеялась жизнь.
И телом ее правила любовь,
Огромная для узенького тела,
И бледное лицо ее летело
От нас, от нас
И возвращалось вновь.
Катилось время криво, вкось и вспять,
Империи неслись во тьму развала.
А женщина откидывала прядь
И медленные
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
1999.
Огромная для узенького тела,
И бледное лицо ее летело
От нас, от нас
И возвращалось вновь.
Катилось время криво, вкось и вспять,
Империи неслись во тьму развала.
А женщина откидывала прядь
И медленные руки поднимала.
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
2000.
от нас
И возвращалось вновь.
Катилось время криво, вкось и вспять,
Империи неслись во тьму развала.
А женщина откидывала прядь
И медленные руки поднимала.
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 112‒115.
2001.
На лодке по Вану я плыл без желаний и цели,
И утлое судно лениво качала волна.
И доски в шкафуте под мачтой тихонько скрипели
И хлюпали струйки в
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2002.
На лодке по Вану я плыл без желаний и цели,
И утлое судно лениво качала волна.
И доски в шкафуте под мачтой тихонько скрипели
И хлюпали струйки в обшивку дощатого
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2003.
На лодке по Вану я плыл без желаний и цели,
И утлое судно лениво качала волна.
И доски в шкафуте под мачтой тихонько скрипели
И хлюпали струйки в обшивку дощатого дна.
Змеистыми нитями морщилась зыбь переливом
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2004.
я плыл без желаний и цели,
И утлое судно лениво качала волна.
И доски в шкафуте под мачтой тихонько скрипели
И хлюпали струйки в обшивку дощатого дна.
Змеистыми нитями морщилась зыбь переливом
И парус на рее без ветра едва полоскал,
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2005.
И доски в шкафуте под мачтой тихонько скрипели
И хлюпали струйки в обшивку дощатого дна.
Змеистыми нитями морщилась зыбь переливом
И парус на рее без ветра едва полоскал,
И Ван многоводный зелено-лазурным разливом
Алмазными вспышками ярко на солнце сверкал.
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2006.
И хлюпали струйки в обшивку дощатого дна.
Змеистыми нитями морщилась зыбь переливом
И парус на рее без ветра едва полоскал,
И Ван многоводный зелено-лазурным разливом
Алмазными вспышками ярко на солнце сверкал.
Под черною лодкою синяя бездна светилась
И отблеск
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2007.
едва полоскал,
И Ван многоводный зелено-лазурным разливом
Алмазными вспышками ярко на солнце сверкал.
Под черною лодкою синяя бездна светилась
И отблеск стеклянный на сгибах волны отливал,
Под солнцем сияющим светлая даль золотилась
И берег нагорный тихонько назад уплывал.
И
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2008.
сверкал.
Под черною лодкою синяя бездна светилась
И отблеск стеклянный на сгибах волны отливал,
Под солнцем сияющим светлая даль золотилась
И берег нагорный тихонько назад уплывал.
И волны спокойныя гаммой оттенков играли;
Чеканной резьбой серебрились снега берегов;
Упругия весла глубоко
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2009.
светилась
И отблеск стеклянный на сгибах волны отливал,
Под солнцем сияющим светлая даль золотилась
И берег нагорный тихонько назад уплывал.
И волны спокойныя гаммой оттенков играли;
Чеканной резьбой серебрились снега берегов;
Упругия весла глубоко струю забирали
И пенили воду в
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2010.
нагорный тихонько назад уплывал.
И волны спокойныя гаммой оттенков играли;
Чеканной резьбой серебрились снега берегов;
Упругия весла глубоко струю забирали
И пенили воду в воронках бегущих кругов.
Дымок очага подымался струею из трюма,
И чайник над пламенем тихо ворчал и
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2011.
снега берегов;
Упругия весла глубоко струю забирали
И пенили воду в воронках бегущих кругов.
Дымок очага подымался струею из трюма,
И чайник над пламенем тихо ворчал и кипел
Матросы на веслах, сгибаясь, молчали угрюмо,
Казак на носу немудреную песенку пел.
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2012.
забирали
И пенили воду в воронках бегущих кругов.
Дымок очага подымался струею из трюма,
И чайник над пламенем тихо ворчал и кипел
Матросы на веслах, сгибаясь, молчали угрюмо,
Казак на носу немудреную песенку пел.
Бакланы и чайки , кружась над водою,
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2013.
чайник над пламенем тихо ворчал и кипел
Матросы на веслах, сгибаясь, молчали угрюмо,
Казак на носу немудреную песенку пел.
Бакланы и чайки , кружась над водою, кричали,
И утки ныряли, охотничье сердце маня,
А лодку все тише дремотныя волны качали,
Ленивою
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2014.
кипел
Матросы на веслах, сгибаясь, молчали угрюмо,
Казак на носу немудреную песенку пел.
Бакланы и чайки , кружась над водою, кричали,
И утки ныряли, охотничье сердце маня,
А лодку все тише дремотныя волны качали,
Ленивою грезой баюкая плавно меня.
Ленивыя грезы,
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2015.
сердце маня,
А лодку все тише дремотныя волны качали,
Ленивою грезой баюкая плавно меня.
Ленивыя грезы, как тихия волны, струились
И мыслей обрывки терялись, как тени в воде,
И отблески жизни, как мошки на солнце, роились.
Глаза закрывая, я был
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2016.
качали,
Ленивою грезой баюкая плавно меня.
Ленивыя грезы, как тихия волны, струились
И мыслей обрывки терялись, как тени в воде,
И отблески жизни, как мошки на солнце, роились.
Глаза закрывая, я был и везде и нигде.
Хотелось порою подняться навстречу
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2017.
И мыслей обрывки терялись, как тени в воде,
И отблески жизни, как мошки на солнце, роились.
Глаза закрывая, я был и везде и нигде.
Хотелось порою подняться навстречу баклану,
Хотелось порою, как якорь, в воде утонуть,
Хотелось, как пена, качаться
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2018.
обрывки терялись, как тени в воде,
И отблески жизни, как мошки на солнце, роились.
Глаза закрывая, я был и везде и нигде.
Хотелось порою подняться навстречу баклану,
Хотелось порою, как якорь, в воде утонуть,
Хотелось, как пена, качаться на синему
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2019.
утонуть,
Хотелось, как пена, качаться на синему Вану,
Как ветер упавший, под парусом сладко уснуть.
Хотелось на время оставить труды и тревогу,
Забыть треволненья и жизни дкучливый шум,
И плыть без заботы, отдавшись природе и Богу
Во власти волны и
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2020.
качаться на синему Вану,
Как ветер упавший, под парусом сладко уснуть.
Хотелось на время оставить труды и тревогу,
Забыть треволненья и жизни дкучливый шум,
И плыть без заботы, отдавшись природе и Богу
Во власти волны и волной убаюканных дум.
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2021.
Как ветер упавший, под парусом сладко уснуть.
Хотелось на время оставить труды и тревогу,
Забыть треволненья и жизни дкучливый шум,
И плыть без заботы, отдавшись природе и Богу
Во власти волны и волной убаюканных дум.
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2022.
уснуть.
Хотелось на время оставить труды и тревогу,
Забыть треволненья и жизни дкучливый шум,
И плыть без заботы, отдавшись природе и Богу
Во власти волны и волной убаюканных дум.
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2023.
труды и тревогу,
Забыть треволненья и жизни дкучливый шум,
И плыть без заботы, отдавшись природе и Богу
Во власти волны и волной убаюканных дум.
Кулебякин А. П. На лодке по Вану // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 82‒83.
2024.
горные дороги
той порою давнею, когда
лишь одни геологи да боги
забредали изредка сюда.
Если дождь в пути случался где-то
и лазурь полосовал огнем, —
бог скрывался в церкви
Карапета, а геолог мокнул под дождём.
На ветру, в горах творилось чудо
Вышеславский Л. Н. На Севане // Это Армения. Стихи русских поэтов. Ереван. Айастан, 1967. С. 154‒155.
2025.
чудо
вовсе без участия богов…
Мой Севан, тебя ли позабуду?
Озеро.
Не видно берегов».
Это я запомнил слово в слово,
и просторно стало, и светло, —
ведь меня, в те годы молодого,
ко всему бескрайнему влекло.
Но, вскипев своей волною пенной,
Вышеславский Л. Н. На Севане // Это Армения. Стихи русских поэтов. Ереван. Айастан, 1967. С. 154‒155.
2026.
участия богов…
Мой Севан, тебя ли позабуду?
Озеро.
Не видно берегов».
Это я запомнил слово в слово,
и просторно стало, и светло, —
ведь меня, в те годы молодого,
ко всему бескрайнему влекло.
Но, вскипев своей волною пенной,
яростна, безбрежна и
Вышеславский Л. Н. На Севане // Это Армения. Стихи русских поэтов. Ереван. Айастан, 1967. С. 154‒155.
2027.
стало, и светло, —
ведь меня, в те годы молодого,
ко всему бескрайнему влекло.
Но, вскипев своей волною пенной,
яростна, безбрежна и строга,
молодость прошла, и постепенно
стали намечаться берега.
И к высокогорному Севану
я пришел, ветрам подставя грудь.
Так приходят
Вышеславский Л. Н. На Севане // Это Армения. Стихи русских поэтов. Ереван. Айастан, 1967. С. 154‒155.
2028.
меня, в те годы молодого,
ко всему бескрайнему влекло.
Но, вскипев своей волною пенной,
яростна, безбрежна и строга,
молодость прошла, и постепенно
стали намечаться берега.
И к высокогорному Севану
я пришел, ветрам подставя грудь.
Так приходят люди к океану,
чтобы
Вышеславский Л. Н. На Севане // Это Армения. Стихи русских поэтов. Ереван. Айастан, 1967. С. 154‒155.
2029.
ко всему бескрайнему влекло.
Но, вскипев своей волною пенной,
яростна, безбрежна и строга,
молодость прошла, и постепенно
стали намечаться берега.
И к высокогорному Севану
я пришел, ветрам подставя грудь.
Так приходят люди к океану,
чтобы юность давнюю вдохнуть…
Древний крест
Вышеславский Л. Н. На Севане // Это Армения. Стихи русских поэтов. Ереван. Айастан, 1967. С. 154‒155.
2030.
юность давнюю вдохнуть…
Древний крест на камне отпечатан,
с каждым часом ветер холодней,
у жилья играют собачата —
верные товарищи людей.
И вокруг оси своей вращаясь,
накреняя белую луну,
в берег плещет небо,
превращаясь
каждый раз
в прозрачную волну.
Веет ветер
Вышеславский Л. Н. На Севане // Это Армения. Стихи русских поэтов. Ереван. Айастан, 1967. С. 154‒155.
2031.
Ветер исхлещет
Плетью нежные плечи.
Я провинилась.
Ветер и горы –
Извечные спутники.
Я – третий лишний.
И на вершине,
Застыв в немом восхищенье,
У неба прошу прощенье
За то,
Шуваева-Петросян Е. На северной вершине Арагаца // Меценат и мир. 2011. №45‒48. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/45-48/shuvaeva.htm (дата обращения 09.12.2023).
2032.
Ветер исхлещет
Плетью нежные плечи.
Я провинилась.
Ветер и горы –
Извечные спутники.
Я – третий лишний.
И на вершине,
Застыв в немом восхищенье,
У неба прошу прощенье
За то, что не ценила жизнь.
Шуваева-Петросян Е. На северной вершине Арагаца // Меценат и мир. 2011. №45‒48. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/45-48/shuvaeva.htm (дата обращения 09.12.2023).
2033.
земля!
Сквозь гор твоих зеленые навесы
Гляжу я вдаль, на тихие поля,
На Золушку мою, на дорогую
Печальную Армению мою.
И над Курой, как будто над Зангу я,
Закрыв глаза, растерянно стою.
На что мне эти радостные звуки
И замки
Звягинцева В. К.. На смерть Исаакяна
2034.
Армению мою.
И над Курой, как будто над Зангу я,
Закрыв глаза, растерянно стою.
На что мне эти радостные звуки
И замки на отвесах этих скал?
Беспомощно протягиваю руки
Туда, туда, за дальний перевал,
За синеву холодного Севана,
Где обожжешься,
Звягинцева В. К.. На смерть Исаакяна
2035.
обожжешься, из него глотнув,
Туда, где проступает из тумана
Такой знакомый розоватый туф.
А там сейчас идут за гробом толпы
И дождевая нависает мгла...
Никто меня безумною не счел бы,
Когда бы я пешком туда пришла,
Упала б на сырую
Звягинцева В. К.. На смерть Исаакяна
2036.
счел бы,
Когда бы я пешком туда пришла,
Упала б на сырую землю прямо
Среди камней, меж близких мне людей.
И в золотом прозрачном Сагурамо
Я плачу об Армении моей.
Звягинцева В. К.. На смерть Исаакяна
2037.
Там далеко, где бьются за отчизну,
И кровянит пожар тяжелый небосвод,
Где льется кровь и смерть справляет тризну,
Погиб Кери за край свой и народ.
Он
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 89.
2038.
Там далеко, где бьются за отчизну,
И кровянит пожар тяжелый небосвод,
Где льется кровь и смерть справляет тризну,
Погиб Кери за край свой и народ.
Он шел на бой, последний волей Рока,
И встретил
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 89.
2039.
бьются за отчизну,
И кровянит пожар тяжелый небосвод,
Где льется кровь и смерть справляет тризну,
Погиб Кери за край свой и народ.
Он шел на бой, последний волей Рока,
И встретил смерть в земле ему чужой, —
Он пал, сраженный пулей
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 89.
2040.
льется кровь и смерть справляет тризну,
Погиб Кери за край свой и народ.
Он шел на бой, последний волей Рока,
И встретил смерть в земле ему чужой, —
Он пал, сраженный пулей роковой,
Печальный сын, печального Востока.
Как верил он, что
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 89.
2041.
свет зари,
Как верил — сын Армении — Кери,
Что рушатся теперь извечные оковы.
Он пал вдали, где дымны небосводы,
Где смерть и жизнь пирует красный пир,
Но клич Кери под знаменем свободы,
Зовет вперед за счастье и мир.
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 89.
2042.
где дымны небосводы,
Где смерть и жизнь пирует красный пир,
Но клич Кери под знаменем свободы,
Зовет вперед за счастье и мир.
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 89.
2043.
Взгляни на озеро, когда за облаками
Ныряет солнышко, то прячась, то светя,
И волны пенятся, вскипая гребешками,
И ветер гонит их, вздымая и катя.
Оттенки синие, зеленые отливы,
И змейки золота, и
Кулебякин А. П. На Ванском озере // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 61‒62.
2044.
Взгляни на озеро, когда за облаками
Ныряет солнышко, то прячась, то светя,
И волны пенятся, вскипая гребешками,
И ветер гонит их, вздымая и катя.
Оттенки синие, зеленые отливы,
И змейки золота, и вспышки огоньков,
И глуби призрачной
Кулебякин А. П. На Ванском озере // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 61‒62.
2045.
озеро, когда за облаками
Ныряет солнышко, то прячась, то светя,
И волны пенятся, вскипая гребешками,
И ветер гонит их, вздымая и катя.
Оттенки синие, зеленые отливы,
И змейки золота, и вспышки огоньков,
И глуби призрачной живые переливы,
И отражения бегущих
Кулебякин А. П. На Ванском озере // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 61‒62.
2046.
то прячась, то светя,
И волны пенятся, вскипая гребешками,
И ветер гонит их, вздымая и катя.
Оттенки синие, зеленые отливы,
И змейки золота, и вспышки огоньков,
И глуби призрачной живые переливы,
И отражения бегущих облаков,
Пучины ропщущей глухое бормотанье,
И
Кулебякин А. П. На Ванском озере // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 61‒62.
2047.
светя,
И волны пенятся, вскипая гребешками,
И ветер гонит их, вздымая и катя.
Оттенки синие, зеленые отливы,
И змейки золота, и вспышки огоньков,
И глуби призрачной живые переливы,
И отражения бегущих облаков,
Пучины ропщущей глухое бормотанье,
И шум у берега,
Кулебякин А. П. На Ванском озере // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 61‒62.
2048.
пенятся, вскипая гребешками,
И ветер гонит их, вздымая и катя.
Оттенки синие, зеленые отливы,
И змейки золота, и вспышки огоньков,
И глуби призрачной живые переливы,
И отражения бегущих облаков,
Пучины ропщущей глухое бормотанье,
И шум у берега, где падает прибой,
Кулебякин А. П. На Ванском озере // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 61‒62.
2049.
гонит их, вздымая и катя.
Оттенки синие, зеленые отливы,
И змейки золота, и вспышки огоньков,
И глуби призрачной живые переливы,
И отражения бегущих облаков,
Пучины ропщущей глухое бормотанье,
И шум у берега, где падает прибой,
И звуков смешанных в пространстве
Кулебякин А. П. На Ванском озере // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 61‒62.
2050.
отливы,
И змейки золота, и вспышки огоньков,
И глуби призрачной живые переливы,
И отражения бегущих облаков,
Пучины ропщущей глухое бормотанье,
И шум у берега, где падает прибой,
И звуков смешанных в пространстве нарастанье,
Все слуху кажется какою-то борьбой.
Послушай озеро,
Кулебякин А. П. На Ванском озере // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 61‒62.
2051.
И глуби призрачной живые переливы,
И отражения бегущих облаков,
Пучины ропщущей глухое бормотанье,
И шум у берега, где падает прибой,
И звуков смешанных в пространстве нарастанье,
Все слуху кажется какою-то борьбой.
Послушай озеро, когда под ураганом
В глубокой тьме оно
Кулебякин А. П. На Ванском озере // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 61‒62.
2052.
звуков смешанных в пространстве нарастанье,
Все слуху кажется какою-то борьбой.
Послушай озеро, когда под ураганом
В глубокой тьме оно бунтует и шумит.
Как хор, поддержанный невидимым органом,
Оно аккордами таинственно гремит.
Валы на гравие размеренно грохочут,
Как будто бурею волнует
Кулебякин А. П. На Ванском озере // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 61‒62.
2053.
Как хор, поддержанный невидимым органом,
Оно аккордами таинственно гремит.
Валы на гравие размеренно грохочут,
Как будто бурею волнует ближний лес,
И злые демоны загадочно хохочут
В зловещей музыке встревоженных небес.
Удары, хлопанье, стенания глухия
И вздохи струнные, как арфы перебор. –
Кулебякин А. П. На Ванском озере // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 61‒62.
2054.
Как будто бурею волнует ближний лес,
И злые демоны загадочно хохочут
В зловещей музыке встревоженных небес.
Удары, хлопанье, стенания глухия
И вздохи струнные, как арфы перебор. –
Как будто с бездною незримая стихия
Ведет внушительный и грозный разговор.
Взгляни на озеро,
Кулебякин А. П. На Ванском озере // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 61‒62.
2055.
встревоженных небес.
Удары, хлопанье, стенания глухия
И вздохи струнные, как арфы перебор. –
Как будто с бездною незримая стихия
Ведет внушительный и грозный разговор.
Взгляни на озеро, когда в нем опрокинут
Лазурно блещущий бездонный небосвод,
И берег в воздухе как будто-
Кулебякин А. П. На Ванском озере // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 61‒62.
2056.
с бездною незримая стихия
Ведет внушительный и грозный разговор.
Взгляни на озеро, когда в нем опрокинут
Лазурно блещущий бездонный небосвод,
И берег в воздухе как будто-бы придвинут
Над гладью светлою синеющихся вод.
Стальныя полосы поверхности зеркальной
И мгла подводная
Кулебякин А. П. На Ванском озере // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 61‒62.
2057.
блещущий бездонный небосвод,
И берег в воздухе как будто-бы придвинут
Над гладью светлою синеющихся вод.
Стальныя полосы поверхности зеркальной
И мгла подводная с зеленой глубиной,
Цветные камешки под влагою хрустальной,
И вздохи берега, прилитаго волной,
И горы желтые за
Кулебякин А. П. На Ванском озере // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 61‒62.
2058.
Над гладью светлою синеющихся вод.
Стальныя полосы поверхности зеркальной
И мгла подводная с зеленой глубиной,
Цветные камешки под влагою хрустальной,
И вздохи берега, прилитаго волной,
И горы желтые за водною пустыней
В блестящем озере доя пят повторены.
И солнце жаркое
Кулебякин А. П. На Ванском озере // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 61‒62.
2059.
Стальныя полосы поверхности зеркальной
И мгла подводная с зеленой глубиной,
Цветные камешки под влагою хрустальной,
И вздохи берега, прилитаго волной,
И горы желтые за водною пустыней
В блестящем озере доя пят повторены.
И солнце жаркое в молчаньи тверди синей
С
Кулебякин А. П. На Ванском озере // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 61‒62.
2060.
под влагою хрустальной,
И вздохи берега, прилитаго волной,
И горы желтые за водною пустыней
В блестящем озере доя пят повторены.
И солнце жаркое в молчаньи тверди синей
С землей беседует словами тишины.
Кулебякин А. П. На Ванском озере // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 61‒62.
2061.
Не поделюсь ни с кем — ни с деревом, ни с птицей,
что после смерти к ним я тучей не сойду,
и жизнь не бывшая моя не повторится,
и не смогу свою я отвратить беду.
Седьмой десяток лет живу, и небылицей
Василенко В. М. На закате у Севана // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2062.
деревом, ни с птицей,
что после смерти к ним я тучей не сойду,
и жизнь не бывшая моя не повторится,
и не смогу свою я отвратить беду.
Седьмой десяток лет живу, и небылицей
все кажется теперь, но я еще бреду
Василенко В. М. На закате у Севана // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2063.
не сойду,
и жизнь не бывшая моя не повторится,
и не смогу свою я отвратить беду.
Седьмой десяток лет живу, и небылицей
все кажется теперь, но я еще бреду
тропами узкими к горам, чьи грозны лица,
где в камень древний
Василенко В. М. На закате у Севана // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2064.
где в камень древний бог вбил белую слюду.
Кто на утесе след провел за облаками?
Он был загадочен, повелевал громами,
и с ним нельзя мне чувствовать родство.
О, я не поделюсь ни с деревом, ни с птицей,
что, может быть,
Василенко В. М. На закате у Севана // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2065.
Здесь краски осени и скалы встали кругом.
На городище тишь, трав поздних аромат.
Какие чудища теснятся друг за другом,
их плечи темные позолотил
Василенко В. М. На городище Айри Банка // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2066.
На городище тишь, трав поздних аромат.
Какие чудища теснятся друг за другом,
их плечи темные позолотил закат.
На городище тишь. И я вошел с испугом,
на камень оперся. Ближайший куст горбат,
в его движении и страстном и упругом
невыразимый страх.
Василенко В. М. На городище Айри Банка // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2067.
темные позолотил закат.
На городище тишь. И я вошел с испугом,
на камень оперся. Ближайший куст горбат,
в его движении и страстном и упругом
невыразимый страх. Под ним полынный скат.
И я один, один брожу на городище.
Отсюда неба глубь
Василенко В. М. На городище Айри Банка // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2068.
закат.
На городище тишь. И я вошел с испугом,
на камень оперся. Ближайший куст горбат,
в его движении и страстном и упругом
невыразимый страх. Под ним полынный скат.
И я один, один брожу на городище.
Отсюда неба глубь прозрачнее и
Василенко В. М. На городище Айри Банка // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2069.
испугом,
на камень оперся. Ближайший куст горбат,
в его движении и страстном и упругом
невыразимый страх. Под ним полынный скат.
И я один, один брожу на городище.
Отсюда неба глубь прозрачнее и чище
и явственно плывет Гегамская гряда.
И ощущаю
Василенко В. М. На городище Айри Банка // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2070.
страстном и упругом
невыразимый страх. Под ним полынный скат.
И я один, один брожу на городище.
Отсюда неба глубь прозрачнее и чище
и явственно плывет Гегамская гряда.
И ощущаю я сухой травы шуршанье,
дыхание травы. Я погружен в сиянье,
в
Василенко В. М. На городище Айри Банка // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2071.
упругом
невыразимый страх. Под ним полынный скат.
И я один, один брожу на городище.
Отсюда неба глубь прозрачнее и чище
и явственно плывет Гегамская гряда.
И ощущаю я сухой травы шуршанье,
дыхание травы. Я погружен в сиянье,
в нем дышат
Василенко В. М. На городище Айри Банка // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2072.
полынный скат.
И я один, один брожу на городище.
Отсюда неба глубь прозрачнее и чище
и явственно плывет Гегамская гряда.
И ощущаю я сухой травы шуршанье,
дыхание травы. Я погружен в сиянье,
в нем дышат давние, несметные года!
Василенко В. М. На городище Айри Банка // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2073.
этом огромном пространстве живом
След моих глаз, как автограф, остался.
Небо Армении - книга времён,
В ней я прочёл об истоках и смыслах,
Слыша смех радости, горести стон.
Знание то в моем сердце и в мыслях.
Я принимаю небес широту,
И
Коноплев В. В. Небо Армении // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 45.
2074.
книга времён,
В ней я прочёл об истоках и смыслах,
Слыша смех радости, горести стон.
Знание то в моем сердце и в мыслях.
Я принимаю небес широту,
И растворяюсь в нем капелькой влаги,
Веря в спасение и в доброту,
И
Коноплев В. В. Небо Армении // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 45.
2075.
истоках и смыслах,
Слыша смех радости, горести стон.
Знание то в моем сердце и в мыслях.
Я принимаю небес широту,
И растворяюсь в нем капелькой влаги,
Веря в спасение и в доброту,
И в продолженье Божественной саги.
Коноплев В. В. Небо Армении // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 45.
2076.
то в моем сердце и в мыслях.
Я принимаю небес широту,
И растворяюсь в нем капелькой влаги,
Веря в спасение и в доброту,
И в продолженье Божественной саги.
Коноплев В. В. Небо Армении // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 45.
2077.
сердце и в мыслях.
Я принимаю небес широту,
И растворяюсь в нем капелькой влаги,
Веря в спасение и в доброту,
И в продолженье Божественной саги.
Коноплев В. В. Небо Армении // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 45.
2078.
Непроделанная дорога как незажившая рана.
Или словно спишь и тебя позвали.
Просыпаешься где-то в снегах Севана,
на продавленном облаками перевале,
на подмёрзшем шоссе на пути в Тбилиси.
Говоришь:
Константинов Всеволод. Непроделанная дорога как незажившая рана. 2020
2079.
всё утро звенел будильник,
чтоб теперь возвращаться в песочный город,
в одноместный номер, включать холодильник…
Ну а холод что? Да и где не холод.
Знаешь сам, что дело совсем не в Тбилиси.
В том, что дальше, где мечется тень лосихи
Константинов Всеволод. Непроделанная дорога как незажившая рана. 2020
2080.
и где не холод.
Знаешь сам, что дело совсем не в Тбилиси.
В том, что дальше, где мечется тень лосихи
и хоронит лис целый выводок лисий
в придорожных зарослях облепихи.
Знаешь сам, где родина, там непросто.
Подними же дубовый листок
Константинов Всеволод. Непроделанная дорога как незажившая рана. 2020
2081.
армянский пьет,
О радио армянском анекдотит.
А тот вам русский брат, кто смог понять
Весь путь ваш страшный, все резни и бойни,
Кто вашу боль сумел в себя принять,
Как если б это было русской болью.
Мы с вами вместе
Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 95– 97.
2082.
вашу боль сумел в себя принять,
Как если б это было русской болью.
Мы с вами вместе знали столько бед,
И вместе гибли мы на поле брани,
Когда есть братство честное, то нет
Ни младших и ни старших — просто братья.
Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 95– 97.
2083.
вами вместе знали столько бед,
И вместе гибли мы на поле брани,
Когда есть братство честное, то нет
Ни младших и ни старших — просто братья.
И потому — как отнятый мой брат
Неоторвимо и неотрубимо
С мольбою и укором Арарат
Зовет
Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 95– 97.
2084.
И вместе гибли мы на поле брани,
Когда есть братство честное, то нет
Ни младших и ни старших — просто братья.
И потому — как отнятый мой брат
Неоторвимо и неотрубимо
С мольбою и укором Арарат
Зовет меня, как будто армянина.
И
Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 95– 97.
2085.
Когда есть братство честное, то нет
Ни младших и ни старших — просто братья.
И потому — как отнятый мой брат
Неоторвимо и неотрубимо
С мольбою и укором Арарат
Зовет меня, как будто армянина.
И верю я — настанет день, когда
Границ не
Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 95– 97.
2086.
то нет
Ни младших и ни старших — просто братья.
И потому — как отнятый мой брат
Неоторвимо и неотрубимо
С мольбою и укором Арарат
Зовет меня, как будто армянина.
И верю я — настанет день, когда
Границ не будет — только арки радуг,
Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 95– 97.
2087.
братья.
И потому — как отнятый мой брат
Неоторвимо и неотрубимо
С мольбою и укором Арарат
Зовет меня, как будто армянина.
И верю я — настанет день, когда
Границ не будет — только арки радуг,
Исчезнут в мире злоба и вражда
И я
Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 95– 97.
2088.
меня, как будто армянина.
И верю я — настанет день, когда
Границ не будет — только арки радуг,
Исчезнут в мире злоба и вражда
И я прижмусь щекою к Арарату.
А если нет — лишь бы хватило сил ! —
Пусть надорвусь, пусть мой хребет
Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 95– 97.
2089.
будто армянина.
И верю я — настанет день, когда
Границ не будет — только арки радуг,
Исчезнут в мире злоба и вражда
И я прижмусь щекою к Арарату.
А если нет — лишь бы хватило сил ! —
Пусть надорвусь, пусть мой хребет дробится, —
Я
Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 95– 97.
2090.
Арарату.
А если нет — лишь бы хватило сил ! —
Пусть надорвусь, пусть мой хребет дробится, —
Я Арарат на плечи бы взвалил
И перенес его через границу…
Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 95– 97.
2091.
море купалась,
Мрамор Акрополя трогала я,
В сердце змеиным укусом осталось
Диво Стамбула — отрава моя.
На Арарат я глаза проглядела,
И под Эльбрусом рвала барбарис,
Как на качелях душа то и дело
Кверху взлетала и падала вниз.
Но почему-то мне
Звягинцева В. К.. Нет, не заменит ничто
2092.
осталось
Диво Стамбула — отрава моя.
На Арарат я глаза проглядела,
И под Эльбрусом рвала барбарис,
Как на качелях душа то и дело
Кверху взлетала и падала вниз.
Но почему-то мне снится и снится
Маленький, пыльный, глухой городок,
Снятся ночей воробьиных
Звягинцева В. К.. Нет, не заменит ничто
2093.
моя.
На Арарат я глаза проглядела,
И под Эльбрусом рвала барбарис,
Как на качелях душа то и дело
Кверху взлетала и падала вниз.
Но почему-то мне снится и снится
Маленький, пыльный, глухой городок,
Снятся ночей воробьиных зарницы,
Мартовский тонкий, непрочный
Звягинцева В. К.. Нет, не заменит ничто
2094.
под Эльбрусом рвала барбарис,
Как на качелях душа то и дело
Кверху взлетала и падала вниз.
Но почему-то мне снится и снится
Маленький, пыльный, глухой городок,
Снятся ночей воробьиных зарницы,
Мартовский тонкий, непрочный ледок,
Снятся ряды трехоконных домишек,
Сизый дымок
Звягинцева В. К.. Нет, не заменит ничто
2095.
ряды трехоконных домишек,
Сизый дымок из соседней трубы,
В соснах на горке ватага мальчишек,
Шлепающих босиком по грибы,
Запахи сена и черного хлеба,
Невдалеке тарахтенье телег,
Зеленоватое бледное небо,
И у костра над рекою ночлег,
Да в огороде у старого
Звягинцева В. К.. Нет, не заменит ничто
2096.
соснах на горке ватага мальчишек,
Шлепающих босиком по грибы,
Запахи сена и черного хлеба,
Невдалеке тарахтенье телег,
Зеленоватое бледное небо,
И у костра над рекою ночлег,
Да в огороде у старого дома
Заросль гороха — ребяческий рай,
Все, что до боли
Звягинцева В. К.. Нет, не заменит ничто
2097.
им нужно знать —
Для них невозможен плен,
Окон полиэтилен
В советчины временах —
Точно в земле монарх.
Сделаем перерыв?
Книжицы перерыл
И не нашел словца
За Матерь и за Отца.
В шаге от птичек Рая,
Вылилась кровь парная,
Точно из гор
Пегов В. С. Неважно ‒ крестьяне, знать… // Из личного архива автора.
2098.
плен,
Окон полиэтилен
В советчины временах —
Точно в земле монарх.
Сделаем перерыв?
Книжицы перерыл
И не нашел словца
За Матерь и за Отца.
В шаге от птичек Рая,
Вылилась кровь парная,
Точно из гор адат.
Слушай сюда, солдат:
В области
Пегов В. С. Неважно ‒ крестьяне, знать… // Из личного архива автора.
2099.
Отца.
В шаге от птичек Рая,
Вылилась кровь парная,
Точно из гор адат.
Слушай сюда, солдат:
В области полумер –—
Ватник и старовер,
Карлик и великан,
Те, что из молокан —
Неважно, косатик, мой,
Полковник и рядовой,
Шашкой своей махай.
Ну а
Пегов В. С. Неважно ‒ крестьяне, знать… // Из личного архива автора.
2100.
от птичек Рая,
Вылилась кровь парная,
Точно из гор адат.
Слушай сюда, солдат:
В области полумер –—
Ватник и старовер,
Карлик и великан,
Те, что из молокан —
Неважно, косатик, мой,
Полковник и рядовой,
Шашкой своей махай.
Ну а потом вдыхай
Запах
Пегов В. С. Неважно ‒ крестьяне, знать… // Из личного архива автора.
2101.
Слушай сюда, солдат:
В области полумер –—
Ватник и старовер,
Карлик и великан,
Те, что из молокан —
Неважно, косатик, мой,
Полковник и рядовой,
Шашкой своей махай.
Ну а потом вдыхай
Запах родных берёз,
Как героин Берроуз,
Но перед тем в Гюмри
Пегов В. С. Неважно ‒ крестьяне, знать… // Из личного архива автора.
2102.
Не пой, ашуг, песнь скорби и печали
Не надо слез, когда душа болит,
Смотри, певец — там розовеют дали
И свет зари так радостно горит...
Не
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 90.
2103.
Не пой, ашуг, песнь скорби и печали
Не надо слез, когда душа болит,
Смотри, певец — там розовеют дали
И свет зари так радостно горит...
Не надо слез — страдать мы так устали.
Спой песнь певец далеких тех времен,
Когда
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 90.
2104.
времен,
Когда бойцы, ликуя восставали
Сбираясь на борьбу в победный легион...
Не плачь, ашуг, настанут дни свободы
Повержен будет курд и властелин осман.
Смотри, певец, блистают неба своды,
То свет зари и счастья для армян...
Ашуг, не плачь, ты даром
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 90.
2105.
Не плачь, ашуг, настанут дни свободы
Повержен будет курд и властелин осман.
Смотри, певец, блистают неба своды,
То свет зари и счастья для армян...
Ашуг, не плачь, ты даром песнопений
Зови сынов Армении родной.
Поведай им о днях былых сражений,
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 90.
2106.
с тех пор,
Как мы, Армения, расстались:
Другие цепи дымных гор
Передо мною расступались,
Иная красила заря
Туманные пути земные,
И ближним заревом горя,
Светили мне глаза иные.
Но ржавый блеск внезапных скал,
Рывок дороги под мотором
Незванно мне напоминал
Снегова И. А.. Не раз менялось все с тех пор…
2107.
Но ржавый блеск внезапных скал,
Рывок дороги под мотором
Незванно мне напоминал
Тебя в тот год, меня в ту пору.
И голова кружилась вдруг
На самом безопасном месте,
И в горле бился сердца стук,
Как будто мы не врозь, а
Снегова И. А.. Не раз менялось все с тех пор…
2108.
мотором
Незванно мне напоминал
Тебя в тот год, меня в ту пору.
И голова кружилась вдруг
На самом безопасном месте,
И в горле бился сердца стук,
Как будто мы не врозь, а вместе.
Снегова И. А.. Не раз менялось все с тех пор…
2109.
Не ставь в жизни точку, не видя Армении,
Уйди в самоволку от строгого времени,
И пусть оно ждёт, подкинешь ли весть ей,
Садись в самолет, лети в поднебесье.
Пусть пару часов проведёшь в ожидании,
Коноплев В. В. Не ставь в жизни точку, не видя Армении...// Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 50.
2110.
радость, не знаешь её ты,
Но именно к ней тебя мчит самолётом.
Вглядись в облаков пух. Найдёт твоё зрение
Отраду и отдых, и силу движения.
Ты сверху увидишь улыбку "Звартноца",
Звартноц", как реактор, как вспышка на солнце.
Когда приземлишься, то
Коноплев В. В. Не ставь в жизни точку, не видя Армении...// Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 50.
2111.
знаешь её ты,
Но именно к ней тебя мчит самолётом.
Вглядись в облаков пух. Найдёт твоё зрение
Отраду и отдых, и силу движения.
Ты сверху увидишь улыбку "Звартноца",
Звартноц", как реактор, как вспышка на солнце.
Когда приземлишься, то на подсознании
Коноплев В. В. Не ставь в жизни точку, не видя Армении...// Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 50.
2112.
на подсознании
В себе ощутишь ты большое желание
Вдыхать полной грудью такой ароматный
Армении воздух - родной, благодатный.
Почувствуешь в лицах и рукопожатиях
Особого рода большую симпатию.
Как много энергии в ней и азарта,
А ты, как корабль, ожидающий старта.
И
Коноплев В. В. Не ставь в жизни точку, не видя Армении...// Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 50.
2113.
такой ароматный
Армении воздух - родной, благодатный.
Почувствуешь в лицах и рукопожатиях
Особого рода большую симпатию.
Как много энергии в ней и азарта,
А ты, как корабль, ожидающий старта.
И в космосе глаз ты сквозь тысячелетия
Увидишь бесценное жизни наследие
Народа-
Коноплев В. В. Не ставь в жизни точку, не видя Армении...// Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 50.
2114.
лицах и рукопожатиях
Особого рода большую симпатию.
Как много энергии в ней и азарта,
А ты, как корабль, ожидающий старта.
И в космосе глаз ты сквозь тысячелетия
Увидишь бесценное жизни наследие
Народа-творца, народа-искателя.
В глазах тех тоска и
Коноплев В. В. Не ставь в жизни точку, не видя Армении...// Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 50.
2115.
старта.
И в космосе глаз ты сквозь тысячелетия
Увидишь бесценное жизни наследие
Народа-творца, народа-искателя.
В глазах тех тоска и воля Создателя.
Велик тот народ и достигнет бессмертия,
Что веру, любовь проносил сквозь столетия.
В том честь для тебя,
Коноплев В. В. Не ставь в жизни точку, не видя Армении...// Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 50.
2116.
сквозь тысячелетия
Увидишь бесценное жизни наследие
Народа-творца, народа-искателя.
В глазах тех тоска и воля Создателя.
Велик тот народ и достигнет бессмертия,
Что веру, любовь проносил сквозь столетия.
В том честь для тебя, и твоя в том заслуга:
Армения
Коноплев В. В. Не ставь в жизни точку, не видя Армении...// Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 50.
2117.
и воля Создателя.
Велик тот народ и достигнет бессмертия,
Что веру, любовь проносил сквозь столетия.
В том честь для тебя, и твоя в том заслуга:
Армения ждёт тебя - сына и друга.
Коноплев В. В. Не ставь в жизни точку, не видя Армении...// Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 50.
2118.
Что веру, любовь проносил сквозь столетия.
В том честь для тебя, и твоя в том заслуга:
Армения ждёт тебя - сына и друга.
Коноплев В. В. Не ставь в жизни точку, не видя Армении...// Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 50.
2119.
И снизится, как прежде, самолет,
И по земле кремнистой побежит.
В который раз — к чему вести нам счет? —
В груди
Звягинцева В. К.. Не так уж многого хочу
2120.
И снизится, как прежде, самолет,
И по земле кремнистой побежит.
В который раз — к чему вести нам счет? —
В груди струна все та же задрожит.
Звягинцева В. К.. Не так уж многого хочу
2121.
раз — к чему вести нам счет? —
В груди струна все та же задрожит.
Увижу я товарищей армян,
Встречающих — ну пусть и не меня ...
Мне часто говорят: самообман —
Греть сердце у не своего огня.
Не своего? Раз греет — значит свой.
Здесь
Звягинцева В. К.. Не так уж многого хочу
2122.
Раз греет — значит свой.
Здесь каждый встречный близок мне, как брат,
Когда с закинутою головой
Смотрю, смотрю, смотрю на Арарат
И сбрасываю тридцать лет, взглянув
На площадь, на прекрасные дома,
На благородный розоватый туф,
Весенний, даже если и зима.
По-прежнему
Звягинцева В. К.. Не так уж многого хочу
2123.
смотрю на Арарат
И сбрасываю тридцать лет, взглянув
На площадь, на прекрасные дома,
На благородный розоватый туф,
Весенний, даже если и зима.
По-прежнему чту свято имена:
Месроп Маштоц, Вардан Мамиконян...
Но мне сейчас, как вера в жизнь, нужна
Земля живых
Звягинцева В. К.. Не так уж многого хочу
2124.
армян.
Ведь я не так уж многого хочу:
Пока дышу, пока еще живу,
Знать, что в любимый край я полечу,
И не в блаженном сне, а наяву.
Звягинцева В. К.. Не так уж многого хочу
2125.
тихо плакать
Перед Материю Божьей,
Раскаленным воском капать,
Никнуть в жалкой желтой дрожи.
В жаре медленном, предсмертном
Сникнет голос почернелый,
И под взглядом милосердным
Догорят душа и тело.
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 111.
2126.
воском капать,
Никнуть в жалкой желтой дрожи.
В жаре медленном, предсмертном
Сникнет голос почернелый,
И под взглядом милосердным
Догорят душа и тело.
Габриэлян Н. М. Гегард / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 111.
2127.
Кончаются все войны − поздно, рано ли, −
вот даже и Столетняя война
закончилась, и те, кого не ранили,
пожить успели, может быть, сполна.
И даже те, кто, выжив, стал
Вольфсон Б. И. Никогда // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2128.
Кончаются все войны − поздно, рано ли, −
вот даже и Столетняя война
закончилась, и те, кого не ранили,
пожить успели, может быть, сполна.
И даже те, кто, выжив, стал калекою,
войною изувеченная рать,
Вольфсон Б. И. Никогда // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2129.
войны − поздно, рано ли, −
вот даже и Столетняя война
закончилась, и те, кого не ранили,
пожить успели, может быть, сполна.
И даже те, кто, выжив, стал калекою,
войною изувеченная рать,
между пивной, больничкой и аптекою
на костылях смогли прошкандыбать.
И
Вольфсон Б. И. Никогда // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2130.
не ранили,
пожить успели, может быть, сполна.
И даже те, кто, выжив, стал калекою,
войною изувеченная рать,
между пивной, больничкой и аптекою
на костылях смогли прошкандыбать.
И только те, кто был отравлен газами,
пробит осколком, сокрушён мечом
и лёг под
Вольфсон Б. И. Никогда // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2131.
сполна.
И даже те, кто, выжив, стал калекою,
войною изувеченная рать,
между пивной, больничкой и аптекою
на костылях смогли прошкандыбать.
И только те, кто был отравлен газами,
пробит осколком, сокрушён мечом
и лёг под плиты с пафосными фразами,
едва ль
Вольфсон Б. И. Никогда // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2132.
между пивной, больничкой и аптекою
на костылях смогли прошкандыбать.
И только те, кто был отравлен газами,
пробит осколком, сокрушён мечом
и лёг под плиты с пафосными фразами,
едва ль понять успели, что почём.
Но превратившись в перегной и травами −
один
Вольфсон Б. И. Никогда // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2133.
осколком, сокрушён мечом
и лёг под плиты с пафосными фразами,
едва ль понять успели, что почём.
Но превратившись в перегной и травами −
один за всех и все за одного –
взойдя над вековыми переправами,
они не встретят мира торжество.
Их нет,
Вольфсон Б. И. Никогда // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2134.
под плиты с пафосными фразами,
едва ль понять успели, что почём.
Но превратившись в перегной и травами −
один за всех и все за одного –
взойдя над вековыми переправами,
они не встретят мира торжество.
Их нет, и те, кто этот мир
Вольфсон Б. И. Никогда // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2135.
и травами −
один за всех и все за одного –
взойдя над вековыми переправами,
они не встретят мира торжество.
Их нет, и те, кто этот мир иголками
сумеют сшить как новый райский сад
и все границы заметут метёлками,
погибших никогда не
Вольфсон Б. И. Никогда // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2136.
переправами,
они не встретят мира торжество.
Их нет, и те, кто этот мир иголками
сумеют сшить как новый райский сад
и все границы заметут метёлками,
погибших никогда не воскресят!
Вольфсон Б. И. Никогда // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2137.
Прислушайся: опять рыдает горько птица
и отвечает ей полынный вздох глухой,
и грустно мне бродить в пустынный час ночной:
душа усталая и плачет, и боится.
Василенко В. М. Ночь // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2138.
Прислушайся: опять рыдает горько птица
и отвечает ей полынный вздох глухой,
и грустно мне бродить в пустынный час ночной:
душа усталая и плачет, и боится.
И крылья сложены, и поздний свет
Василенко В. М. Ночь // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2139.
опять рыдает горько птица
и отвечает ей полынный вздох глухой,
и грустно мне бродить в пустынный час ночной:
душа усталая и плачет, и боится.
И крылья сложены, и поздний свет струится,
я замечаю куст, почти покрытый тьмой:
откуда он возник,
Василенко В. М. Ночь // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2140.
горько птица
и отвечает ей полынный вздох глухой,
и грустно мне бродить в пустынный час ночной:
душа усталая и плачет, и боится.
И крылья сложены, и поздний свет струится,
я замечаю куст, почти покрытый тьмой:
откуда он возник, товарищ мой
Василенко В. М. Ночь // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2141.
и отвечает ей полынный вздох глухой,
и грустно мне бродить в пустынный час ночной:
душа усталая и плачет, и боится.
И крылья сложены, и поздний свет струится,
я замечаю куст, почти покрытый тьмой:
откуда он возник, товарищ мой больной,
и
Василенко В. М. Ночь // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2142.
полынный вздох глухой,
и грустно мне бродить в пустынный час ночной:
душа усталая и плачет, и боится.
И крылья сложены, и поздний свет струится,
я замечаю куст, почти покрытый тьмой:
откуда он возник, товарищ мой больной,
и как он мог
Василенко В. М. Ночь // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2143.
боится.
И крылья сложены, и поздний свет струится,
я замечаю куст, почти покрытый тьмой:
откуда он возник, товарищ мой больной,
и как он мог из тьмы внезапно появиться?
И древним ужасом ночь до краев полна.
Едва, едва звенит севанская волна,
Василенко В. М. Ночь // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2144.
я замечаю куст, почти покрытый тьмой:
откуда он возник, товарищ мой больной,
и как он мог из тьмы внезапно появиться?
И древним ужасом ночь до краев полна.
Едва, едва звенит севанская волна,
и старый, бедный куст, безумец и калека,
отторгнутый
Василенко В. М. Ночь // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2145.
и как он мог из тьмы внезапно появиться?
И древним ужасом ночь до краев полна.
Едва, едва звенит севанская волна,
и старый, бедный куст, безумец и калека,
отторгнутый от всех, чужой в своем краю,
упал у ног моих, дитя другого
Василенко В. М. Ночь // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2146.
тьмы внезапно появиться?
И древним ужасом ночь до краев полна.
Едва, едва звенит севанская волна,
и старый, бедный куст, безумец и калека,
отторгнутый от всех, чужой в своем краю,
упал у ног моих, дитя другого века:
он просит, чтобы жить,
Василенко В. М. Ночь // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2147.
Ночь; все мирно засыпает,
Поднялась луна;
Только плещет и играет
На реке волна.
Я один; передо мною
Древняя земля,
Освещенные луною
Славные поля.
Здесь сражались исполины,
Срашный бой
Веселовсикй Ю. А. Ночь на аварайских полях, в годовщину битвы 451 года // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 284–285.
2148.
передо мною
Древняя земля,
Освещенные луною
Славные поля.
Здесь сражались исполины,
Срашный бой кипел,
Враг армянские дружины
Истребить хотел.
Вот и полночь наступила,
Я брожу один,
Жду, что встанет из могилы
Славный исполин.
Вдруг военный крик раздался,
Грозный крик армян,
Веселовсикй Ю. А. Ночь на аварайских полях, в годовщину битвы 451 года // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 284–285.
2149.
армян,
С храбрым войском приближался
На коне Вардан.
Вкруг Вардана собралися
Славные полки,
В строй персидский понеслися
К берегам реки.
И шумят Тигмута (!) воды,
Как в былые дни,
И он вспомнил, в прежни годы
Как дрались они.
И сражаются герои,
Веселовсикй Ю. А. Ночь на аварайских полях, в годовщину битвы 451 года // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 284–285.
2150.
Вкруг Вардана собралися
Славные полки,
В строй персидский понеслися
К берегам реки.
И шумят Тигмута (!) воды,
Как в былые дни,
И он вспомнил, в прежни годы
Как дрались они.
И сражаются герои,
Славный бой кипит,
И над древнею рекою
Сам
Веселовсикй Ю. А. Ночь на аварайских полях, в годовщину битвы 451 года // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 284–285.
2151.
К берегам реки.
И шумят Тигмута (!) воды,
Как в былые дни,
И он вспомнил, в прежни годы
Как дрались они.
И сражаются герои,
Славный бой кипит,
И над древнею рекою
Сам Вардан стоит.
Бой окончен; вмиг пропали
Славные войска,
И
Веселовсикй Ю. А. Ночь на аварайских полях, в годовщину битвы 451 года // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 284–285.
2152.
воды,
Как в былые дни,
И он вспомнил, в прежни годы
Как дрались они.
И сражаются герои,
Славный бой кипит,
И над древнею рекою
Сам Вардан стоит.
Бой окончен; вмиг пропали
Славные войска,
И в уныньи и печали
Древняя река.
Веселовсикй Ю. А. Ночь на аварайских полях, в годовщину битвы 451 года // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 284–285.
2153.
они.
И сражаются герои,
Славный бой кипит,
И над древнею рекою
Сам Вардан стоит.
Бой окончен; вмиг пропали
Славные войска,
И в уныньи и печали
Древняя река.
Не вернуть уж нам свободы
И побед отцов
И нельзя, как в прежни
Веселовсикй Ю. А. Ночь на аварайских полях, в годовщину битвы 451 года // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 284–285.
2154.
герои,
Славный бой кипит,
И над древнею рекою
Сам Вардан стоит.
Бой окончен; вмиг пропали
Славные войска,
И в уныньи и печали
Древняя река.
Не вернуть уж нам свободы
И побед отцов
И нельзя, как в прежни годы,
Побеждать врагов»
Веселовсикй Ю. А. Ночь на аварайских полях, в годовщину битвы 451 года // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 284–285.
2155.
Вардан стоит.
Бой окончен; вмиг пропали
Славные войска,
И в уныньи и печали
Древняя река.
Не вернуть уж нам свободы
И побед отцов
И нельзя, как в прежни годы,
Побеждать врагов»
Вновь затишье наступает,
Крепко спит земля,
Бледно месяц освещает
Веселовсикй Ю. А. Ночь на аварайских полях, в годовщину битвы 451 года // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 284–285.
2156.
окончен; вмиг пропали
Славные войска,
И в уныньи и печали
Древняя река.
Не вернуть уж нам свободы
И побед отцов
И нельзя, как в прежни годы,
Побеждать врагов»
Вновь затишье наступает,
Крепко спит земля,
Бледно месяц освещает
Славные поля.
Веселовсикй Ю. А. Ночь на аварайских полях, в годовщину битвы 451 года // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 284–285.
2157.
Ворота им в часть
Широко открывает дневальный.
Мальчишки из Орска,
Орла, Еревана, Рустави
В солдаты идут,
За воротами детство
Оставив.
И смотрят отцы
Молчаливо им вслед
И вздыхают —
В своих сыновьях
Они юность свою
Провожают.
Чуть грустно отцам,
Но особого
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 24–25.
2158.
дневальный.
Мальчишки из Орска,
Орла, Еревана, Рустави
В солдаты идут,
За воротами детство
Оставив.
И смотрят отцы
Молчаливо им вслед
И вздыхают —
В своих сыновьях
Они юность свою
Провожают.
Чуть грустно отцам,
Но особого нет сожаления:
В своих сыновьях
Они
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 24–25.
2159.
Рубиновое содержимое его души
соком своим не раскрашивало,
а делало ярче краски божьего мира.
И даже толстая прочная оболочка бытия
не могла умалить всю прелесть
изнутри лучезарных зёрен,
они манили, притягивали магнитной силой.
Хотелось
Коноплев В. В. НУР // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 59.
2160.
клеточкой впитывая живительный сок,
маленькая капелька которого
целительнее миллионов километров пути.
С каждым мгновением сосуществования рядом
я понимал всё больше и больше,
что сладким может быть
не только запретный плод.
Нур (арм.) – гранат
Коноплев В. В. НУР // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 59.
2161.
Ход весне открыт в апреле:
Зимний снег исчез в долинах
Всюду зелень, птичьи трели
И цветы на луговинах,
Все в цвету — миндаль, черешни,
Виноград в зеленых лапах.
Полон солнца воздух вешний,
Полон силы нежный
Кулебякин А. П. Оборона Вана // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 53‒55.
2162.
взрослым помогают.
Всюду в городе пожары
Возникают, догорают,
Под ружейный треск фанфары
Песни бодрые играют.
Много случаев геройства,
Много мужества и пыла.
Но борьба такого свойства,
Что в запасах только сила.
Постепенно мусульмане
Круг осады замыкают,
С каждым днем в
Кулебякин А. П. Оборона Вана // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 53‒55.
2163.
обороне
Уж давно спешат отряды,
Видят дым на небосклоне,
Слышат грохот канонады.
Дом большой стоит над Ваном.10
Там устроились аскеры
И стрельбой своей армянам
Надоели свыше меры.
Ночью к ним подходят люди.
Шорох, тьма, воды журчанье.
Вот к земле припали
Кулебякин А. П. Оборона Вана // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 53‒55.
2164.
зарей, глядят армяне, —
Видят, вся черна дорога:
Отступают басурмане.
Теплой лаской воздух веет,
Синий Ван шумит в прибое.
Все цветет и зеленеет.
Блещет небо голубое.
А вдали за тополями
Приближается колонна:
Над свободными полями
Реют русские знамена.
Кулебякин А. П. Оборона Вана // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 53‒55.
2165.
Ах, знал ли ты далекую страну,
Страну великих мук, страну печали,
Где только кровь приветствует весну,
Где плачут робкие леса и скалы?..
Там тишина задумчивых святынь
Поругана безумьем дикой мести...
Там на обломках пляшет не один,
Как дикий зверь на
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 111.
2166.
Там тишина задумчивых святынь
Поругана безумьем дикой мести...
Там на обломках пляшет не один,
Как дикий зверь на пиршестве бессчастья!..
И плачет там в великой скорби мать,
И тщетно ждет отец желанной встречи:
Их дети в безднах мертвыми лежат,
Их
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 111.
2167.
мести...
Там на обломках пляшет не один,
Как дикий зверь на пиршестве бессчастья!..
И плачет там в великой скорби мать,
И тщетно ждет отец желанной встречи:
Их дети в безднах мертвыми лежат,
Их дети лишены, как звери речи!..
Ах знал
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 111.
2168.
лишены, как звери речи!..
Ах знал ли ты далекую страну,
Страну суровых мук, страну гоненья? —
Молитву там лепечут все одну
И трепетно там ждут спасенья!..
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 111.
2169.
В окопе холодно и сыро,
и наползает ночь, скользя.
И тут уж точно не до жира,
а быть бы живу, но нельзя.
Окоп –
Вольфсон Б. И. Окоп // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2010. №20 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2170.
В окопе холодно и сыро,
и наползает ночь, скользя.
И тут уж точно не до жира,
а быть бы живу, но нельзя.
Окоп – последняя квартира
Вольфсон Б. И. Окоп // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2010. №20 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2171.
В окопе холодно и сыро,
и наползает ночь, скользя.
И тут уж точно не до жира,
а быть бы живу, но нельзя.
Окоп – последняя квартира
и неразгаданный секрет.
И
Вольфсон Б. И. Окоп // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2010. №20 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2172.
и наползает ночь, скользя.
И тут уж точно не до жира,
а быть бы живу, но нельзя.
Окоп – последняя квартира
и неразгаданный секрет.
И тут уж точно не до жира –
хотя бы пачку сигарет.
Но ждёт, нахохлившись, ворона,
и смотрит
Вольфсон Б. И. Окоп // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2010. №20 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2173.
скользя.
И тут уж точно не до жира,
а быть бы живу, но нельзя.
Окоп – последняя квартира
и неразгаданный секрет.
И тут уж точно не до жира –
хотя бы пачку сигарет.
Но ждёт, нахохлившись, ворона,
и смотрит полоз из травы.
Вольфсон Б. И. Окоп // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2010. №20 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2174.
последняя квартира
и неразгаданный секрет.
И тут уж точно не до жира –
хотя бы пачку сигарет.
Но ждёт, нахохлившись, ворона,
и смотрит полоз из травы.
Окоп – укрытие от дрона,
но ненадёжное, увы.
Опять война на карте мира,
кровавый путь – за
Вольфсон Б. И. Окоп // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2010. №20 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2175.
полоз из травы.
Окоп – укрытие от дрона,
но ненадёжное, увы.
Опять война на карте мира,
кровавый путь – за пядью пядь.
И тут уж точно не до жира –
рубеж, и надо отстоять!
Вольфсон Б. И. Окоп // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2010. №20 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2176.
ненадёжное, увы.
Опять война на карте мира,
кровавый путь – за пядью пядь.
И тут уж точно не до жира –
рубеж, и надо отстоять!
Вольфсон Б. И. Окоп // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2010. №20 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2177.
Это выдумка иль наваждение,
Я не знаю и знать не хочу,
Только слышу я голос Армении:
Словно кто-то берет кяманчу
И проводит по струнам заржавленным
Старым, старым,
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2178.
Это выдумка иль наваждение,
Я не знаю и знать не хочу,
Только слышу я голос Армении:
Словно кто-то берет кяманчу
И проводит по струнам заржавленным
Старым, старым, как время, смычком
И напевом тревожным и жалобным
Грудь пронзает мне будто клинком.
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2179.
хочу,
Только слышу я голос Армении:
Словно кто-то берет кяманчу
И проводит по струнам заржавленным
Старым, старым, как время, смычком
И напевом тревожным и жалобным
Грудь пронзает мне будто клинком.
В Аштараке на каменной лесенке
С той поры много минуло
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2180.
я голос Армении:
Словно кто-то берет кяманчу
И проводит по струнам заржавленным
Старым, старым, как время, смычком
И напевом тревожным и жалобным
Грудь пронзает мне будто клинком.
В Аштараке на каменной лесенке
С той поры много минуло лет)
Точно так
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2181.
лесенке
С той поры много минуло лет)
Точно так же наигрывал песенки
Убеленный сединами дед.
Было многое: звезды над крышею,
И пылающий мирный очаг,
Были мудрые четверостишия,
Те, что людям оставил Кучак,
Были празднества, речи застольные,
Были годы побед и
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2182.
крышею,
И пылающий мирный очаг,
Были мудрые четверостишия,
Те, что людям оставил Кучак,
Были празднества, речи застольные,
Были годы побед и труда,
Самолеты над ширью привольною,
И в полночных огнях города,
Нагляделась на горы и долы я,
На хребты, где
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2183.
мудрые четверостишия,
Те, что людям оставил Кучак,
Были празднества, речи застольные,
Были годы побед и труда,
Самолеты над ширью привольною,
И в полночных огнях города,
Нагляделась на горы и долы я,
На хребты, где не тает снежок;
В Цахкадзоре мальчишки
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2184.
празднества, речи застольные,
Были годы побед и труда,
Самолеты над ширью привольною,
И в полночных огнях города,
Нагляделась на горы и долы я,
На хребты, где не тает снежок;
В Цахкадзоре мальчишки веселые
В пионерский трубили рожок.
Отчего ж мне
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2185.
хребты, где не тает снежок;
В Цахкадзоре мальчишки веселые
В пионерский трубили рожок.
Отчего ж мне доныне мерещатся
Дым пожаров и слезы детей,
У стамбульского берега плещутся
Волны, сока граната красней.
Почему-то при слове «Армения»
Слышу «Крунка» протяжный мотив
И
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2186.
пожаров и слезы детей,
У стамбульского берега плещутся
Волны, сока граната красней.
Почему-то при слове «Армения»
Слышу «Крунка» протяжный мотив
И забытые вижу селения
Со стволами обугленных ив.
Было много на свете жестокого:
Смерти, войны, неверия лед.
Что же мне
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2187.
Было много на свете жестокого:
Смерти, войны, неверия лед.
Что же мне журавля одинокого
Сиротливый давнишний полет?
Ведь бывали обиды и кровные,
Мало ль нам приходилось тужить?!
А чужое так близко мне, словно я
Обязалась ему лишь служить,
Обязалась прощать
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2188.
Мало ль нам приходилось тужить?!
А чужое так близко мне, словно я
Обязалась ему лишь служить,
Обязалась прощать все обидное —
И неверность и неправоту....
Ох, дорога моя незавидная!
Избрала я, как видно, не ту.
Но уже ничего не изменится,
Так
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2189.
нам приходилось тужить?!
А чужое так близко мне, словно я
Обязалась ему лишь служить,
Обязалась прощать все обидное —
И неверность и неправоту....
Ох, дорога моя незавидная!
Избрала я, как видно, не ту.
Но уже ничего не изменится,
Так до смерти
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2190.
неправоту....
Ох, дорога моя незавидная!
Избрала я, как видно, не ту.
Но уже ничего не изменится,
Так до смерти я и проживу
Древних гор очарованной пленницей,
Вечно видящей сны наяву.
Жизнь проводит последнюю борозду,
Знать, нужна и такой глубина.
Мне
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2191.
Так до смерти я и проживу
Древних гор очарованной пленницей,
Вечно видящей сны наяву.
Жизнь проводит последнюю борозду,
Знать, нужна и такой глубина.
Мне другая любовь не по возрасту,
Остается лишь эта одна.
Послушай, как это будет
Подзаголовок: ‒
Год написания: ‒
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2192.
как это будет
Подзаголовок: ‒
Год написания: ‒
Первая публикация: ‒
Ссылка для цитирования:
Звягинцева В. К. Послушай, как это будет // Кланяюсь Еревану и Арарату... : Стихи. Статьи. Письма. Ереван : Изд-во Ерев. гос. ун-та, 1998. С. 103.
Послушай, как это будет,
Когда ничего не
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2193.
как это будет,
Когда ничего не будет?
Ни телефон не разбудит,
Ни солнце встать не принудит,
Лишь тьма без конца и краю...
Поэты выпустят, знаю,
Стихов певучую стаю,
А я их не прочитаю.
Иль кто-нибудь, прошлым занят,
Из шкафа стихи
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2194.
стихи достанет,
Мои вдруг добром помянет...
А мне-то светлей не станет.
Да что там себя утрата!
Не станет друга и брата,
Ни музыки, ни заката,
Ни снежных глав Арарата.
Твердим с упорством горячим,
Что мир мы переиначим,
Страх собственной
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2195.
Ни музыки, ни заката,
Ни снежных глав Арарата.
Твердим с упорством горячим,
Что мир мы переиначим,
Страх собственной смерти прячем
И лишь над чужою плачем.
А надо ль бояться слова,
Раз нет в нем умысла злого.
Жестоко оно, сурово
И
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2196.
прячем
И лишь над чужою плачем.
А надо ль бояться слова,
Раз нет в нем умысла злого.
Жестоко оно, сурово
И все же помнится снова.
Я к теме смерти пристрастна
Не потому, что несчастна,
Но можно ли безучастно
Ждать ночи
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2197.
Послушай, мой друг, спасенье
От страха исчезновенья
В одном лишь — в самозабвенье.
Не трать на себя мгновенья.
Пусть каждый так и рассудит:
О небытии забудет.
Ведь если меня не будет —
Все то, что люблю я, — будет!
На все на свете
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2198.
Подзаголовок: ‒
Год написания: ‒
Первая публикация: ‒
Ссылка для цитирования:
Звягинцева В. К. На все на свете не хватит сердца // Кланяюсь Еревану и Арарату... : Стихи. Статьи. Письма. Ереван : Изд-во Ерев. гос. ун-та, 1998. С. 104.
На все на свете не хватит сердца,
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2199.
на то, что любишь,
На что летящие годы губишь,
Хоть годы кратки немилосердно.
Но если встреча приносит счастье,
Конечно, хочешь и новой встречи,
Тут не помогут рассудка речи, —
Неутолимы души пристрастья.
Друзья смеются: не надоело —
За летом лето одно и
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2200.
хочешь и новой встречи,
Тут не помогут рассудка речи, —
Неутолимы души пристрастья.
Друзья смеются: не надоело —
За летом лето одно и то же?!
Не надоело. Еще дороже.
Ведь у любви нашей нет предела...
А разве жить нам надоедает,
Надоедает сердца
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2201.
хватает, мне не хватает.
О чем твержу я так исступленно?
О милом Крыме, о Ереване...
Предупреждаю я вас заране:
Так и умру в две земли влюбленной.
Звягинцева В. К.. Опять о том же
2202.
Опять увенчаны мы славой,
Опять кичливый враг сражен,
Решен в Арзруме спор кровавый,
В Эдырне мир провозглашен.
И дале двинулась Россия.
И юг державно облегла,
И пол-Эвксина вовлекла
В свои объятия тугие.
Восстань, о Греция, восстань.
А. С. Пушкин Опять увенчаны мы славой // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 2. Стихотворения 1823–1836. С. 583.
2203.
увенчаны мы славой,
Опять кичливый враг сражен,
Решен в Арзруме спор кровавый,
В Эдырне мир провозглашен.
И дале двинулась Россия.
И юг державно облегла,
И пол-Эвксина вовлекла
В свои объятия тугие.
Восстань, о Греция, восстань.
Недаром напрягала силы,
Недаром
А. С. Пушкин Опять увенчаны мы славой // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 2. Стихотворения 1823–1836. С. 583.
2204.
кичливый враг сражен,
Решен в Арзруме спор кровавый,
В Эдырне мир провозглашен.
И дале двинулась Россия.
И юг державно облегла,
И пол-Эвксина вовлекла
В свои объятия тугие.
Восстань, о Греция, восстань.
Недаром напрягала силы,
Недаром потрясала брань
Олимп и
А. С. Пушкин Опять увенчаны мы славой // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 2. Стихотворения 1823–1836. С. 583.
2205.
облегла,
И пол-Эвксина вовлекла
В свои объятия тугие.
Восстань, о Греция, восстань.
Недаром напрягала силы,
Недаром потрясала брань
Олимп и Пинд и Фермопилы.
При пенье пламенных стихов
Тиртея, Байрона и Риги
Страна героев и богов
Расторгла рабские вериги.
Под
А. С. Пушкин Опять увенчаны мы славой // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 2. Стихотворения 1823–1836. С. 583.
2206.
пол-Эвксина вовлекла
В свои объятия тугие.
Восстань, о Греция, восстань.
Недаром напрягала силы,
Недаром потрясала брань
Олимп и Пинд и Фермопилы.
При пенье пламенных стихов
Тиртея, Байрона и Риги
Страна героев и богов
Расторгла рабские вериги.
Под сенью ветхой
А. С. Пушкин Опять увенчаны мы славой // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 2. Стихотворения 1823–1836. С. 583.
2207.
о Греция, восстань.
Недаром напрягала силы,
Недаром потрясала брань
Олимп и Пинд и Фермопилы.
При пенье пламенных стихов
Тиртея, Байрона и Риги
Страна героев и богов
Расторгла рабские вериги.
Под сенью ветхой их вершин
Свобода юная возникла,
На гробах.....Перикла,
А. С. Пушкин Опять увенчаны мы славой // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 2. Стихотворения 1823–1836. С. 583.
2208.
напрягала силы,
Недаром потрясала брань
Олимп и Пинд и Фермопилы.
При пенье пламенных стихов
Тиртея, Байрона и Риги
Страна героев и богов
Расторгла рабские вериги.
Под сенью ветхой их вершин
Свобода юная возникла,
На гробах.....Перикла,
На .... мраморных Афин.
А. С. Пушкин Опять увенчаны мы славой // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 2. Стихотворения 1823–1836. С. 583.
2209.
Опять во сне я видел Арарат,
его вершины в одеянье снежном.
И понял я, что лишь тогда богат,
когда живу, неся в душе надежду,
что этот кладезь мудрости времён
откроет людям
Коноплев В. В. Опять во сне я видел Арарат... // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 66.
2210.
что лишь тогда богат,
когда живу, неся в душе надежду,
что этот кладезь мудрости времён
откроет людям свою душу снова,
и в мире от невежества больном
появится надёжная основа.
Ну а пока мы только валуны!
Лишённые отеческой опоры,
мы падаем
Коноплев В. В. Опять во сне я видел Арарат... // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 66.
2211.
основа.
Ну а пока мы только валуны!
Лишённые отеческой опоры,
мы падаем к подножию страны,
которую у нас отняли воры.
И это большая из всех утрат,
которая мне не даёт покоя.
Во сне я снова видел Арарат...
Жаль в жизни
Коноплев В. В. Опять во сне я видел Арарат... // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 66.
2212.
Подальше положишь – поближе возьмешь.
Решила проверить. Ну что же?
Все вроде бы ясно, и способ хорош
и прост, аж мурашки по коже.
Ну ладно, попробуй. Покрепче петлю
затягивай. Веруй в удачу.
Авось я
Кубатьян Г. И. Опровержение пословицы // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 48–49.
2213.
Подальше положишь – поближе возьмешь.
Решила проверить. Ну что же?
Все вроде бы ясно, и способ хорош
и прост, аж мурашки по коже.
Ну ладно, попробуй. Покрепче петлю
затягивай. Веруй в удачу.
Авось я играю, авось я
Кубатьян Г. И. Опровержение пословицы // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 48–49.
2214.
в удачу.
Авось я играю, авось я люблю,
авось я раскисну, заплачу.
Пусть так. Я заброшен, закинут, забыт
насквозь пропылен и не нужен,
и все-таки – разве тебя не знобит
и разве твой смех не натужен?
Пока в Ереване торгуют вином
Кубатьян Г. И. Опровержение пословицы // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 48–49.
2215.
я играю, авось я люблю,
авось я раскисну, заплачу.
Пусть так. Я заброшен, закинут, забыт
насквозь пропылен и не нужен,
и все-таки – разве тебя не знобит
и разве твой смех не натужен?
Пока в Ереване торгуют вином
и режутся за
Кубатьян Г. И. Опровержение пословицы // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 48–49.
2216.
я раскисну, заплачу.
Пусть так. Я заброшен, закинут, забыт
насквозь пропылен и не нужен,
и все-таки – разве тебя не знобит
и разве твой смех не натужен?
Пока в Ереване торгуют вином
и режутся за полночь в нарды
пока не сойдутся
Кубатьян Г. И. Опровержение пословицы // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 48–49.
2217.
и не нужен,
и все-таки – разве тебя не знобит
и разве твой смех не натужен?
Пока в Ереване торгуют вином
и режутся за полночь в нарды
пока не сойдутся на чем-то одном
надсадно орущие барды,
пока разговоры на двух языках
Кубатьян Г. И. Опровержение пословицы // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 48–49.
2218.
не жди. Не надейся. Забудь о звонках
моих нагловато-елейных.
Твой ум да подвигнет тебя развязать
твои хитроумные петли.
Добром и в открытую или как тать –
но только бери и не медли.
Кубатьян Г. И. Опровержение пословицы // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 48–49.
2219.
елейных.
Твой ум да подвигнет тебя развязать
твои хитроумные петли.
Добром и в открытую или как тать –
но только бери и не медли.
Кубатьян Г. И. Опровержение пословицы // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 48–49.
2220.
В струистом серебре.
Не в лавке антикварной
Камней старинных ряд —
На улочке базарной
Лиловый виноград,
Огромные корзины
С душистою айвой,
И синих слив седины,
И перец огневой,
И бархатные груды
Оттенка чайных роз —
Не персики, а чудо
Прислал сюда колхоз.
Звягинцева В. К.. Осень
2221.
в лавке антикварной
Камней старинных ряд —
На улочке базарной
Лиловый виноград,
Огромные корзины
С душистою айвой,
И синих слив седины,
И перец огневой,
И бархатные груды
Оттенка чайных роз —
Не персики, а чудо
Прислал сюда колхоз.
Глазастые ребята
Черны, как
Звягинцева В. К.. Осень
2222.
Камней старинных ряд —
На улочке базарной
Лиловый виноград,
Огромные корзины
С душистою айвой,
И синих слив седины,
И перец огневой,
И бархатные груды
Оттенка чайных роз —
Не персики, а чудо
Прислал сюда колхоз.
Глазастые ребята
Черны, как угольки;
До самого
Звягинцева В. К.. Осень
2223.
заката
Шумят, гудят ларьки.
А ляжет полосою
На яблоки закат —
Обрызганный росою
Привидится нам сад.
Осенний день победный
Сверкает красотой,
И бронзовой, и медной
И светло-золотой.
Звягинцева В. К.. Осень
2224.
гудят ларьки.
А ляжет полосою
На яблоки закат —
Обрызганный росою
Привидится нам сад.
Осенний день победный
Сверкает красотой,
И бронзовой, и медной
И светло-золотой.
Звягинцева В. К.. Осень
2225.
А ляжет полосою
На яблоки закат —
Обрызганный росою
Привидится нам сад.
Осенний день победный
Сверкает красотой,
И бронзовой, и медной
И светло-золотой.
Звягинцева В. К.. Осень
2226.
Совсем не помню, чему меня учили литературных курсах
унылое сборище неудачников, пенсионерок и домохозяек
очкастая тетка с большими напряженными икрами
рассказывала нам про Илиаду и Одиссею
помню гул автомобилей за окном
и
Л. Манович. Отчет о поездке в Ереван // Урал. 2018. №4. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/ural/2018/4/skoro-budet-sneg-v-rossii.html (дата обращения – 26.03.2023).
2227.
меня учили литературных курсах
унылое сборище неудачников, пенсионерок и домохозяек
очкастая тетка с большими напряженными икрами
рассказывала нам про Илиаду и Одиссею
помню гул автомобилей за окном
и заслуженного поэта Татарстана
клюющего носом на первой парте
Л. Манович. Отчет о поездке в Ереван // Урал. 2018. №4. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/ural/2018/4/skoro-budet-sneg-v-rossii.html (дата обращения – 26.03.2023).
2228.
пенсионерок и домохозяек
очкастая тетка с большими напряженными икрами
рассказывала нам про Илиаду и Одиссею
помню гул автомобилей за окном
и заслуженного поэта Татарстана
клюющего носом на первой парте
Л. Манович. Отчет о поездке в Ереван // Урал. 2018. №4. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/ural/2018/4/skoro-budet-sneg-v-rossii.html (дата обращения – 26.03.2023).
2229.
Через две недели
после начала занятий
появился он
прекрасный как один из родственников Корлеоне
высокий и курчавый, в черном пальто до пят
у меня были дела в Риме” - сказал он
на занятиях
держался высокомерно
через
Л. Манович. Отличное место для женщины, ищущей любовника // Урал. 2018. №4. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/ural/2018/4/skoro-budet-sneg-v-rossii.html (дата обращения – 26.03.2023).
2230.
меня были дела в Риме” - сказал он
на занятиях
держался высокомерно
через неделю мы подружились
у него была армянская фамилия и родители в Ереване
Из-за него я навсегда застряла где-то в середине Одиссеи
Вместо любовника у меня появился собеседник
Любовник
Л. Манович. Отличное место для женщины, ищущей любовника // Урал. 2018. №4. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/ural/2018/4/skoro-budet-sneg-v-rossii.html (дата обращения – 26.03.2023).
2231.
любовника у меня появился собеседник
Любовник появился у всех красивых девушек курса
благо их было всего три
Армянские мужчины любопытны и эмоциональны как дети
Я знала все подробности
Литература рождалась в моем левом ухе и текла сквозь меня
Пьяный доцент
Л. Манович. Отличное место для женщины, ищущей любовника // Урал. 2018. №4. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/ural/2018/4/skoro-budet-sneg-v-rossii.html (дата обращения – 26.03.2023).
2232.
было всего три
Армянские мужчины любопытны и эмоциональны как дети
Я знала все подробности
Литература рождалась в моем левом ухе и текла сквозь меня
Пьяный доцент Антонов выгнал нас с “Теории романа”
за болтовню
Мы продолжили в коридоре.
Так прошел
Л. Манович. Отличное место для женщины, ищущей любовника // Урал. 2018. №4. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/ural/2018/4/skoro-budet-sneg-v-rossii.html (дата обращения – 26.03.2023).
2233.
болтовню
Мы продолжили в коридоре.
Так прошел первый год обучения.
Cпустя два года я ходила по кофейням Еревана с блокнотом и ручкой
Город был полон парней из клана Корлеоне
Мой армянский друг к тому времени обзавелся женой, лысиной
и вечным
Л. Манович. Отличное место для женщины, ищущей любовника // Урал. 2018. №4. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/ural/2018/4/skoro-budet-sneg-v-rossii.html (дата обращения – 26.03.2023).
2234.
с блокнотом и ручкой
Город был полон парней из клана Корлеоне
Мой армянский друг к тому времени обзавелся женой, лысиной
и вечным цейтнотом.
Кофе в Ереване лучше чем в Риме, но это мне не помогало
написать рассказ о человеке, который
Л. Манович. Отличное место для женщины, ищущей любовника // Урал. 2018. №4. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/ural/2018/4/skoro-budet-sneg-v-rossii.html (дата обращения – 26.03.2023).
2235.
с семьей ужинать, он тоже видит вершину Арарата.
Однажды он придет к женщине, у которой из окна не видно Арарата
И почувствует себя изменником.
Как-то в Италии
Давид Матевосян вылечил меня от начинающейся простуды
до сих пор помню его руки
Л. Манович. Отличное место для женщины, ищущей любовника // Урал. 2018. №4. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/ural/2018/4/skoro-budet-sneg-v-rossii.html (дата обращения – 26.03.2023).
2236.
у меня страшно болела голова
но не нашлось ни одного итальянца.
Огромная кровать в номере смеялась надо мной.
Я задергивала и отдергивала штору, надеясь, что там
как в старых европейских фильмах стоит мужчина
но за шторой стоял только Арарат.
Л. Манович. Отличное место для женщины, ищущей любовника // Урал. 2018. №4. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/ural/2018/4/skoro-budet-sneg-v-rossii.html (дата обращения – 26.03.2023).
2237.
На скулы медленных вершин текла луна,
и фиолетовый туман полз по отрогам
вверх, и на склонах снег лилóвел,
и, запрокинувши лицо,
у края пропасти стремительно стояло
С. А. Минаков. Отрывок утра. Зангезур / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 199.
2238.
На скулы медленных вершин текла луна,
и фиолетовый туман полз по отрогам
вверх, и на склонах снег лилóвел,
и, запрокинувши лицо,
у края пропасти стремительно стояло время.
И ветер рвал
штормовок наших рукава,
С. А. Минаков. Отрывок утра. Зангезур / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 199.
2239.
На скулы медленных вершин текла луна,
и фиолетовый туман полз по отрогам
вверх, и на склонах снег лилóвел,
и, запрокинувши лицо,
у края пропасти стремительно стояло время.
И ветер рвал
штормовок наших рукава, как пёс,
в ущелье выл,
С. А. Минаков. Отрывок утра. Зангезур / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 199.
2240.
фиолетовый туман полз по отрогам
вверх, и на склонах снег лилóвел,
и, запрокинувши лицо,
у края пропасти стремительно стояло время.
И ветер рвал
штормовок наших рукава, как пёс,
в ущелье выл,
но всё равно
с тобой мы слышали
молчание друг
С. А. Минаков. Отрывок утра. Зангезур / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 199.
2241.
Ованес Туманян прожурчал, что ручей:
Звезды, звезды! Вы светлые очи ночные!"
Вот и мне, вот и мне из грядущих ночей,
Словно в детстве моем, улыбаетесь ныне.
Я о звездах пишу, и струится
Сосновский В. И. Ованес Туманян. Из личного архива автора.
2242.
Ованес Туманян прожурчал, что ручей:
Звезды, звезды! Вы светлые очи ночные!"
Вот и мне, вот и мне из грядущих ночей,
Словно в детстве моем, улыбаетесь ныне.
Я о звездах пишу, и струится строка,
И летит
Сосновский В. И. Ованес Туманян. Из личного архива автора.
2243.
ночные!"
Вот и мне, вот и мне из грядущих ночей,
Словно в детстве моем, улыбаетесь ныне.
Я о звездах пишу, и струится строка,
И летит в поднебесье водой Гехарота..
Так мы перекликаемся через века,
Словно два журавля на пустынных болотах.
Сосновский В. И. Ованес Туманян. Из личного архива автора.
2244.
мне, вот и мне из грядущих ночей,
Словно в детстве моем, улыбаетесь ныне.
Я о звездах пишу, и струится строка,
И летит в поднебесье водой Гехарота..
Так мы перекликаемся через века,
Словно два журавля на пустынных болотах.
Сосновский В. И. Ованес Туманян. Из личного архива автора.
2245.
О чём шумит река в Сагмосаване,
Когда ущелье курится в тумане,
И купола вздымает монастырь,
Когда стоишь у самого обрыва,
А пред тобою осень сиротливо
Распахивает стынущую ширь;
Когда не видно
К. А. Шакарян. О чём шумит река в Сагмосаване // Плавучий мост. 2022. №2. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.plavmost.org/?p=17833&fbclid=IwAR21I9tHQu8GJplWVUwh1SDWP1ZH115TgMPMLcpfQ49f2ltuUFCAgPIFCBA (дата обращения ‒ 25.03.2023).
2246.
А пред тобою осень сиротливо
Распахивает стынущую ширь;
Когда не видно ни луча, ни тучи,
А ивушки от дождика плакучи,
И небо над тобой белым-бело,
Когда туман пространство разминает
И падает на землю тяжело,
Но красок первородных не сминает;
Когда,
К. А. Шакарян. О чём шумит река в Сагмосаване // Плавучий мост. 2022. №2. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.plavmost.org/?p=17833&fbclid=IwAR21I9tHQu8GJplWVUwh1SDWP1ZH115TgMPMLcpfQ49f2ltuUFCAgPIFCBA (дата обращения ‒ 25.03.2023).
2247.
не видно ни луча, ни тучи,
А ивушки от дождика плакучи,
И небо над тобой белым-бело,
Когда туман пространство разминает
И падает на землю тяжело,
Но красок первородных не сминает;
Когда, отдельно от земной погоды,
Стоит средь зачарованной природы
Старинный
К. А. Шакарян. О чём шумит река в Сагмосаване // Плавучий мост. 2022. №2. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.plavmost.org/?p=17833&fbclid=IwAR21I9tHQu8GJplWVUwh1SDWP1ZH115TgMPMLcpfQ49f2ltuUFCAgPIFCBA (дата обращения ‒ 25.03.2023).
2248.
она, любимая, по праву
Приведшая с утра тебя в туман;
Когда стоите вы меж двух величий
Под редкий шорох лиственный и птичий
И смутно различаете вдали
Журчанье человека и природы,
Монастыря журчание сквозь годы
В перетеканье неба и земли...
К. А. Шакарян. О чём шумит река в Сагмосаване // Плавучий мост. 2022. №2. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.plavmost.org/?p=17833&fbclid=IwAR21I9tHQu8GJplWVUwh1SDWP1ZH115TgMPMLcpfQ49f2ltuUFCAgPIFCBA (дата обращения ‒ 25.03.2023).
2249.
по праву
Приведшая с утра тебя в туман;
Когда стоите вы меж двух величий
Под редкий шорох лиственный и птичий
И смутно различаете вдали
Журчанье человека и природы,
Монастыря журчание сквозь годы
В перетеканье неба и земли...
К. А. Шакарян. О чём шумит река в Сагмосаване // Плавучий мост. 2022. №2. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.plavmost.org/?p=17833&fbclid=IwAR21I9tHQu8GJplWVUwh1SDWP1ZH115TgMPMLcpfQ49f2ltuUFCAgPIFCBA (дата обращения ‒ 25.03.2023).
2250.
в туман;
Когда стоите вы меж двух величий
Под редкий шорох лиственный и птичий
И смутно различаете вдали
Журчанье человека и природы,
Монастыря журчание сквозь годы
В перетеканье неба и земли...
К. А. Шакарян. О чём шумит река в Сагмосаване // Плавучий мост. 2022. №2. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.plavmost.org/?p=17833&fbclid=IwAR21I9tHQu8GJplWVUwh1SDWP1ZH115TgMPMLcpfQ49f2ltuUFCAgPIFCBA (дата обращения ‒ 25.03.2023).
2251.
редкий шорох лиственный и птичий
И смутно различаете вдали
Журчанье человека и природы,
Монастыря журчание сквозь годы
В перетеканье неба и земли...
К. А. Шакарян. О чём шумит река в Сагмосаване // Плавучий мост. 2022. №2. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.plavmost.org/?p=17833&fbclid=IwAR21I9tHQu8GJplWVUwh1SDWP1ZH115TgMPMLcpfQ49f2ltuUFCAgPIFCBA (дата обращения ‒ 25.03.2023).
2252.
О, злые скрижали,
чей облик от крови румян!
Всегда обижали
и вновь обижают армян.
Звериные страсти
и пена вражды на губах.
Безглавые власти
на смерть обрекли Карабах.
Там дети без
Чичибабин Б. А. О, злые скрижали / Б. А. Чичибабин // В стихах и прозе. М. : Наука, 2013. С. 399.
2253.
О, злые скрижали,
чей облик от крови румян!
Всегда обижали
и вновь обижают армян.
Звериные страсти
и пена вражды на губах.
Безглавые власти
на смерть обрекли Карабах.
Там дети без крова,
там села огнем спалены,
а
Чичибабин Б. А. О, злые скрижали / Б. А. Чичибабин // В стихах и прозе. М. : Наука, 2013. С. 399.
2254.
огнем спалены,
а доброго слова
ни с той, ни с другой стороны.
От зла содрогнулись
старинные храмы в горах.
Дрожа и сутулясь,
над жертвами плачет Аллах.
От пролитой крови
земля порыжела на треть.
Армянам не внове,
да как нам в
Чичибабин Б. А. О, злые скрижали / Б. А. Чичибабин // В стихах и прозе. М. : Наука, 2013. С. 399.
2255.
да как нам в глаза им смотреть?
С молитвой о чуде
чего мы все ждём, отстранясь?
Ужель мы не люди,
и это возможно при нас?
Там души живые,
там лютого ада круги...
Спаси их, Россия,
и благом искупишь грехи.
Чичибабин Б. А. О, злые скрижали / Б. А. Чичибабин // В стихах и прозе. М. : Наука, 2013. С. 399.
2256.
отстранясь?
Ужель мы не люди,
и это возможно при нас?
Там души живые,
там лютого ада круги...
Спаси их, Россия,
и благом искупишь грехи.
Чичибабин Б. А. О, злые скрижали / Б. А. Чичибабин // В стихах и прозе. М. : Наука, 2013. С. 399.
2257.
Пахнет полем распаханным
Только гуще и злей
Полуночными страхами
И пыльцой тополей
Лишь платанные шарики
Потревожат, упав
Горный город твой старенький
В оцепленьи дубрав
Как
Григоров А.. Пахнет полем распаханным
2258.
Пахнет полем распаханным
Только гуще и злей
Полуночными страхами
И пыльцой тополей
Лишь платанные шарики
Потревожат, упав
Горный город твой старенький
В оцепленьи дубрав
Как теленок непоеный,
Бродит холод
Григоров А.. Пахнет полем распаханным
2259.
холод во мхах,
Не заснут ваши воины
Им сирун Карабах,
Где слоновьими тушами
Ходят горы в конвой,
Пахнет прелыми грушами
И не пахнет войной.
Григоров А.. Пахнет полем распаханным
2260.
Век за веками, живя мы страдали,
С железным терпеньем покорны мы судьбе,
Надеясь и веря, мы ждали, все ждали
Конца испытаньям и тяжкой борьбе.
И ныне алеют кровавым потоком,
Безоблачны чисты высоты небес;
Верхавский Ю. Памяти Кери // Армяне и война. 1916. №4. С. 53
2261.
за веками, живя мы страдали,
С железным терпеньем покорны мы судьбе,
Надеясь и веря, мы ждали, все ждали
Конца испытаньям и тяжкой борьбе.
И ныне алеют кровавым потоком,
Безоблачны чисты высоты небес;
Во вздохе бессильном и в вопле жестоком.
С
Верхавский Ю. Памяти Кери // Армяне и война. 1916. №4. С. 53
2262.
мы страдали,
С железным терпеньем покорны мы судьбе,
Надеясь и веря, мы ждали, все ждали
Конца испытаньям и тяжкой борьбе.
И ныне алеют кровавым потоком,
Безоблачны чисты высоты небес;
Во вздохе бессильном и в вопле жестоком.
С потупленных лиц смех
Верхавский Ю. Памяти Кери // Армяне и война. 1916. №4. С. 53
2263.
ждали, все ждали
Конца испытаньям и тяжкой борьбе.
И ныне алеют кровавым потоком,
Безоблачны чисты высоты небес;
Во вздохе бессильном и в вопле жестоком.
С потупленных лиц смех веселый исчез.
Невольно мы взор устремляли к юдоли
Страданий и слез, где
Верхавский Ю. Памяти Кери // Армяне и война. 1916. №4. С. 53
2264.
Во вздохе бессильном и в вопле жестоком.
С потупленных лиц смех веселый исчез.
Невольно мы взор устремляли к юдоли
Страданий и слез, где так жребий суров.
Где скорбным рыданьем томленья и боли
Звучит каждодневная песня плугов.
И ждем мы с
Верхавский Ю. Памяти Кери // Армяне и война. 1916. №4. С. 53
2265.
смех веселый исчез.
Невольно мы взор устремляли к юдоли
Страданий и слез, где так жребий суров.
Где скорбным рыданьем томленья и боли
Звучит каждодневная песня плугов.
И ждем мы с надеждой, ждем как бывало,
Чтоб розы в кровавых полях зацвели.
Верхавский Ю. Памяти Кери // Армяне и война. 1916. №4. С. 53
2266.
устремляли к юдоли
Страданий и слез, где так жребий суров.
Где скорбным рыданьем томленья и боли
Звучит каждодневная песня плугов.
И ждем мы с надеждой, ждем как бывало,
Чтоб розы в кровавых полях зацвели.
Чтоб грозное небо из тучи послало
Верхавский Ю. Памяти Кери // Армяне и война. 1916. №4. С. 53
2267.
ли грязь тебе в пути месить,
согрею воду, стану ноги мыть.
А если ты с дороги голодна,—
я плов сварю и принесу вина
армянского, чей терпкий аромат
тебе напомнит отчий Арарат...
Мне говорят —
из-под земли не встать...
Шесть лет я
Шестинский О. Н. Памяти матери // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 281.
2268.
Лишь в свете траурного крепа,
портрет увившего надежно,
мы понимаем, что нелепо
художнику погибнуть должно;
поскольку и талант – нелепость,
описка или опечатка,
судьбы ревнивая свирепость –
пожар, и выстрел, и свинчатка –
есть воплощение удачи,
счастливый номерок в
Кубатьян Г. И. Памяти Минаса // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 66.
2269.
увившего надежно,
мы понимаем, что нелепо
художнику погибнуть должно;
поскольку и талант – нелепость,
описка или опечатка,
судьбы ревнивая свирепость –
пожар, и выстрел, и свинчатка –
есть воплощение удачи,
счастливый номерок в конверте:
не надо размышлять о смерти,
а о бессмертии – тем
Кубатьян Г. И. Памяти Минаса // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 66.
2270.
мы понимаем, что нелепо
художнику погибнуть должно;
поскольку и талант – нелепость,
описка или опечатка,
судьбы ревнивая свирепость –
пожар, и выстрел, и свинчатка –
есть воплощение удачи,
счастливый номерок в конверте:
не надо размышлять о смерти,
а о бессмертии – тем паче,
не
Кубатьян Г. И. Памяти Минаса // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 66.
2271.
Ты скажешь "мугам", а слышно "погром, погром"
Не ешь и не пей, а шепчи на своем арго
Не прячь ничего, не надо пустых затей
Ведь вещи переживают своих людей"
Амирам Григоров. Памяти жертв армянских погромов в городе Баку
2272.
арго
Не прячь ничего, не надо пустых затей
Ведь вещи переживают своих людей"
Ты любишь пожить, такая у нас любовь
И руки полны рассвета, и рот – зубов,
И пальцы худы у ветра, и ты, дрожа,
Запомнил своих соседей лишь по
Амирам Григоров. Памяти жертв армянских погромов в городе Баку
2273.
не надо пустых затей
Ведь вещи переживают своих людей"
Ты любишь пожить, такая у нас любовь
И руки полны рассвета, и рот – зубов,
И пальцы худы у ветра, и ты, дрожа,
Запомнил своих соседей лишь по ножам
Теперь от жара
Амирам Григоров. Памяти жертв армянских погромов в городе Баку
2274.
затей
Ведь вещи переживают своих людей"
Ты любишь пожить, такая у нас любовь
И руки полны рассвета, и рот – зубов,
И пальцы худы у ветра, и ты, дрожа,
Запомнил своих соседей лишь по ножам
Теперь от жара теки, от мороза
Амирам Григоров. Памяти жертв армянских погромов в городе Баку
2275.
людей"
Ты любишь пожить, такая у нас любовь
И руки полны рассвета, и рот – зубов,
И пальцы худы у ветра, и ты, дрожа,
Запомнил своих соседей лишь по ножам
Теперь от жара теки, от мороза млей,
Ведь ты остаешься вечным
Амирам Григоров. Памяти жертв армянских погромов в городе Баку
2276.
Теперь от жара теки, от мороза млей,
Ведь ты остаешься вечным в своей земле,
Как от сверчка остается его шесток
И от сапожника имя и молоток
Амирам Григоров. Памяти жертв армянских погромов в городе Баку
2277.
от мороза млей,
Ведь ты остаешься вечным в своей земле,
Как от сверчка остается его шесток
И от сапожника имя и молоток
Амирам Григоров. Памяти жертв армянских погромов в городе Баку
2278.
Улицу серого цвета выходишь мести
Поливаешь водой, чтобы прибилась пыль, и после шести,
Когда правоверные нищие подберут всю медь
И, выстроив в ряд башмаки, гурьбою войдут в мечеть
Ты встанешь,
Григоров А.. Памяти жертв Геноцида армянского народа в Турции
2279.
Улицу серого цвета выходишь мести
Поливаешь водой, чтобы прибилась пыль, и после шести,
Когда правоверные нищие подберут всю медь
И, выстроив в ряд башмаки, гурьбою войдут в мечеть
Ты встанешь, уткнувшись в ограду в конце двора
Закроешь глаза, и
Григоров А.. Памяти жертв Геноцида армянского народа в Турции
2280.
медь
И, выстроив в ряд башмаки, гурьбою войдут в мечеть
Ты встанешь, уткнувшись в ограду в конце двора
Закроешь глаза, и станешь незрим. (Шершав, что кора
Неоштукатуренный камень. Пуста небесная синь
Звенит водомет, протяжно поет муэдзин).
Тени мертвых твоих Армения
Григоров А.. Памяти жертв Геноцида армянского народа в Турции
2281.
поет муэдзин).
Тени мертвых твоих Армения не находят покой
Тени мертвых твоих Армения не уходят домой
Слизни света съедают ночь, и дрожат на семи ветрах
Огоньки твои негасимые, что в горах
Себя не помня, но не забывая родства
С окрестной
Григоров А.. Памяти жертв Геноцида армянского народа в Турции
2282.
страна звалась
Тени мертвых твоих Армения не находят покой
Тени мертвых твоих Армения не уходят домой
Слизни света съедают ночь, и дрожат на семи ветрах
Огоньки твои негасимые, что в горах
Григоров А.. Памяти жертв Геноцида армянского народа в Турции
2283.
ночами напролет
Я обречен в бреду метаться.
Уже весна, а снег идет!» —
Поет безумье Комитаса.
В нем — журавлиной песни грусть,
И боль, и кровная обида.
И я со всеми становлюсь
Безвестной жертвой геноцида.
Они ведут моих детей,
В укрытье всех
Матусовский М. Л.Памятник на горе Цицернакаберд // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.319–320.
2284.
Я обречен в бреду метаться.
Уже весна, а снег идет!» —
Поет безумье Комитаса.
В нем — журавлиной песни грусть,
И боль, и кровная обида.
И я со всеми становлюсь
Безвестной жертвой геноцида.
Они ведут моих детей,
В укрытье всех их обнаружив.
Матусовский М. Л.Памятник на горе Цицернакаберд // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.319–320.
2285.
бреду метаться.
Уже весна, а снег идет!» —
Поет безумье Комитаса.
В нем — журавлиной песни грусть,
И боль, и кровная обида.
И я со всеми становлюсь
Безвестной жертвой геноцида.
Они ведут моих детей,
В укрытье всех их обнаружив.
Мне руки рубят
Матусовский М. Л.Памятник на горе Цицернакаберд // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.319–320.
2286.
я их лица не приметил,
Чтоб я однажды в судный час
Не мог явиться как свидетель.
Землей мне набивают рот.
И мне оттуда нет возврата.
И столько мертвых тел несет
Теченье Тигра и Евфрата.
Здесь старцу - за сто лет давно,
Матусовский М. Л.Памятник на горе Цицернакаберд // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.319–320.
2287.
Чтоб я однажды в судный час
Не мог явиться как свидетель.
Землей мне набивают рот.
И мне оттуда нет возврата.
И столько мертвых тел несет
Теченье Тигра и Евфрата.
Здесь старцу - за сто лет давно,
Здесь девушке - едва ли двадцать...
Матусовский М. Л.Памятник на горе Цицернакаберд // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.319–320.
2288.
мог явиться как свидетель.
Землей мне набивают рот.
И мне оттуда нет возврата.
И столько мертвых тел несет
Теченье Тигра и Евфрата.
Здесь старцу - за сто лет давно,
Здесь девушке - едва ли двадцать...
Есть раны, коим не дано
Со временем
Матусовский М. Л.Памятник на горе Цицернакаберд // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.319–320.
2289.
не дано
Со временем зарубцеваться.
Уже весна, а снег идет».
Как бы в смятенье вся природа.
С лица стирает кровь и пот
Апрель пятнадцатого года.
И явь еще страшней, чем сон,
И в красном кажутся снега нам.
И в небе
Матусовский М. Л.Памятник на горе Цицернакаберд // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.319–320.
2290.
Уже весна, а снег идет».
Как бы в смятенье вся природа.
С лица стирает кровь и пот
Апрель пятнадцатого года.
И явь еще страшней, чем сон,
И в красном кажутся снега нам.
И в небе месяц занесен
Кривым султанским ятаганом.
Матусовский М. Л.Памятник на горе Цицернакаберд // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.319–320.
2291.
бы в смятенье вся природа.
С лица стирает кровь и пот
Апрель пятнадцатого года.
И явь еще страшней, чем сон,
И в красном кажутся снега нам.
И в небе месяц занесен
Кривым султанским ятаганом.
И беженцы спешат вразброд,
Как птичья
Матусовский М. Л.Памятник на горе Цицернакаберд // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.319–320.
2292.
лица стирает кровь и пот
Апрель пятнадцатого года.
И явь еще страшней, чем сон,
И в красном кажутся снега нам.
И в небе месяц занесен
Кривым султанским ятаганом.
И беженцы спешат вразброд,
Как птичья вспугнутая стая...
Уже весна, а снег
Матусовский М. Л.Памятник на горе Цицернакаберд // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.319–320.
2293.
И явь еще страшней, чем сон,
И в красном кажутся снега нам.
И в небе месяц занесен
Кривым султанским ятаганом.
И беженцы спешат вразброд,
Как птичья вспугнутая стая...
Уже весна, а снег идет,
Ложась на землю и не тая.
Матусовский М. Л.Памятник на горе Цицернакаберд // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.319–320.
2294.
занесен
Кривым султанским ятаганом.
И беженцы спешат вразброд,
Как птичья вспугнутая стая...
Уже весна, а снег идет,
Ложась на землю и не тая.
Матусовский М. Л.Памятник на горе Цицернакаберд // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.319–320.
2295.
Тропкой млечной бродят в мареве снов
те, кто вечный мир обрёл там и кров.
Образ светел той далёкой страны.
Кружит ветер у высокой стены.
Вновь на кладбище Армянском в Москве
ярко-красный
Широкова-Тамбовцева Е. В. Памятник «оставленным могилам» // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/3-aragast/tambovceva1.htm (дата обращения – 25.03.2023)
2296.
Вновь на кладбище Армянском в Москве
ярко-красный от гвоздик алых снег.
В день апрельский стонет, плачет дудук.
Камни. Фрески. И венков полукруг.
Здесь молчанье скорбно Дева хранит,
от печали превратившись в гранит.
Если душит тяжкой памяти дым,
если душу
Широкова-Тамбовцева Е. В. Памятник «оставленным могилам» // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/3-aragast/tambovceva1.htm (дата обращения – 25.03.2023)
2297.
И молча выходил из коша…
И взглядом обводил окрест.
Который год — одно и то же,
а всё никак не надоест.
С. А. Минаков. Пастух / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 201‒202.
2298.
И молча выходил из коша…
И взглядом обводил окрест.
Который год — одно и то же,
а всё никак не надоест.
Светало.
И в загоне старом
С. А. Минаков. Пастух / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 201‒202.
2299.
И молча выходил из коша…
И взглядом обводил окрест.
Который год — одно и то же,
а всё никак не надоест.
Светало.
И в загоне старом
среди нагих осколков гор
многоголосая отара
смыкалась
С. А. Минаков. Пастух / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 201‒202.
2300.
молча выходил из коша…
И взглядом обводил окрест.
Который год — одно и то же,
а всё никак не надоест.
Светало.
И в загоне старом
среди нагих осколков гор
многоголосая отара
смыкалась вновь
в голодный хор.
Он открывал загон.
И, пятясь,
С. А. Минаков. Пастух / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 201‒202.
2301.
надоест.
Светало.
И в загоне старом
среди нагих осколков гор
многоголосая отара
смыкалась вновь
в голодный хор.
Он открывал загон.
И, пятясь,
туман
нестойко уходил.
И виделось сквозь этот дым:
овец коричневые пятна
легли на склоны.
Пах чабрец, —
вонзался в
С. А. Минаков. Пастух / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 201‒202.
2302.
старом
среди нагих осколков гор
многоголосая отара
смыкалась вновь
в голодный хор.
Он открывал загон.
И, пятясь,
туман
нестойко уходил.
И виделось сквозь этот дым:
овец коричневые пятна
легли на склоны.
Пах чабрец, —
вонзался в ноздри ранний запах,
и медленно
С. А. Минаков. Пастух / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 201‒202.
2303.
нестойко уходил.
И виделось сквозь этот дым:
овец коричневые пятна
легли на склоны.
Пах чабрец, —
вонзался в ноздри ранний запах,
и медленно слетал с небес
просторов высших чёрный пахарь,
философ гор…
С. А. Минаков. Пастух / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 201‒202.
2304.
А я люблю пустынный Алагез,
Когда одетый донизу снегами
Он отрешенно смотрит в синь небес,
И лишь Касах струится под ногами.
Пора зимы покойна и легка;
Неспешный день не проливает пота,
Чернеют гордо башни кизяка
Шервинский С. В. Патриархальная зима // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 27.
2305.
Алагез,
Когда одетый донизу снегами
Он отрешенно смотрит в синь небес,
И лишь Касах струится под ногами.
Пора зимы покойна и легка;
Неспешный день не проливает пота,
Чернеют гордо башни кизяка
И льнет к огню домашняя работа.
В прозрачности, похожей
Шервинский С. В. Патриархальная зима // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 27.
2306.
И лишь Касах струится под ногами.
Пора зимы покойна и легка;
Неспешный день не проливает пота,
Чернеют гордо башни кизяка
И льнет к огню домашняя работа.
В прозрачности, похожей на весну,
То горьковатым вдруг потянет дымом,
То чей-то зов пронижет
Шервинский С. В. Патриархальная зима // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 27.
2307.
камень, пропоет петух,
Пройдутся овцы по замерзшим лужам,
А веретена в пальцах у старух
Поют жужжа: «Мы кружимся, не тужи
И крутимся, и трудимся, и служим,
вековечной песней тешим слух».
Шервинский С. В. Патриархальная зима // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 27.
2308.
петух,
Пройдутся овцы по замерзшим лужам,
А веретена в пальцах у старух
Поют жужжа: «Мы кружимся, не тужи
И крутимся, и трудимся, и служим,
вековечной песней тешим слух».
Шервинский С. В. Патриархальная зима // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 27.
2309.
овцы по замерзшим лужам,
А веретена в пальцах у старух
Поют жужжа: «Мы кружимся, не тужи
И крутимся, и трудимся, и служим,
вековечной песней тешим слух».
Шервинский С. В. Патриархальная зима // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 27.
2310.
Нет! Я не армянин. Где лес шумит сосновый
И где холодная колышется волна,
Где холод и мороз, и воздух где суровый,
Там мой народ, моя страна.
Но тронулся
Веселовский Ю. А. Перед портретом Вардана Мамиконяна // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 69–70.
2311.
Нет! Я не армянин. Где лес шумит сосновый
И где холодная колышется волна,
Где холод и мороз, и воздух где суровый,
Там мой народ, моя страна.
Но тронулся и я несчастьем Гайастана, —
И я скорбел
Веселовский Ю. А. Перед портретом Вардана Мамиконяна // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 69–70.
2312.
Нет! Я не армянин. Где лес шумит сосновый
И где холодная колышется волна,
Где холод и мороз, и воздух где суровый,
Там мой народ, моя страна.
Но тронулся и я несчастьем Гайастана, —
И я скорбел о нем
Веселовский Ю. А. Перед портретом Вардана Мамиконяна // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 69–70.
2313.
И где холодная колышется волна,
Где холод и мороз, и воздух где суровый,
Там мой народ, моя страна.
Но тронулся и я несчастьем Гайастана, —
И я скорбел о нем меж северных полей,
Я вспомнил про конец великого Вардана,
И чувства
Веселовский Ю. А. Перед портретом Вардана Мамиконяна // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 69–70.
2314.
волна,
Где холод и мороз, и воздух где суровый,
Там мой народ, моя страна.
Но тронулся и я несчастьем Гайастана, —
И я скорбел о нем меж северных полей,
Я вспомнил про конец великого Вардана,
И чувства горькие кипят в душе
Веселовский Ю. А. Перед портретом Вардана Мамиконяна // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 69–70.
2315.
Но тронулся и я несчастьем Гайастана, —
И я скорбел о нем меж северных полей,
Я вспомнил про конец великого Вардана,
И чувства горькие кипят в душе моей.
О, если б был он жив! Мечом вооруженный,
Услышав горький плач народа своего,
Веселовский Ю. А. Перед портретом Вардана Мамиконяна // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 69–70.
2316.
моей.
О, если б был он жив! Мечом вооруженный,
Услышав горький плач народа своего,
Он спас бы Гайастан, врагами угнетенный,
И выше всех племен поставил бы его.
Увы! Погиб герой! Любимому народу
Не может помощь он в несчастии подать,
Он
Веселовский Ю. А. Перед портретом Вардана Мамиконяна // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 69–70.
2317.
бы его.
Увы! Погиб герой! Любимому народу
Не может помощь он в несчастии подать,
Он не пришел спасти армянскую свободу
И родине своей не помешал страдать.
Уж целых пять веков покоя и свободы Его
Армения врагами лишена;
Но старец Арарат
Веселовский Ю. А. Перед портретом Вардана Мамиконяна // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 69–70.
2318.
в несчастии подать,
Он не пришел спасти армянскую свободу
И родине своей не помешал страдать.
Уж целых пять веков покоя и свободы Его
Армения врагами лишена;
Но старец Арарат стоит, как в прежни годы,
И он напомнит всем былые времена.
Веселовский Ю. А. Перед портретом Вардана Мамиконяна // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 69–70.
2319.
страдать.
Уж целых пять веков покоя и свободы Его
Армения врагами лишена;
Но старец Арарат стоит, как в прежни годы,
И он напомнит всем былые времена.
Пройдут года, и правда вновь проснется,
И тронется весь мир несчастием армян,
И после
Веселовский Ю. А. Перед портретом Вардана Мамиконяна // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 69–70.
2320.
Его
Армения врагами лишена;
Но старец Арарат стоит, как в прежни годы,
И он напомнит всем былые времена.
Пройдут года, и правда вновь проснется,
И тронется весь мир несчастием армян,
И после долгих лет свободы встрепенется
И полный новых сил
Веселовский Ю. А. Перед портретом Вардана Мамиконяна // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 69–70.
2321.
Но старец Арарат стоит, как в прежни годы,
И он напомнит всем былые времена.
Пройдут года, и правда вновь проснется,
И тронется весь мир несчастием армян,
И после долгих лет свободы встрепенется
И полный новых сил воспрянет Гайастан.
Веселовский Ю. А. Перед портретом Вардана Мамиконяна // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 69–70.
2322.
прежни годы,
И он напомнит всем былые времена.
Пройдут года, и правда вновь проснется,
И тронется весь мир несчастием армян,
И после долгих лет свободы встрепенется
И полный новых сил воспрянет Гайастан.
Веселовский Ю. А. Перед портретом Вардана Мамиконяна // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 69–70.
2323.
былые времена.
Пройдут года, и правда вновь проснется,
И тронется весь мир несчастием армян,
И после долгих лет свободы встрепенется
И полный новых сил воспрянет Гайастан.
Веселовский Ю. А. Перед портретом Вардана Мамиконяна // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 69–70.
2324.
Вера Клавдиевна Звягинцева
Посвятила жизнь Армении,
Отдав ей с душевной щедростью
Весь свой дар и вдохновение.
Чтоб она с тех пор ни делала,
Одного держалась правила
И служение поэзии
Выше всех служений ставила.
Как
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 110.
2325.
Отдав ей с душевной щедростью
Весь свой дар и вдохновение.
Чтоб она с тех пор ни делала,
Одного держалась правила
И служение поэзии
Выше всех служений ставила.
Как была она захвачена
Кяманчи протяжным пением,
Полюбив глаза армянские
С их газельим
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 110.
2326.
За ее самозабвение
Камень-крест для переводчицы
Был доставлен из Армении...
То снегирь по насту шастает,
То рыжеет шубка белкина.
И хачкар чужим не кажется,
На погосте Переделкина.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 110.
2327.
Самолеты, поезда,
наставленья, установки,
врéменные остановки,
временные пояса.
Ленинград или Москва,
Тарту, Таллин или Вятка –
все ни шатко и ни валко,
все чуть-чуть, едва-едва.
Не дороги далеки –
далеки простор и ясность,
простодушие и яркость
в жизни, а не
Кубатьян Г. И. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 16–17.
2328.
или Москва,
Тарту, Таллин или Вятка –
все ни шатко и ни валко,
все чуть-чуть, едва-едва.
Не дороги далеки –
далеки простор и ясность,
простодушие и яркость
в жизни, а не для строки.
И – прохладный Ереван,
благостный в ночи, как дождик,
словно
Кубатьян Г. И. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 16–17.
2329.
Таллин или Вятка –
все ни шатко и ни валко,
все чуть-чуть, едва-едва.
Не дороги далеки –
далеки простор и ясность,
простодушие и яркость
в жизни, а не для строки.
И – прохладный Ереван,
благостный в ночи, как дождик,
словно погубить он должен
Кубатьян Г. И. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 16–17.
2330.
валко,
все чуть-чуть, едва-едва.
Не дороги далеки –
далеки простор и ясность,
простодушие и яркость
в жизни, а не для строки.
И – прохладный Ереван,
благостный в ночи, как дождик,
словно погубить он должен
все, о чем я горевал.
Эта полночь – высока…
Кубатьян Г. И. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 16–17.
2331.
чем я горевал.
Эта полночь – высока…
Эти тихие фонтаны…
Как глухие фортепьяны
тронет женская рука.
Зашагаю налегке,
чемодан отдам Сурену
и, как Одиссей, сирену
джаз услышу вдалеке.
Потихонечку пойдем,
точно не в своей тарелке, –
так мгновенны и так редки
эта
Кубатьян Г. И. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 16–17.
2332.
налегке,
чемодан отдам Сурену
и, как Одиссей, сирену
джаз услышу вдалеке.
Потихонечку пойдем,
точно не в своей тарелке, –
так мгновенны и так редки
эта ясность и подъем.
Кубатьян Г. И. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 16–17.
2333.
как Одиссей, сирену
джаз услышу вдалеке.
Потихонечку пойдем,
точно не в своей тарелке, –
так мгновенны и так редки
эта ясность и подъем.
Кубатьян Г. И. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 16–17.
2334.
Ты помнишь то лето на острове,
Старинный армянский храм,
Травинки пахучие, острые
И песни по вечерам,
Тропу над скалою отвесною,
Над синей водой балкон?
Страна, мне еще не известная,
Входила в меня,
Звягинцева В. К.. Первое лето в Армении
2335.
была, как ртуть,
Гортанная песня армянская
До боли сжимала грудь.
Не думала я в те мгновения,
Что этот июльский зной
И древние камни Армении
Навек овладеют мной,
Что дым над крестьянскими кровлями
Не даст мне спать до зари,
Что станут
Звягинцева В. К.. Первое лето в Армении
2336.
братьями кровными
Певцы твоей Наири.
Когда уезжала с Севана я, —
Тому уж немало лет, —
Со мною случилось то странное.
Чему и названья нет.
Звягинцева В. К.. Первое лето в Армении
2337.
Тропинка по валу от города вьется,
Взбираясь на первую складку утеса,
К зубчатой стене по обочинам жмется
И лезет по каменным ребрам откоса.
Взбирается кверху, срывается книзу,
Крутыми ступеньками к пропасти сходит,
Ползет вперегиб по косому карнизу
Кулебякин А. П.. Пещера царя Менуаса
2338.
И лезет по каменным ребрам откоса.
Взбирается кверху, срывается книзу,
Крутыми ступеньками к пропасти сходит,
Ползет вперегиб по косому карнизу
И лестницей скользкой к пещере выводит.
Пещера с подъездом: крутыя ступени.
Большая площадка. Под нею обрывы,
И город с толпой
Кулебякин А. П.. Пещера царя Менуаса
2339.
вперегиб по косому карнизу
И лестницей скользкой к пещере выводит.
Пещера с подъездом: крутыя ступени.
Большая площадка. Под нею обрывы,
И город с толпой плоскокрыших строений, –
Сады, берега, голубые заливы.
Ступени – как ребра, и дверь – как ворота,
Следы косяков и
Кулебякин А. П.. Пещера царя Менуаса
2340.
крутыя ступени.
Большая площадка. Под нею обрывы,
И город с толпой плоскокрыших строений, –
Сады, берега, голубые заливы.
Ступени – как ребра, и дверь – как ворота,
Следы косяков и большого засова.
Пещера – как зал: выбивная работа.
В стене углубление в виде алькова.
Кулебякин А. П.. Пещера царя Менуаса
2341.
обрывы,
И город с толпой плоскокрыших строений, –
Сады, берега, голубые заливы.
Ступени – как ребра, и дверь – как ворота,
Следы косяков и большого засова.
Пещера – как зал: выбивная работа.
В стене углубление в виде алькова.
Карниз окаймляет навес потолочный –
Весь в
Кулебякин А. П.. Пещера царя Менуаса
2342.
большого засова.
Пещера – как зал: выбивная работа.
В стене углубление в виде алькова.
Карниз окаймляет навес потолочный –
Весь в ямках и трещинах, темно-пятнистый;
Изъедены выступы влагой проточной,
И стены кругом исписали туристы.
Четыре проема для комнат глубоких,
В них
Кулебякин А. П.. Пещера царя Менуаса
2343.
стене углубление в виде алькова.
Карниз окаймляет навес потолочный –
Весь в ямках и трещинах, темно-пятнистый;
Изъедены выступы влагой проточной,
И стены кругом исписали туристы.
Четыре проема для комнат глубоких,
В них вырубки камня, как будто гробницы:
Немые следы поколений
Кулебякин А. П.. Пещера царя Менуаса
2344.
равно что в роще берез;
я на родину деда нынче пришел,
от России привет принес.
Дел был буйный парень, стрелок и плясун,
находил всегда, что искал,—
он в ночи россиянку бросил в седло
и, отстреливаясь, ускакал.
Как подбитая горлица на
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2345.
привет принес.
Дел был буйный парень, стрелок и плясун,
находил всегда, что искал,—
он в ночи россиянку бросил в седло
и, отстреливаясь, ускакал.
Как подбитая горлица на пруду,
когда капает кровь с крыла,
заплескалась грустинка в девичьих очах,
по наследству
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2346.
крыла,
заплескалась грустинка в девичьих очах,
по наследству ко мне перешла.
У меня от деда строптивый нрав —
нежность к лошадям и лугам,
жалость к женщинам тихим, ласкавшим нас,
и слепая злоба к врагам...
Кукарекали горестно петухи,
петушиную жизнь кляня,
они
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2347.
ко мне перешла.
У меня от деда строптивый нрав —
нежность к лошадям и лугам,
жалость к женщинам тихим, ласкавшим нас,
и слепая злоба к врагам...
Кукарекали горестно петухи,
петушиную жизнь кляня,
они чувствовали, что приговорены
к закланию в честь меня;
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2348.
как на плотах,
по деревне стоял народ, —
мне казалось, если я позову,
вместе с крышами подплывет.
Я в кости широк и глазами синь,
а по матери я — крестьянский сын.
Принялся мой осел в хлеву голосить,
Взял я свежий сыр и
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2349.
широк и глазами синь,
а по матери я — крестьянский сын.
Принялся мой осел в хлеву голосить,
Взял я свежий сыр и пошел косить.
Мне всегда немножко жалко траву:
почему ей не, жить? Ведь я-то живу.
А в то утро
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2350.
весной не прельщать.
Я в мешок холщовый набью траву,
чтобы мой осел не кричал в хлеву,
Я в кости широк и глазами синь,
на цветы смотрю, как крестьянский сын.
Собирались меня женить,
чтоб в горах я остался жить,
чтоб ячмень
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2351.
я остался жить,
чтоб ячмень на заре я жал,
чтоб коней в табуне объезжал.
Приглашают меня пировать,
я пирую, рьян и силен,
а когда я улегся в кровать,
вот какой мне приснился сон:
будто я взаправду чабан,
у меня два
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2352.
как солнце за целый год...
Тут я даже вздохнул во сне.
Может, вправду жениться мне?
Я в шатре на мягкой и желтой кошме,
словно на осеннем лугу,
по-турецки ноги скрестив, как мечи,
просидеть весь вечер могу.
Я живу без женщины
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2353.
и желтой кошме,
словно на осеннем лугу,
по-турецки ноги скрестив, как мечи,
просидеть весь вечер могу.
Я живу без женщины и вина, —
я добра не видел от них;
утолит мой голод овечий сыр,
стану пить из ручьев лесных;
на заре
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2354.
стану пить из ручьев лесных;
на заре белорунную рать овец
буду я пасти по лугам,
станут ноги свинцовыми в стременах
и прилипнут к конским бокам;
от трепещущей плети мой конь храпит, —
он не знает судьбу мою: может быть,
я властный
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2355.
к конским бокам;
от трепещущей плети мой конь храпит, —
он не знает судьбу мою: может быть,
я властный индийский факир
и заставил плясать змею?
Зарябит от усталости в глазах
и покажется мне в горах,
будто стадо белых облаков
я по
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2356.
он не знает судьбу мою: может быть,
я властный индийский факир
и заставил плясать змею?
Зарябит от усталости в глазах
и покажется мне в горах,
будто стадо белых облаков
я по небу гоню в Карабах.
Зачем я мечтал о счастье,
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2357.
облаков
я по небу гоню в Карабах.
Зачем я мечтал о счастье, как будто лишь им живу?
Я счастье если и встречу, то счастьем не назову.
Зачем о любви мечтал я, любви не умея искать?
Меня карабахская пери в саду
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2358.
не умея искать?
Меня карабахская пери в саду не станет ласкать.
Зачем я мечтал о славе, орлом вонзиться в зенит?
И самый высокий тополь все поле не затенит.
Мои прадеды спали и ели в седле,
чтобы было спокойно на армянской
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2359.
Зачем я мечтал о славе, орлом вонзиться в зенит?
И самый высокий тополь все поле не затенит.
Мои прадеды спали и ели в седле,
чтобы было спокойно на армянской земле;
отражали набеги турецких пашей,
гнали персов от горных своих рубежей,
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2360.
победном пиру,
гнулась пленница в пляске, как лоза на ветру.
Возвращались в селенья, распрягали коней,
очищали поля от белесых камней,
и в чарухах цветных за подругой-сохой
шел Ашот молодой, царский ратник лихой.
Жен ласкали ночами, а ночь коротка,
утром
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2361.
лихой.
Жен ласкали ночами, а ночь коротка,
утром слышат дозоры конский топот врага, —
снова пахари в седлах, снова где-то война
и к холодному стремени припадает жена.
На могилы им ставили обломки скалы,
чтоб на острые камни садились орлы;
если будет
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2362.
я травы косил, как горец-косарь,
пас овец, как седой чабан,
гнал вино из тута, на свадьбах плясал
под зурну и под барабан.
А когда через горы я в Россию пошел,
провожала меня родня;
на подъемах, как за пшеничный сноп,
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2363.
нежно с рекой;
мне макушкой махонькой мак махнул,
он молоденький был такой.
А Армения таяла вдали,
как тает весенний снег,
и вонзалась в русское сердце мое,
чтобы там остаться навек.
Шестинский О. Н. Песни армянских гор // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 77‒82.
2364.
отцов, сраженных в час беды
У мирных очагов слепой звериной силой.
Ты вся теперь — печальный саркофаг
В развалинах церквей, дворцов и старых башен...
Там свищет бич, неистовствует враг,
И льется, как вино, святая кровь из брашен.
О, нет таких неимоверных
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 97–98.
2365.
слепой звериной силой.
Ты вся теперь — печальный саркофаг
В развалинах церквей, дворцов и старых башен...
Там свищет бич, неистовствует враг,
И льется, как вино, святая кровь из брашен.
О, нет таких неимоверных мук,
Каких бы ты, моя Армения не знала
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 97–98.
2366.
знала
С тех пор, как вся под игом подлых рук,
Прекрасный рай земной, ты черным адом стала.
Но ты жива и в трепете чинар,
И в говоре ручьев, и в тишине священной —
Родная песнь, в ней предков жар,
В ней
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 97–98.
2367.
как вся под игом подлых рук,
Прекрасный рай земной, ты черным адом стала.
Но ты жива и в трепете чинар,
И в говоре ручьев, и в тишине священной —
Родная песнь, в ней предков жар,
В ней слезы матерей, в ней
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 97–98.
2368.
подлых рук,
Прекрасный рай земной, ты черным адом стала.
Но ты жива и в трепете чинар,
И в говоре ручьев, и в тишине священной —
Родная песнь, в ней предков жар,
В ней слезы матерей, в ней клич грозы военной.
Из
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 97–98.
2369.
матерей, в ней клич грозы военной.
Из крови жертв нетленные цветы...
Из праведных мощей — победные дружины...
Предания — грядущего мечты,
Гнездо и колыбель, где дремлют исполины.
Армения! Ты слышишь ли набат?
Твои ли шелестят знамена?
Прими меня, многострадальный брат,
Без злого
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 97–98.
2370.
колыбель, где дремлют исполины.
Армения! Ты слышишь ли набат?
Твои ли шелестят знамена?
Прими меня, многострадальный брат,
Без злого ропота и позднего упрека..,
Я весь остыл в холодной стороне.
Вдали я забывал тоску родимых песен
И мать, чья кровь горячая
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 97–98.
2371.
многострадальный брат,
Без злого ропота и позднего упрека..,
Я весь остыл в холодной стороне.
Вдали я забывал тоску родимых песен
И мать, чья кровь горячая во мне...
И край, мой отчий край казался чужд и тесен.
Но в эту ночь
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 97–98.
2372.
упрека..,
Я весь остыл в холодной стороне.
Вдали я забывал тоску родимых песен
И мать, чья кровь горячая во мне...
И край, мой отчий край казался чужд и тесен.
Но в эту ночь уже не стало сил,
Вся жизнь моя —
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 97–98.
2373.
Вдали я забывал тоску родимых песен
И мать, чья кровь горячая во мне...
И край, мой отчий край казался чужд и тесен.
Но в эту ночь уже не стало сил,
Вся жизнь моя — как темные кулисы
Над тишиной торжественных могил,
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 97–98.
2374.
эту ночь уже не стало сил,
Вся жизнь моя — как темные кулисы
Над тишиной торжественных могил,
Где желтый мирт цветет, и плачут кипарисы.
Голгофою Армении родной
Явилось прошлое...
И лучше мне, как брату,
Быть на кресте мучительном с тобой,
Чем
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 97–98.
2375.
моя — как темные кулисы
Над тишиной торжественных могил,
Где желтый мирт цветет, и плачут кипарисы.
Голгофою Армении родной
Явилось прошлое...
И лучше мне, как брату,
Быть на кресте мучительном с тобой,
Чем мстительно кричать: «Распни ее» Пилату...
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 97–98.
2376.
гибнет он.
Брат мой милый, брат родимый,
Ты — оплот страны родной,
Белоснежный стяг с крестами
Припасла я для тебя!
Дни и ночи лила слезы,
Вышивая этот стяг,
Пусть он вьется над войсками!
Пусть же Турция падет!
Вот он вьется, вот
Попов Ал. Песня армянской девушки // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 82.
2377.
скорей!
Хоть не в брани, но душой,
Мыслью я всегда с тобой!
Осени крестным знаменьем
Образ милый свой!
Помни Бога и отчизну!
Выезжай скорей, скорей!
Смерть твою благословляю.
Умирать ведь всех удел!
Смерть едина, неизбежна!
Так лучше смерть за край
Попов Ал. Песня армянской девушки // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 82.
2378.
Други, за раны и кровь,
Жен, матерей и отцов
Смело мы бросимся в бой
Дружной, сплоченной гурьбой!
Миг нам дается судьбой!
Вспомни, товарищ,
Кротков С. П, Песня армянской дружины // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 106.
2379.
Други, за раны и кровь,
Жен, матерей и отцов
Смело мы бросимся в бой
Дружной, сплоченной гурьбой!
Миг нам дается судьбой!
Вспомни, товарищ, как песни мать пела!
Кротков С. П, Песня армянской дружины // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 106.
2380.
враг жестокой рукой!
Враг ее силой куда-то увлек...
Видел ты зарево, кровь пролитую?
Час наказанья за все недалек!
Миг наступил! И собрались мы, братья,
С помощью дружеских сил гнать врага!
Все, как один, окрыленною ратью
Честь защитим мы родных очага!
Кротков С. П, Песня армянской дружины // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 106.
2381.
братья,
С помощью дружеских сил гнать врага!
Все, как один, окрыленною ратью
Честь защитим мы родных очага!
Други, за раны и кровь
Жен, матерей и отцов
Смело мы бросимся в бой
Дружной, сплоченной гурьбой!
Миг нам дается судьбой!
Кротков С. П, Песня армянской дружины // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 106.
2382.
сил гнать врага!
Все, как один, окрыленною ратью
Честь защитим мы родных очага!
Други, за раны и кровь
Жен, матерей и отцов
Смело мы бросимся в бой
Дружной, сплоченной гурьбой!
Миг нам дается судьбой!
Кротков С. П, Песня армянской дружины // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 106.
2383.
Вы послушайте песню ашуха
Много, много их есть у него,
Ум и сердце откройте для слуха
И внемлите печали его...
Я пою о страданьях народа,
О несчастной отчизне моей.
Я пою
Алексеева Е. Песня ашуха // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 69–70.
2384.
Вы послушайте песню ашуха
Много, много их есть у него,
Ум и сердце откройте для слуха
И внемлите печали его...
Я пою о страданьях народа,
О несчастной отчизне моей.
Я пою вековые невзгоды.
Пою тяжесть оков
Алексеева Е. Песня ашуха // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 69–70.
2385.
И внемлите печали его...
Я пою о страданьях народа,
О несчастной отчизне моей.
Я пою вековые невзгоды.
Пою тяжесть оков и цепей...
И слезами и кровью невинной
Вся родная страна залита...
Мой народ льется скорбной лавиной.
Покидая родные места...
Беспощадно
Алексеева Е. Песня ашуха // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 69–70.
2386.
печали его...
Я пою о страданьях народа,
О несчастной отчизне моей.
Я пою вековые невзгоды.
Пою тяжесть оков и цепей...
И слезами и кровью невинной
Вся родная страна залита...
Мой народ льется скорбной лавиной.
Покидая родные места...
Беспощадно врагами гонимый
Алексеева Е. Песня ашуха // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 69–70.
2387.
Я пою о страданьях народа,
О несчастной отчизне моей.
Я пою вековые невзгоды.
Пою тяжесть оков и цепей...
И слезами и кровью невинной
Вся родная страна залита...
Мой народ льется скорбной лавиной.
Покидая родные места...
Беспощадно врагами гонимый
Он бежит
Алексеева Е. Песня ашуха // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 69–70.
2388.
невинной
Вся родная страна залита...
Мой народ льется скорбной лавиной.
Покидая родные места...
Беспощадно врагами гонимый
Он бежит от позора и мук, —
Счастлив тот, кто ушел невредимый.
Не погибнув от вражеских рук!
Счастлив тот, кто измучен тревогой,
Истомленный, несчастный, больной,
Алексеева Е. Песня ашуха // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 69–70.
2389.
тревогой,
Истомленный, несчастный, больной,
Изнурен непосильной дорогой,
Среди гор нашел вечный покой..,
О, Отчизна моя разоренная,
Ты страна горьких слез и скорбей,
Стонешь ты у креста, пригвожденная.
Призывая к отмщенью детей!..
Где ж конец вековому насилью.
Конец рабству и гнету
Алексеева Е. Песня ашуха // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 69–70.
2390.
горьких слез и скорбей,
Стонешь ты у креста, пригвожденная.
Призывая к отмщенью детей!..
Где ж конец вековому насилью.
Конец рабству и гнету цепей?..
О, Победы могучие крылья,
Принесите ж свободу скорей!..
Вы послушайте песню ашуха,
Много, много их есть у
Алексеева Е. Песня ашуха // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 69–70.
2391.
цепей?..
О, Победы могучие крылья,
Принесите ж свободу скорей!..
Вы послушайте песню ашуха,
Много, много их есть у него,
Ум и сердце откройте для слуха,
И внемлите печали его.
Алексеева Е. Песня ашуха // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 69–70.
2392.
Принесите ж свободу скорей!..
Вы послушайте песню ашуха,
Много, много их есть у него,
Ум и сердце откройте для слуха,
И внемлите печали его.
Алексеева Е. Песня ашуха // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 69–70.
2393.
Уж близок час, — скажу тебе:
Прости», отчизна дорогая,
Страна, где лишь напасти мне
Сулила рока воля злая!..
Где ласки и кров родной
Отравлен с самой колыбели,
Где безотрадною чредой
Дни юности моей летели,
Где только в возраст я пришел.
Ст. Песнь армянского переселенца. Братская помощь. Изд II, 1898, С. LIX.
2394.
родной
Отравлен с самой колыбели,
Где безотрадною чредой
Дни юности моей летели,
Где только в возраст я пришел.
Увидел гнет и силу злобы,
Где мрак и грубый произвол
Где люди мрачны, словно гробы...
Прощай родимая страна:
Тебя мне не увидеть
Ст. Песнь армянского переселенца. Братская помощь. Изд II, 1898, С. LIX.
2395.
Где безотрадною чредой
Дни юности моей летели,
Где только в возраст я пришел.
Увидел гнет и силу злобы,
Где мрак и грубый произвол
Где люди мрачны, словно гробы...
Прощай родимая страна:
Тебя мне не увидеть боле,
Доколе ты осуждена
В
Ст. Песнь армянского переселенца. Братская помощь. Изд II, 1898, С. LIX.
2396.
Его убили на рассвете,
На переправе, у Днепра.
И только письма, письма эти
Были отправлены вчера.
Он погребен на поле боя.
А письма шли, а письма шли.
И
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 21–23.
2397.
Днепра.
И только письма, письма эти
Были отправлены вчера.
Он погребен на поле боя.
А письма шли, а письма шли.
И что-то в них еще живое
Его уста сказать могли.
И с птичьим щебетом и звоном
Через окно, косым углом,
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 21–23.
2398.
погребен на поле боя.
А письма шли, а письма шли.
И что-то в них еще живое
Его уста сказать могли.
И с птичьим щебетом и звоном
Через окно, косым углом,
Как листья, что опали с клена,
Влетели письма эти в
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 21–23.
2399.
А письма шли, а письма шли.
И что-то в них еще живое
Его уста сказать могли.
И с птичьим щебетом и звоном
Через окно, косым углом,
Как листья, что опали с клена,
Влетели письма эти в дом.
Еще заметно излучали
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 21–23.
2400.
опали с клена,
Влетели письма эти в дом.
Еще заметно излучали
Они горячих рук тепло.
Их не читали — изучали
Жена и мать, и все село.
Писал он просто:— Мол, воюю.
Хоть враг коварен —не беда.
Побьем его.И сердцем чую:
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 21–23.
2401.
клена,
Влетели письма эти в дом.
Еще заметно излучали
Они горячих рук тепло.
Их не читали — изучали
Жена и мать, и все село.
Писал он просто:— Мол, воюю.
Хоть враг коварен —не беда.
Побьем его.И сердцем чую:
Я не
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 21–23.
2402.
читали — изучали
Жена и мать, и все село.
Писал он просто:— Мол, воюю.
Хоть враг коварен —не беда.
Побьем его.И сердцем чую:
Я не погибну никогда.
Он, может быть, тогда слукавил —
Зачем им душу бередить?
И не вопрос в
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 21–23.
2403.
не беда.
Побьем его.И сердцем чую:
Я не погибну никогда.
Он, может быть, тогда слукавил —
Зачем им душу бередить?
И не вопрос в конце поставил,
А восклицанье: буду жить!
Вложил и фото Непобритый;
Была горячая пора.
И был еще
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 21–23.
2404.
Он, может быть, тогда слукавил —
Зачем им душу бередить?
И не вопрос в конце поставил,
А восклицанье: буду жить!
Вложил и фото Непобритый;
Была горячая пора.
И был еще он неубитый,
И было все это вчера...
Но он был прав,
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 21–23.
2405.
им душу бередить?
И не вопрос в конце поставил,
А восклицанье: буду жить!
Вложил и фото Непобритый;
Была горячая пора.
И был еще он неубитый,
И было все это вчера...
Но он был прав, боец пехоты,
Что будет жить, и
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 21–23.
2406.
вопрос в конце поставил,
А восклицанье: буду жить!
Вложил и фото Непобритый;
Была горячая пора.
И был еще он неубитый,
И было все это вчера...
Но он был прав, боец пехоты,
Что будет жить, и жить в веках:
В строю
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 21–23.
2407.
пора.
И был еще он неубитый,
И было все это вчера...
Но он был прав, боец пехоты,
Что будет жить, и жить в веках:
В строю мотострелковой роты,
Отлитый в бронзе и в стихах!
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 21–23.
2408.
Но он был прав, боец пехоты,
Что будет жить, и жить в веках:
В строю мотострелковой роты,
Отлитый в бронзе и в стихах!
Зенов И.З. На посту разлук. Ереван: Советакан грох, 1978. С. 21–23.
2409.
Наедине в досужий час
Я вашим светом душу грею,
Переполняющим и вас
Самих, и вашу галерею.
Где вы пришедшему извне
Так просто и без подоплеки
В прекрасный день открыли мне
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 276–277.
2410.
Наедине в досужий час
Я вашим светом душу грею,
Переполняющим и вас
Самих, и вашу галерею.
Где вы пришедшему извне
Так просто и без подоплеки
В прекрасный день открыли мне
Искусства вашего истоки.
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 276–277.
2411.
досужий час
Я вашим светом душу грею,
Переполняющим и вас
Самих, и вашу галерею.
Где вы пришедшему извне
Так просто и без подоплеки
В прекрасный день открыли мне
Искусства вашего истоки.
Осуществление затей,
Пока еще прикрытых тенью.
Ваш дерзкий мост
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 276–277.
2412.
мост из наших дней
К классическому Возрожденью.
Мне не забыть теперь уже
У гениальности на грани
Грозу в есенинской душе
И скорбь во взгляде Пиросмани.
Клубок печалей и тревог
Из темного иконостаса,
Срывающийся за порог
Безумным криком Комитаса.
Эпохи трепетный
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 276–277.
2413.
Мне не забыть теперь уже
У гениальности на грани
Грозу в есенинской душе
И скорбь во взгляде Пиросмани.
Клубок печалей и тревог
Из темного иконостаса,
Срывающийся за порог
Безумным криком Комитаса.
Эпохи трепетный отстой,
Запечатленный без изъяна
В улыбке страсти
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 276–277.
2414.
за порог
Безумным криком Комитаса.
Эпохи трепетный отстой,
Запечатленный без изъяна
В улыбке страсти непростой
Расстрелянного Шаумяна.
Ваш подвиг ясен и велик,
Как откровенье человека,
Отображающего лик
Судьбы Армении и века.
И в час спокойного труда,
И в миг случайного
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 276–277.
2415.
без изъяна
В улыбке страсти непростой
Расстрелянного Шаумяна.
Ваш подвиг ясен и велик,
Как откровенье человека,
Отображающего лик
Судьбы Армении и века.
И в час спокойного труда,
И в миг случайного досуга
Я вам желаю, как всегда,
Уметь для всех
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 276–277.
2416.
В улыбке страсти непростой
Расстрелянного Шаумяна.
Ваш подвиг ясен и велик,
Как откровенье человека,
Отображающего лик
Судьбы Армении и века.
И в час спокойного труда,
И в миг случайного досуга
Я вам желаю, как всегда,
Уметь для всех беречь друг
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 276–277.
2417.
Шаумяна.
Ваш подвиг ясен и велик,
Как откровенье человека,
Отображающего лик
Судьбы Армении и века.
И в час спокойного труда,
И в миг случайного досуга
Я вам желаю, как всегда,
Уметь для всех беречь друг друга.
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 276–277.
2418.
Протяжно стонет тонкая зурна.
Здесь мой отъезд оплачет лишь она,
Да кто-то, твердо бросивший курить,
Махнув рукой, закурит, может быть,
И, подойдя к раскрытому окну,
Запрет его, чтоб заглушить зурну.
Пламя глаз этих жжет нежданно…
Подзаголовок: ‒
Год написания: ‒
Первая публикация: ‒
Снегова И. А.. Плывет закат над милым Ереваном
2419.
окну,
Запрет его, чтоб заглушить зурну.
Пламя глаз этих жжет нежданно…
Подзаголовок: ‒
Год написания: ‒
Первая публикация: ‒
Ссылка для цитирования:
Снегова И. А. Пламя глаз этих жжет нежданно… // Дороги сердца. Ереван : Армгосиздат, 1963. C. 22.
Пламя глаз этих жжет нежданно —
Холод чудится в них
Снегова И. А.. Плывет закат над милым Ереваном
2420.
Забыть ли час, когда у сцены,
Минуя весь амфитеатр,
Явился посланный Сурены
С другой, не праздничной арены, —
И дрогнул радостью театр!
Актер, играя роль Агавы,
Из рук усталого гонца
Поспешно принял символ славы,
Трофей жестокий и кровавый
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 245–246.
2421.
праздничной арены, —
И дрогнул радостью театр!
Актер, играя роль Агавы,
Из рук усталого гонца
Поспешно принял символ славы,
Трофей жестокий и кровавый
С чертами римского лица.
Не куклу с обликом Пенеея, —
Но вражий череп взнес Ясон!
Не лживой страстью лицедея,
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 245–246.
2422.
из гор домой добычу,
Оленя, сбитого стрелой!»
Катясь, упала на подмостки,
Надменный Красе, твоя глава.
В ответ на стук, глухой и жесткий,
По всем рядам, как отголоски,
Прошла мгновенная молва.
Все понял каждый. Как в тумане,
Вдали предстало поле Карр,
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 245–246.
2423.
и жесткий,
По всем рядам, как отголоски,
Прошла мгновенная молва.
Все понял каждый. Как в тумане,
Вдали предстало поле Карр,
И стяг армянский в римском стане.
И грянул гул рукоплесканий,
Как с неба громовой удар.
В пыланье алого заката,
Под
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 245–246.
2424.
отголоски,
Прошла мгновенная молва.
Все понял каждый. Как в тумане,
Вдали предстало поле Карр,
И стяг армянский в римском стане.
И грянул гул рукоплесканий,
Как с неба громовой удар.
В пыланье алого заката,
Под небом ясно-голубым,
Тем плеском, гордостью
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 245–246.
2425.
Вот только жаль, его победы эйфория
плохой советчик, чтобы строить новый мир.
Твой воин крут: грудь в орденах, он горд и весел, −
а что в карманах пусто – это не беда.
Зато на фронте лихо он покуролесил
и понял: кровь куда
Вольфсон Б. И. Победитель // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2426.
в орденах, он горд и весел, −
а что в карманах пусто – это не беда.
Зато на фронте лихо он покуролесил
и понял: кровь куда дешевле, чем вода.
Оркестр военный демонстрирует искусство,
и верят девушки газетам и молве.
Он победитель, но
Вольфсон Б. И. Победитель // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2427.
это не беда.
Зато на фронте лихо он покуролесил
и понял: кровь куда дешевле, чем вода.
Оркестр военный демонстрирует искусство,
и верят девушки газетам и молве.
Он победитель, но в глазах героя пусто
и так же пусто в уцелевшей голове.
Вольфсон Б. И. Победитель // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2428.
на фронте лихо он покуролесил
и понял: кровь куда дешевле, чем вода.
Оркестр военный демонстрирует искусство,
и верят девушки газетам и молве.
Он победитель, но в глазах героя пусто
и так же пусто в уцелевшей голове.
Тех, кто погиб, уже
Вольфсон Б. И. Победитель // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2429.
дешевле, чем вода.
Оркестр военный демонстрирует искусство,
и верят девушки газетам и молве.
Он победитель, но в глазах героя пусто
и так же пусто в уцелевшей голове.
Тех, кто погиб, уже не разбудить трубою,
но им не страшен даже новый
Вольфсон Б. И. Победитель // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2430.
поля боя,
но сам не знает, для чего же уцелел.
Парит под облаком растерзанная птица,
лежат в развалинах чужие города.
И он надеется, что опыт пригодится,
она надеется, что больше никогда.
Вольфсон Б. И. Победитель // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2431.
не потускнеет
Этих гор очарованье,
Этот звездный небосвод.
Летний вечер в Ереване,
Летний вечер в Ереване, —
Белых бабочек полет.
Неумолчный и нестройный
Гул толпы, легко одетой,
У киосков и садов.
Тень акаций на асфальте,
Что является приметой
Наших южных городов.
Матусовский М. Л.Подвалы «Арарата» // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.97–98.
2432.
Летний вечер в Ереване,
Летний вечер в Ереване, —
Белых бабочек полет.
Неумолчный и нестройный
Гул толпы, легко одетой,
У киосков и садов.
Тень акаций на асфальте,
Что является приметой
Наших южных городов.
Только бы, дыша прохладой,
Дул нам в лица
Матусовский М. Л.Подвалы «Арарата» // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.97–98.
2433.
старело,
Только б длился этот вечный,
Некончающийся спор.
То внезапно возникает,
То скрывается за тучей
Беспокойный свет звезды.
Огоньки плывут и гаснут,
Как пузырики колючей
Газированной воды.
Погоди, еще стемнеет,
Горы скроются в тумане,
До утра река замрет...
Летний вечер
Матусовский М. Л.Подвалы «Арарата» // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.97–98.
2434.
Летний вечер в Ереване, —
Белых бабочек полет.
В бокалах солнце зажжено
По десять грамм на брата.
Оно лежало сорок лет
И нынче вырвалось на свет:
Мы дегустируем вино
В подвалах «Арарата».
Здесь даже воздух полупьян
И горек, как лекарство.
Теснятся
Матусовский М. Л.Подвалы «Арарата» // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.97–98.
2435.
брата.
Оно лежало сорок лет
И нынче вырвалось на свет:
Мы дегустируем вино
В подвалах «Арарата».
Здесь даже воздух полупьян
И горек, как лекарство.
Теснятся бочки у стены,
Из них могли бы пить слоны.
Коньячный мастер Седракьян
Нас вводит в
Матусовский М. Л.Подвалы «Арарата» // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.97–98.
2436.
Вот лицемерный «Айгешат».
Но почему у вас полы
Немного айгешатки?
Ты с этой штукой не шути,
В ней бродят хмель и мята.
Недаром люди говорят,
Что влезть на гору Арарат
Гораздо легче, чем уйти
Из складов «Арарата».
Мы пьем за
Матусовский М. Л.Подвалы «Арарата» // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.97–98.
2437.
Наезднику в горах служил он много лет,
Не зная платы за услугу;
Не по одной груди провел он страшный след
И не одну прорвал кольчугу.
Забавы он делил послушнее раба,
Звенел в ответ речам обидным.
В те дни была б
Лермонтов М. Ю. Сочинения : в 6 т. М. ; Л. : АН СССР, 1954. Т. 1. Стихотворения. 1828–1831. С. 118‒119.
2438.
Забавы он делил послушнее раба,
Звенел в ответ речам обидным.
В те дни была б ему богатая резьба
Нарядом чуждым и постыдным.
Он взят за Тереком отважным казаком
На хладном трупе господина,
И долго он лежал заброшенный потом
В походной
Лермонтов М. Ю. Сочинения : в 6 т. М. ; Л. : АН СССР, 1954. Т. 1. Стихотворения. 1828–1831. С. 118‒119.
2439.
дни была б ему богатая резьба
Нарядом чуждым и постыдным.
Он взят за Тереком отважным казаком
На хладном трупе господина,
И долго он лежал заброшенный потом
В походной лавке армянина.
Теперь родных ножон, избитых на войне,
Лишен героя спутник бедный,
Лермонтов М. Ю. Сочинения : в 6 т. М. ; Л. : АН СССР, 1954. Т. 1. Стихотворения. 1828–1831. С. 118‒119.
2440.
лавке армянина.
Теперь родных ножон, избитых на войне,
Лишен героя спутник бедный,
Игрушкой золотой он блещет на стене —
Увы, бесславный и безвредный!
Никто привычною, заботливой рукой
Его не чистит, не ласкает,
И надписи его, молясь перед зарей,
Никто с усердьем
Лермонтов М. Ю. Сочинения : в 6 т. М. ; Л. : АН СССР, 1954. Т. 1. Стихотворения. 1828–1831. С. 118‒119.
2441.
бедный,
Игрушкой золотой он блещет на стене —
Увы, бесславный и безвредный!
Никто привычною, заботливой рукой
Его не чистит, не ласкает,
И надписи его, молясь перед зарей,
Никто с усердьем не читает…
В наш век изнеженный не так ли ты, поэт,
Лермонтов М. Ю. Сочинения : в 6 т. М. ; Л. : АН СССР, 1954. Т. 1. Стихотворения. 1828–1831. С. 118‒119.
2442.
нужен был толпе, как чаша для пиров,
Как фимиам в часы молитвы.
Твой стих, как божий дух, носился над толпой;
И, отзыв мыслей благородных,
Звучал, как колокол на башне вечевой,
Во дни торжеств и бед народных.
Но скучен нам простой
Лермонтов М. Ю. Сочинения : в 6 т. М. ; Л. : АН СССР, 1954. Т. 1. Стихотворения. 1828–1831. С. 118‒119.
2443.
стих, как божий дух, носился над толпой;
И, отзыв мыслей благородных,
Звучал, как колокол на башне вечевой,
Во дни торжеств и бед народных.
Но скучен нам простой и гордый твой язык,
Нас тешат блёстки и обманы;
Как ветхая краса, наш
Лермонтов М. Ю. Сочинения : в 6 т. М. ; Л. : АН СССР, 1954. Т. 1. Стихотворения. 1828–1831. С. 118‒119.
2444.
И, отзыв мыслей благородных,
Звучал, как колокол на башне вечевой,
Во дни торжеств и бед народных.
Но скучен нам простой и гордый твой язык,
Нас тешат блёстки и обманы;
Как ветхая краса, наш ветхий мир привык
Морщины прятать под румяны…
Лермонтов М. Ю. Сочинения : в 6 т. М. ; Л. : АН СССР, 1954. Т. 1. Стихотворения. 1828–1831. С. 118‒119.
2445.
на башне вечевой,
Во дни торжеств и бед народных.
Но скучен нам простой и гордый твой язык,
Нас тешат блёстки и обманы;
Как ветхая краса, наш ветхий мир привык
Морщины прятать под румяны…
Проснешься ль ты опять, осмеянный пророк?
Иль
Лермонтов М. Ю. Сочинения : в 6 т. М. ; Л. : АН СССР, 1954. Т. 1. Стихотворения. 1828–1831. С. 118‒119.
2446.
Ветрами не задутые земными,
В вас теплились наивность и восторг.
Я помню вас такими молодыми,
Паруйр и Сильва, Ваагн и Геворг.
Еще не приходила к вам усталость,
Еще
Матусовский М. Л.Поэтам сороковых // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.321–322.
2447.
Ветрами не задутые земными,
В вас теплились наивность и восторг.
Я помню вас такими молодыми,
Паруйр и Сильва, Ваагн и Геворг.
Еще не приходила к вам усталость,
Еще ничья не досаждала злость.
И вам легко, само
Матусовский М. Л.Поэтам сороковых // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.321–322.
2448.
Ветрами не задутые земными,
В вас теплились наивность и восторг.
Я помню вас такими молодыми,
Паруйр и Сильва, Ваагн и Геворг.
Еще не приходила к вам усталость,
Еще ничья не досаждала злость.
И вам легко, само собой, писалось.
И
Матусовский М. Л.Поэтам сороковых // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.321–322.
2449.
вас такими молодыми,
Паруйр и Сильва, Ваагн и Геворг.
Еще не приходила к вам усталость,
Еще ничья не досаждала злость.
И вам легко, само собой, писалось.
И вам светло, без всяких снов, спалось.
Железных букв чеканка шла резная,
Страницы покрывая
Матусовский М. Л.Поэтам сороковых // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.321–322.
2450.
Ваагн и Геворг.
Еще не приходила к вам усталость,
Еще ничья не досаждала злость.
И вам легко, само собой, писалось.
И вам светло, без всяких снов, спалось.
Железных букв чеканка шла резная,
Страницы покрывая целиком.
Так дети, об опасности не
Матусовский М. Л.Поэтам сороковых // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.321–322.
2451.
Так дети, об опасности не зная,
Со спичечным играют коробком.
Оглохшие от шума горожане,
Вы находили кров в любом селе.
И чем скорей взрослели и мужали,
Тем больше риска в вашем ремесле.
Один — считал свою дорогу длинной.
Но мог ли
Матусовский М. Л.Поэтам сороковых // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.321–322.
2452.
не зная,
Со спичечным играют коробком.
Оглохшие от шума горожане,
Вы находили кров в любом селе.
И чем скорей взрослели и мужали,
Тем больше риска в вашем ремесле.
Один — считал свою дорогу длинной.
Но мог ли он предвидеть наперед,
Что
Матусовский М. Л.Поэтам сороковых // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.321–322.
2453.
мог ли он предвидеть наперед,
Что далеко не каждая машина
Вписаться может в трудный поворот.
Жила другая — только сердцу веря
И инстинктивно чувствуя вранье.
И все размолвки, беды и потери —
Все становилось лирикой ее.
А третий — под огнем прошел полсвета
Матусовский М. Л.Поэтам сороковых // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.321–322.
2454.
наперед,
Что далеко не каждая машина
Вписаться может в трудный поворот.
Жила другая — только сердцу веря
И инстинктивно чувствуя вранье.
И все размолвки, беды и потери —
Все становилось лирикой ее.
А третий — под огнем прошел полсвета
И умирал десятки раз
Матусовский М. Л.Поэтам сороковых // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.321–322.
2455.
каждая машина
Вписаться может в трудный поворот.
Жила другая — только сердцу веря
И инстинктивно чувствуя вранье.
И все размолвки, беды и потери —
Все становилось лирикой ее.
А третий — под огнем прошел полсвета
И умирал десятки раз подряд,
Чтоб осознать, что
Матусовский М. Л.Поэтам сороковых // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.321–322.
2456.
И инстинктивно чувствуя вранье.
И все размолвки, беды и потери —
Все становилось лирикой ее.
А третий — под огнем прошел полсвета
И умирал десятки раз подряд,
Чтоб осознать, что выкладка поэта
Отнюдь не легче выкладки солдат.
Сумел четвертый — в суть саму
Матусовский М. Л.Поэтам сороковых // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.321–322.
2457.
умирал десятки раз подряд,
Чтоб осознать, что выкладка поэта
Отнюдь не легче выкладки солдат.
Сумел четвертый — в суть саму вглядеться
И догадаться на своем веку,
Что раньше боль должна пройти сквозь сердце,
Потом имеет право лечь в строку.
Зато как
Матусовский М. Л.Поэтам сороковых // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.321–322.
2458.
в строку.
Зато как были строки дерзновенны,
Какие осеняли вас слова
На той земле, где родились айрены,
Где жил Чаренц и пел Саят-Нова.
Армянские рассветы и закаты
Переполняли сборники стихов,
И профили орлов Сардарапата,
И музыка его колоколов...
Как
Матусовский М. Л.Поэтам сороковых // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.321–322.
2459.
дерзновенны,
Какие осеняли вас слова
На той земле, где родились айрены,
Где жил Чаренц и пел Саят-Нова.
Армянские рассветы и закаты
Переполняли сборники стихов,
И профили орлов Сардарапата,
И музыка его колоколов...
Как жизнь порой была несправедлива,
Вы с
Матусовский М. Л.Поэтам сороковых // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.321–322.
2460.
На той земле, где родились айрены,
Где жил Чаренц и пел Саят-Нова.
Армянские рассветы и закаты
Переполняли сборники стихов,
И профили орлов Сардарапата,
И музыка его колоколов...
Как жизнь порой была несправедлива,
Вы с нею не вступали в жалкий
Матусовский М. Л.Поэтам сороковых // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.321–322.
2461.
родились айрены,
Где жил Чаренц и пел Саят-Нова.
Армянские рассветы и закаты
Переполняли сборники стихов,
И профили орлов Сардарапата,
И музыка его колоколов...
Как жизнь порой была несправедлива,
Вы с нею не вступали в жалкий торг,
Единоверцы одного призыва:
Матусовский М. Л.Поэтам сороковых // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.321–322.
2462.
музыка его колоколов...
Как жизнь порой была несправедлива,
Вы с нею не вступали в жалкий торг,
Единоверцы одного призыва:
Паруйр и Сильва, Ваагн и Геворг.
Матусовский М. Л.Поэтам сороковых // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.321–322.
2463.
Как жизнь порой была несправедлива,
Вы с нею не вступали в жалкий торг,
Единоверцы одного призыва:
Паруйр и Сильва, Ваагн и Геворг.
Матусовский М. Л.Поэтам сороковых // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.321–322.
2464.
ж умели достучаться до сердец!
Связь времён, как видно, нынче прервалась,
бодро свищут не соловушки – свинец!
Всё же пойте, страх и лень преодолев!
Пусть ваш голос залпов пушечных слабей,
но не дайте превратить планету в хлев,
где вас купят за
Вольфсон Б. И. Поэтический призыв // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2465.
этом знает мир!
Эй, поэты, записные соловьи,
сладкозвучных щебетаний мастера,
голоса настройте нежные свои,
осознав, что жизнь нисколько не игра!
И натягивая тонкую струну,
и выплёскивая звуки из горсти,
может, душу вы спасёте лишь одну, −
что ж, хотя б одну
Вольфсон Б. И. Поэтический призыв // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2466.
поэты, записные соловьи,
сладкозвучных щебетаний мастера,
голоса настройте нежные свои,
осознав, что жизнь нисколько не игра!
И натягивая тонкую струну,
и выплёскивая звуки из горсти,
может, душу вы спасёте лишь одну, −
что ж, хотя б одну попробуйте спасти!
Вольфсон Б. И. Поэтический призыв // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2467.
Поэт, воспевший Зангезур,
Мне по душе твоя натура
И взгляд бездонный, как прищур
Пещер в ущелье Зангезура.
Мне по сердцу твоя любовь
К судьбой раздробленным каменьям
Веков познания
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 376.
2468.
И взгляд бездонный, как прищур
Пещер в ущелье Зангезура.
Мне по сердцу твоя любовь
К судьбой раздробленным каменьям
Веков познания и вновь
Из пепла вставшим поколеньям,
Чья кровь в истории, в крови
Твоих стихов, стоящих прочно
На тихой верности любви,
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 376.
2469.
Чтоб окровавленный мир не сошёл с ума,
неводы слова раскинул учёный Маг.
Песни Армении! – светлые строки их
дышат бессмертьем, таинственны и легки…
Жемчугом ожерелья сверкает стих,
связанный Смерти и Времени вопреки!
Гацко-Славацкий Р. В. «Поэзия Армении» 1916 // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
2470.
слова раскинул учёный Маг.
Песни Армении! – светлые строки их
дышат бессмертьем, таинственны и легки…
Жемчугом ожерелья сверкает стих,
связанный Смерти и Времени вопреки!
Гацко-Славацкий Р. В. «Поэзия Армении» 1916 // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
2471.
Армения.
Звезда над Араратом.
Аракс. Граница.
Сумрак. Тишина.
И вечер пахнет
персиковым садом.
В глубоком мире
древняя страна.
Смежает мягкий сон
детей ресницы,
В колхозах
зажигаются огни.
И
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 208.
2472.
Тишина.
И вечер пахнет
персиковым садом.
В глубоком мире
древняя страна.
Смежает мягкий сон
детей ресницы,
В колхозах
зажигаются огни.
И мы стоим
на страже
на границе,
Чтоб разгорались,
множились они.
Огни работ
пылают в Ереване.
В Ленинакане
девушки поют.
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 208.
2473.
на страже
на границе,
Чтоб разгорались,
множились они.
Огни работ
пылают в Ереване.
В Ленинакане
девушки поют.
В глухой ночи
и в самой ранней рани
Мы охраняем
их достойный труд.
Каналы, фабрики,
земли богатство
И в золотистом свете
города —
Мы
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 208.
2474.
Ленинакане
девушки поют.
В глухой ночи
и в самой ранней рани
Мы охраняем
их достойный труд.
Каналы, фабрики,
земли богатство
И в золотистом свете
города —
Мы всё храним,
и крепнет наше братство
Aрменией
на вечные года.
Звезда вечерняя
над самым
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 208.
2475.
самой ранней рани
Мы охраняем
их достойный труд.
Каналы, фабрики,
земли богатство
И в золотистом свете
города —
Мы всё храним,
и крепнет наше братство
Aрменией
на вечные года.
Звезда вечерняя
над самым Араратом.
Уснули дети,
и летают сны.
Будь стражем
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 208.
2476.
свете
города —
Мы всё храним,
и крепнет наше братство
Aрменией
на вечные года.
Звезда вечерняя
над самым Араратом.
Уснули дети,
и летают сны.
Будь стражем мира
и прощупай взглядом
След, камень, ветвь
на рубежах страны.
Мы здесь стоим,
покуда будет
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 208.
2477.
крепнет наше братство
Aрменией
на вечные года.
Звезда вечерняя
над самым Араратом.
Уснули дети,
и летают сны.
Будь стражем мира
и прощупай взглядом
След, камень, ветвь
на рубежах страны.
Мы здесь стоим,
покуда будет длиться
В кромешном старом мире
лязг
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 208.
2478.
и прощупай взглядом
След, камень, ветвь
на рубежах страны.
Мы здесь стоим,
покуда будет длиться
В кромешном старом мире
лязг и вой,
Покуда
в день торжественный
с границы
Не будет снят
последний часовой.
Луговской В. А. Пограничникам Армении / Луговской В.А. // Собрание сочинений в трёх томах. М. : Художественная литература, 1988-1989. Т. 2. С. 208.
2479.
Поймай меня на честном слове,
пытай меня без перерыва:
гранатовое – цвета крови, –
вино армянского разлива.
Мне хлебное милей, конечно,
и ближе сахарное даже, –
не потому, что жизнь кромешна
в метафизическом пейзаже.
Не потому, что брат на брата
и ничего
Чечик Ф. Поймай меня на честном слове… // Волга. №3. 2015 [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/volga/2015/3/tvoyo-v-goroshek-plate.html
2480.
милей, конечно,
и ближе сахарное даже, –
не потому, что жизнь кромешна
в метафизическом пейзаже.
Не потому, что брат на брата
и ничего не стоит слово...
А потому, что Арарата
кровь иудейская багрова.
Чечик Ф. Поймай меня на честном слове… // Волга. №3. 2015 [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/volga/2015/3/tvoyo-v-goroshek-plate.html
2481.
Луч солнца перерезал речь ручья,
И зноем высосан последний воздух,
И горечь трав суха и горяча...
Куст на скале — природы хриплый возглас.
Я в день
Габриэлян Н. М. Полдень в Гегарде / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 12.
2482.
Луч солнца перерезал речь ручья,
И зноем высосан последний воздух,
И горечь трав суха и горяча...
Куст на скале — природы хриплый возглас.
Я в день такой, наверно, родилась,
В такой
Габриэлян Н. М. Полдень в Гегарде / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 12.
2483.
Луч солнца перерезал речь ручья,
И зноем высосан последний воздух,
И горечь трав суха и горяча...
Куст на скале — природы хриплый возглас.
Я в день такой, наверно, родилась,
В такой же день, когда, хрипя
Габриэлян Н. М. Полдень в Гегарде / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 12.
2484.
возглас.
Я в день такой, наверно, родилась,
В такой же день, когда, хрипя от жажды,
Хребтами гор природа ввысь рвалась
И пить хотела, жить хотела жадно.
И потому всегда умела я
Жить, как дышать – взахлеб – до боли в горле,
Жить
Габриэлян Н. М. Полдень в Гегарде / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 12.
2485.
родилась,
В такой же день, когда, хрипя от жажды,
Хребтами гор природа ввысь рвалась
И пить хотела, жить хотела жадно.
И потому всегда умела я
Жить, как дышать – взахлеб – до боли в горле,
Жить всей огромной жаждой бытия,
Как эти
Габриэлян Н. М. Полдень в Гегарде / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 12.
2486.
с запеканкой!
Вы видели: я не боюсь
Ни пуль, ни дротика куртинца;
Лечу стремглав, не дуя в ус,
На нож и шашку кабардинца.
Всё так! Но прекратился бой,
Холмы усыпались огнями,
И хохот обуял толпой,
И клики вторятся горами,
И
Давыдов Д. В. Полусолдат // Д. В. Давыдов / Сочинения. М. : Художественная литература, 1962. С. 118‒120.
2487.
куртинца;
Лечу стремглав, не дуя в ус,
На нож и шашку кабардинца.
Всё так! Но прекратился бой,
Холмы усыпались огнями,
И хохот обуял толпой,
И клики вторятся горами,
И всё кипит, и всё гремит;
А я, меж вами одинокой,
Немою
Давыдов Д. В. Полусолдат // Д. В. Давыдов / Сочинения. М. : Художественная литература, 1962. С. 118‒120.
2488.
дуя в ус,
На нож и шашку кабардинца.
Всё так! Но прекратился бой,
Холмы усыпались огнями,
И хохот обуял толпой,
И клики вторятся горами,
И всё кипит, и всё гремит;
А я, меж вами одинокой,
Немою грустию убит,
Душой и
Давыдов Д. В. Полусолдат // Д. В. Давыдов / Сочинения. М. : Художественная литература, 1962. С. 118‒120.
2489.
нож и шашку кабардинца.
Всё так! Но прекратился бой,
Холмы усыпались огнями,
И хохот обуял толпой,
И клики вторятся горами,
И всё кипит, и всё гремит;
А я, меж вами одинокой,
Немою грустию убит,
Душой и мыслию далёко.
Я не
Давыдов Д. В. Полусолдат // Д. В. Давыдов / Сочинения. М. : Художественная литература, 1962. С. 118‒120.
2490.
кабардинца.
Всё так! Но прекратился бой,
Холмы усыпались огнями,
И хохот обуял толпой,
И клики вторятся горами,
И всё кипит, и всё гремит;
А я, меж вами одинокой,
Немою грустию убит,
Душой и мыслию далёко.
Я не внимаю стуку чаш
Давыдов Д. В. Полусолдат // Д. В. Давыдов / Сочинения. М. : Художественная литература, 1962. С. 118‒120.
2491.
толпой,
И клики вторятся горами,
И всё кипит, и всё гремит;
А я, меж вами одинокой,
Немою грустию убит,
Душой и мыслию далёко.
Я не внимаю стуку чаш
И спорам вкруг солдатской каши;
Улыбки нет на хохот ваш;
Нет взгляда
Давыдов Д. В. Полусолдат // Д. В. Давыдов / Сочинения. М. : Художественная литература, 1962. С. 118‒120.
2492.
и всё гремит;
А я, меж вами одинокой,
Немою грустию убит,
Душой и мыслию далёко.
Я не внимаю стуку чаш
И спорам вкруг солдатской каши;
Улыбки нет на хохот ваш;
Нет взгляда на проказы ваши!
Таков ли был я в
Давыдов Д. В. Полусолдат // Д. В. Давыдов / Сочинения. М. : Художественная литература, 1962. С. 118‒120.
2493.
златой
На буйной Висле, на Балкане,
На Эльбе, на войне родной,
На льдах Торнео, на Секване?
Бывало, слово: друг, явись!
И уж Денис с коня слезает;
Лишь чашей стукнут — и Денис
Как тут — и чашу осушает.
На скачку, на борьбу
Давыдов Д. В. Полусолдат // Д. В. Давыдов / Сочинения. М. : Художественная литература, 1962. С. 118‒120.
2494.
войне родной,
На льдах Торнео, на Секване?
Бывало, слово: друг, явись!
И уж Денис с коня слезает;
Лишь чашей стукнут — и Денис
Как тут — и чашу осушает.
На скачку, на борьбу готов,
И, чтимый выродком глупцами,
Он, расточитель острых слов,
Давыдов Д. В. Полусолдат // Д. В. Давыдов / Сочинения. М. : Художественная литература, 1962. С. 118‒120.
2495.
Торнео, на Секване?
Бывало, слово: друг, явись!
И уж Денис с коня слезает;
Лишь чашей стукнут — и Денис
Как тут — и чашу осушает.
На скачку, на борьбу готов,
И, чтимый выродком глупцами,
Он, расточитель острых слов,
Им хлещет прозой и
Давыдов Д. В. Полусолдат // Д. В. Давыдов / Сочинения. М. : Художественная литература, 1962. С. 118‒120.
2496.
уж Денис с коня слезает;
Лишь чашей стукнут — и Денис
Как тут — и чашу осушает.
На скачку, на борьбу готов,
И, чтимый выродком глупцами,
Он, расточитель острых слов,
Им хлещет прозой и стихами.
Иль в карты бьётся до утра,
Раскинувшись
Давыдов Д. В. Полусолдат // Д. В. Давыдов / Сочинения. М. : Художественная литература, 1962. С. 118‒120.
2497.
тут — и чашу осушает.
На скачку, на борьбу готов,
И, чтимый выродком глупцами,
Он, расточитель острых слов,
Им хлещет прозой и стихами.
Иль в карты бьётся до утра,
Раскинувшись на горской бурке;
Или вкруг светлого костра
Танцует с девками мазурки.
Давыдов Д. В. Полусолдат // Д. В. Давыдов / Сочинения. М. : Художественная литература, 1962. С. 118‒120.
2498.
судьбы веленьем
От крова мирного — в шалаш,
На сечи, к пламенным сраженьям.
Аракс шумит, Аракс шумит,
Араксу вторит ключ нагорный,
И Алагёз, нахмурясь, спит,
И тонет в влаге дол узорный;
И веет с пурпурных садов
Зефир восточным ароматом,
И сквозь
Давыдов Д. В. Полусолдат // Д. В. Давыдов / Сочинения. М. : Художественная литература, 1962. С. 118‒120.
2499.
мирного — в шалаш,
На сечи, к пламенным сраженьям.
Аракс шумит, Аракс шумит,
Араксу вторит ключ нагорный,
И Алагёз, нахмурясь, спит,
И тонет в влаге дол узорный;
И веет с пурпурных садов
Зефир восточным ароматом,
И сквозь сребристых облаков
Луна плывёт
Давыдов Д. В. Полусолдат // Д. В. Давыдов / Сочинения. М. : Художественная литература, 1962. С. 118‒120.
2500.
пламенным сраженьям.
Аракс шумит, Аракс шумит,
Араксу вторит ключ нагорный,
И Алагёз, нахмурясь, спит,
И тонет в влаге дол узорный;
И веет с пурпурных садов
Зефир восточным ароматом,
И сквозь сребристых облаков
Луна плывёт над Араратом.
Но воин наш не
Давыдов Д. В. Полусолдат // Д. В. Давыдов / Сочинения. М. : Художественная литература, 1962. С. 118‒120.
2501.
ключ нагорный,
И Алагёз, нахмурясь, спит,
И тонет в влаге дол узорный;
И веет с пурпурных садов
Зефир восточным ароматом,
И сквозь сребристых облаков
Луна плывёт над Араратом.
Но воин наш не упоён
Ночною роскошью полуденного края…
С Кавказа глаз
Давыдов Д. В. Полусолдат // Д. В. Давыдов / Сочинения. М. : Художественная литература, 1962. С. 118‒120.
2502.
С Кавказа глаз не сводит он,
Где подпирает небосклон
Казбека груда снеговая…
На нём знакомый вихрь, на нём громады льда,
И над челом его, в тумане мутном,
Как Русь святая, недоступном,
Горит родимая звезда.
Давыдов Д. В. Полусолдат // Д. В. Давыдов / Сочинения. М. : Художественная литература, 1962. С. 118‒120.
2503.
Под гнетом гнусного народа
Погибли тысячи армян,
Погибла воля, честь, свобода.
У них отняли все: детей,
Отцов, мужей на поруганье,
И честь армянских дочерей
На страсти дикой истязанье.
Презренный турок грабит их.
Вокруг разбой и похищенье
Средь воплей, просьб, молитв
Алибекова. Е. К. (Пора!). Братская помощь пострадавшим в Турции армян(?). М. : отд II. 1898. С. LXXIII
2504.
все: детей,
Отцов, мужей на поруганье,
И честь армянских дочерей
На страсти дикой истязанье.
Презренный турок грабит их.
Вокруг разбой и похищенье
Средь воплей, просьб, молитв глухих..
Скорей, скорее на спасенье!
Резня кровавая кипит,
Бегут мгновенья дорогие
Армян вся Турция
Алибекова. Е. К. (Пора!). Братская помощь пострадавшим в Турции армян(?). М. : отд II. 1898. С. LXXIII
2505.
Армян вся Турция разит!
Не медли, добрая Россия!
Услышь несчастных скорбный глас,
Услышь предсмертные моленья,—
Для них пробил последний час
И гибнут целые селенья.
Вкруг них кинжалы лишь блестят
Да шашек лезвия стальные,
И с криком яростным летят
На христиан
Алибекова. Е. К. (Пора!). Братская помощь пострадавшим в Турции армян(?). М. : отд II. 1898. С. LXXIII
2506.
предсмертные моленья,—
Для них пробил последний час
И гибнут целые селенья.
Вкруг них кинжалы лишь блестят
Да шашек лезвия стальные,
И с криком яростным летят
На христиан толпы лихие
Свирепых жадных мусульман,
Горящих жаждою наживы...
Громят беспомощных армян!
В крови
Алибекова. Е. К. (Пора!). Братская помощь пострадавшим в Турции армян(?). М. : отд II. 1898. С. LXXIII
2507.
криком яростным летят
На христиан толпы лихие
Свирепых жадных мусульман,
Горящих жаждою наживы...
Громят беспомощных армян!
В крови дома, поля и нивы.
Отец сраженный здесь лежит,
Там мать несчастная рыдает,
Ребенок на костре горит,
К пощаде старец призывает...
Чу!., раздается
Алибекова. Е. К. (Пора!). Братская помощь пострадавшим в Турции армян(?). М. : отд II. 1898. С. LXXIII
2508.
роковая!
Убийцы дикою толпой,
Как коршунов зловещих стая.
Бегут за жертвою своей.
Несчастный падает в смятеньи,
Встает, бежит вперед, скорей.
И взором молит о спасеньи.
Увы! Победы звук гремит,
Все ближе, ближе крик погони,
Все ближе смерть... толпа летит,
Во
Алибекова. Е. К. (Пора!). Братская помощь пострадавшим в Турции армян(?). М. : отд II. 1898. С. LXXIII
2509.
крик погони,
Все ближе смерть... толпа летит,
Во весь опор несутся кони.
Раздался выстрел, раз, другой,
Со свистом пуля пролетает.
И перед зверскою толпой
Несчастный старец умирает!
Но турки дальше все спешат,
Стреляют, режут, жгут, терзают,
Грудных младенцев не щадят —
Алибекова. Е. К. (Пора!). Братская помощь пострадавшим в Турции армян(?). М. : отд II. 1898. С. LXXIII
2510.
пылает.
Где правосудие?.. Закон?..
Ведь люди, люди погибают!
Довольно крови христиан!
Пора в путь доблестный спасенья
Вступитесь, братья, за армян
И успокойте их мученья.
Давно их стоны разнеслись
По всей Европе. Где ж участье?
Чьи слезы горько пролились,
Глядя на
Алибекова. Е. К. (Пора!). Братская помощь пострадавшим в Турции армян(?). М. : отд II. 1898. С. LXXIII
2511.
покидая, —
Их гнал свирепый голод, страх...
Бежали... но куда, не зная!
На их призывный скорбный глас
Пусть чуткие сердца ответят,
И пусть переселенцы в вас
Друзей, отцов и братьев встретят.
Откликнись на мольбы армян,
Не трать мгновенья дорогие,
Спаси от
Алибекова. Е. К. (Пора!). Братская помощь пострадавшим в Турции армян(?). М. : отд II. 1898. С. LXXIII
2512.
но куда, не зная!
На их призывный скорбный глас
Пусть чуткие сердца ответят,
И пусть переселенцы в вас
Друзей, отцов и братьев встретят.
Откликнись на мольбы армян,
Не трать мгновенья дорогие,
Спаси от диких мусульман
Их, просветленная Россия!
Алибекова. Е. К. (Пора!). Братская помощь пострадавшим в Турции армян(?). М. : отд II. 1898. С. LXXIII
2513.
Он стоял на отвесном краю островка,
Отраженного синим озерным стеклом,
И простертая в самое небо рука
Мне на миг показалась орлиным крылом.
А когда он с просторами заговорил,
Мне почудился
Звягинцева В. К.. Портрет поэта
2514.
каменьев обвал,
Или будто к походу трубач затрубил —
Это он по-армянски «Полтаву» читал!
А потом он стоял среди белых колонн,
И не синее озеро — море голов
Волновалось и слушало песенный звон
Этой меди суровых чеканных стихов.
Он о родине пел,
Звягинцева В. К.. Портрет поэта
2515.
затрубил —
Это он по-армянски «Полтаву» читал!
А потом он стоял среди белых колонн,
И не синее озеро — море голов
Волновалось и слушало песенный звон
Этой меди суровых чеканных стихов.
Он о родине пел, и горячей волной
Обдавала нас преданность, верность,
Звягинцева В. К.. Портрет поэта
2516.
И не синее озеро — море голов
Волновалось и слушало песенный звон
Этой меди суровых чеканных стихов.
Он о родине пел, и горячей волной
Обдавала нас преданность, верность, любовь,
Был он здесь не один — вместе с целой страной
Вместе с правдой,
Звягинцева В. К.. Портрет поэта
2517.
детство его,
Но открыто, как небо, как небо светло,
Буйной зрелости праздничное торжество.
Незабытое горе младенческих лет,
Дни турецкой резни и далекий пожар —
Все оружием кованым сделал поэт
И родному народу принес его в дар.
Он встает из-за пиршественного стола,
Звягинцева В. К.. Портрет поэта
2518.
светло,
Буйной зрелости праздничное торжество.
Незабытое горе младенческих лет,
Дни турецкой резни и далекий пожар —
Все оружием кованым сделал поэт
И родному народу принес его в дар.
Он встает из-за пиршественного стола,
По-хозяйски вступает он в круг плясовой, —
И опять
Звягинцева В. К.. Портрет поэта
2519.
сделал поэт
И родному народу принес его в дар.
Он встает из-за пиршественного стола,
По-хозяйски вступает он в круг плясовой, —
И опять мне припомнились крылья орла
И труба золотая, зовущая в бой.
Звягинцева В. К.. Портрет поэта
2520.
его в дар.
Он встает из-за пиршественного стола,
По-хозяйски вступает он в круг плясовой, —
И опять мне припомнились крылья орла
И труба золотая, зовущая в бой.
Звягинцева В. К.. Портрет поэта
2521.
подхожу, гляжу на свет, —
Знакомый профиль горбоносый.
Бог мой! Ведь это же портрет
Сарьяна, друга Мартироса!
Как может быть? Сарьян и лед!
Гляжу и думаю в смятенье.
Ведь на холстах его живет
Все пламя южного цветенья.
И неба синего фарфор,
Кончаловская Н. П. Портрет Сарьяна // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 48–49.
2522.
свет, —
Знакомый профиль горбоносый.
Бог мой! Ведь это же портрет
Сарьяна, друга Мартироса!
Как может быть? Сарьян и лед!
Гляжу и думаю в смятенье.
Ведь на холстах его живет
Все пламя южного цветенья.
И неба синего фарфор,
И золото песков
Кончаловская Н. П. Портрет Сарьяна // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 48–49.
2523.
Как может быть? Сарьян и лед!
Гляжу и думаю в смятенье.
Ведь на холстах его живет
Все пламя южного цветенья.
И неба синего фарфор,
И золото песков сыпучих,
В лиловой дымке цепи гор,
И замки древние на кручах,
И терпкий
Кончаловская Н. П. Портрет Сарьяна // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 48–49.
2524.
и лед!
Гляжу и думаю в смятенье.
Ведь на холстах его живет
Все пламя южного цветенья.
И неба синего фарфор,
И золото песков сыпучих,
В лиловой дымке цепи гор,
И замки древние на кручах,
И терпкий запах южных трав,
И
Кончаловская Н. П. Портрет Сарьяна // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 48–49.
2525.
холстах его живет
Все пламя южного цветенья.
И неба синего фарфор,
И золото песков сыпучих,
В лиловой дымке цепи гор,
И замки древние на кручах,
И терпкий запах южных трав,
И солнце в зеркале Севана…
Нет, скульптор! Ныне ты не
Кончаловская Н. П. Портрет Сарьяна // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 48–49.
2526.
южного цветенья.
И неба синего фарфор,
И золото песков сыпучих,
В лиловой дымке цепи гор,
И замки древние на кручах,
И терпкий запах южных трав,
И солнце в зеркале Севана…
Нет, скульптор! Ныне ты не прав,
Пойдем на выставку Сарьяна.
Кончаловская Н. П. Портрет Сарьяна // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 48–49.
2527.
фарфор,
И золото песков сыпучих,
В лиловой дымке цепи гор,
И замки древние на кручах,
И терпкий запах южных трав,
И солнце в зеркале Севана…
Нет, скульптор! Ныне ты не прав,
Пойдем на выставку Сарьяна.
Кончаловская Н. П. Портрет Сарьяна // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 48–49.
2528.
Памяти Мартироса Сарьяна
Последние краски Сарьяна
пылали
и жгли полотно.
Весна в Ереване багряно
цвела и кудрявилась…
Но
вдруг кисти упали, как листья,
когда их срывают ветра…
Ярковец А.Г. Последние краски Сарьяна / А.Г. Ярковец // Рукопожатие. Л. : Лениздат, 1978. С. 43.
2529.
Памяти Мартироса Сарьяна
Последние краски Сарьяна
пылали
и жгли полотно.
Весна в Ереване багряно
цвела и кудрявилась…
Но
вдруг кисти упали, как листья,
когда их срывают ветра…
И сразу за далями мглистыми
нахмурилась скорбно гора.
Ярковец А.Г. Последние краски Сарьяна / А.Г. Ярковец // Рукопожатие. Л. : Лениздат, 1978. С. 43.
2530.
и жгли полотно.
Весна в Ереване багряно
цвела и кудрявилась…
Но
вдруг кисти упали, как листья,
когда их срывают ветра…
И сразу за далями мглистыми
нахмурилась скорбно гора.
И двинулись быстрые тучи, --
художник был небу сродни…
И слёзы с темнеющей
Ярковец А.Г. Последние краски Сарьяна / А.Г. Ярковец // Рукопожатие. Л. : Лениздат, 1978. С. 43.
2531.
и кудрявилась…
Но
вдруг кисти упали, как листья,
когда их срывают ветра…
И сразу за далями мглистыми
нахмурилась скорбно гора.
И двинулись быстрые тучи, --
художник был небу сродни…
И слёзы с темнеющей кручи
лились на Гегард, и Гарни.
И гром
Ярковец А.Г. Последние краски Сарьяна / А.Г. Ярковец // Рукопожатие. Л. : Лениздат, 1978. С. 43.
2532.
когда их срывают ветра…
И сразу за далями мглистыми
нахмурилась скорбно гора.
И двинулись быстрые тучи, --
художник был небу сродни…
И слёзы с темнеющей кручи
лились на Гегард, и Гарни.
И гром долетел до Севана,
Как будто прощальный привет.
И
Ярковец А.Г. Последние краски Сарьяна / А.Г. Ярковец // Рукопожатие. Л. : Лениздат, 1978. С. 43.
2533.
мглистыми
нахмурилась скорбно гора.
И двинулись быстрые тучи, --
художник был небу сродни…
И слёзы с темнеющей кручи
лились на Гегард, и Гарни.
И гром долетел до Севана,
Как будто прощальный привет.
И улицы Еревана,
как тысячи траурных лент,
на миг
Ярковец А.Г. Последние краски Сарьяна / А.Г. Ярковец // Рукопожатие. Л. : Лениздат, 1978. С. 43.
2534.
скорбно гора.
И двинулись быстрые тучи, --
художник был небу сродни…
И слёзы с темнеющей кручи
лились на Гегард, и Гарни.
И гром долетел до Севана,
Как будто прощальный привет.
И улицы Еревана,
как тысячи траурных лент,
на миг почернели.
И
Ярковец А.Г. Последние краски Сарьяна / А.Г. Ярковец // Рукопожатие. Л. : Лениздат, 1978. С. 43.
2535.
сродни…
И слёзы с темнеющей кручи
лились на Гегард, и Гарни.
И гром долетел до Севана,
Как будто прощальный привет.
И улицы Еревана,
как тысячи траурных лент,
на миг почернели.
И было
в глазах от печали темно…
Но солнце опять
Ярковец А.Г. Последние краски Сарьяна / А.Г. Ярковец // Рукопожатие. Л. : Лениздат, 1978. С. 43.
2536.
Гарни.
И гром долетел до Севана,
Как будто прощальный привет.
И улицы Еревана,
как тысячи траурных лент,
на миг почернели.
И было
в глазах от печали темно…
Но солнце опять озарило
долины цветущее дно.
Рассеялись клочья тумана.
Воспряли Гегард и
Ярковец А.Г. Последние краски Сарьяна / А.Г. Ярковец // Рукопожатие. Л. : Лениздат, 1978. С. 43.
2537.
почернели.
И было
в глазах от печали темно…
Но солнце опять озарило
долины цветущее дно.
Рассеялись клочья тумана.
Воспряли Гегард и Гарни.
И солнце с полотен Сарьяна
опять поднималось в зенит.
Ярковец А.Г. Последние краски Сарьяна / А.Г. Ярковец // Рукопожатие. Л. : Лениздат, 1978. С. 43.
2538.
было
в глазах от печали темно…
Но солнце опять озарило
долины цветущее дно.
Рассеялись клочья тумана.
Воспряли Гегард и Гарни.
И солнце с полотен Сарьяна
опять поднималось в зенит.
Ярковец А.Г. Последние краски Сарьяна / А.Г. Ярковец // Рукопожатие. Л. : Лениздат, 1978. С. 43.
2539.
Я был смешон толпе: минувшим увлеченный,
Я пел про старину Армении сынов;
Чужой историей и славой возбужденный,
Я новых чувств искал среди других краев.
Да, я смешон толпе; с презреньем и упреком
Здесь о
Веселовский Ю. А. Послесловие // Юрий Веселовский и армянская литература / А. М. Давтян. Ереван. Айстан, 1970. С. 296.
2540.
Армении сынов;
Чужой историей и славой возбужденный,
Я новых чувств искал среди других краев.
Да, я смешон толпе; с презреньем и упреком
Здесь о моих мечтах и думах говорят, —
Но отзвук песням я найду в краю далеком,
Где грустен и
Веселовский Ю. А. Послесловие // Юрий Веселовский и армянская литература / А. М. Давтян. Ереван. Айстан, 1970. С. 296.
2541.
возбужденный,
Я новых чувств искал среди других краев.
Да, я смешон толпе; с презреньем и упреком
Здесь о моих мечтах и думах говорят, —
Но отзвук песням я найду в краю далеком,
Где грустен и угрюм великий Арарат.
Пусть вспомнят в
Веселовский Ю. А. Послесловие // Юрий Веселовский и армянская литература / А. М. Давтян. Ереван. Айстан, 1970. С. 296.
2542.
презреньем и упреком
Здесь о моих мечтах и думах говорят, —
Но отзвук песням я найду в краю далеком,
Где грустен и угрюм великий Арарат.
Пусть вспомнят в тех краях про голос мой бесплодный,
Который средь толпы бесчувственной звучал,
Когда я
Веселовский Ю. А. Послесловие // Юрий Веселовский и армянская литература / А. М. Давтян. Ереван. Айстан, 1970. С. 296.
2543.
ночей.
В даль уводят вереницы
Промелькнувших круглых дат.
Дни – загадочные птицы,
Сквозь сознание летят.
Время будто ниоткуда
Вдруг подбросило слова,
И явился, точно чудо, –
Арутюн Саят-Нова…
Юпп М. Е. По ночам в часы бессонницы // Арагаст. №1 (8). 2013. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/8-aragast/yupp.htm (дата обращения 09.12.2023).
2544.
по горным дорогам
Влюблённое сердце несу я без страха
К воспетым в стихах фаворитам у Бога,
Моим современникам — людям Арцаха.
И в жизни моей и в моём послесмертье
Душа моя с вами, и вы, это зная,
Меня посвящаете в тайны
Коноплев В. В. По рекам небесным, по горным дорогам... // Армения как состояние души. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2023/02/22/4129
2545.
сердце несу я без страха
К воспетым в стихах фаворитам у Бога,
Моим современникам — людям Арцаха.
И в жизни моей и в моём послесмертье
Душа моя с вами, и вы, это зная,
Меня посвящаете в тайны бессмертья
Особого бренда арцахского
Коноплев В. В. По рекам небесным, по горным дорогам... // Армения как состояние души. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2023/02/22/4129
2546.
стихах фаворитам у Бога,
Моим современникам — людям Арцаха.
И в жизни моей и в моём послесмертье
Душа моя с вами, и вы, это зная,
Меня посвящаете в тайны бессмертья
Особого бренда арцахского рая.
В нем радость и боль, словно горные
Коноплев В. В. По рекам небесным, по горным дорогам... // Армения как состояние души. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2023/02/22/4129
2547.
Душа моя с вами, и вы, это зная,
Меня посвящаете в тайны бессмертья
Особого бренда арцахского рая.
В нем радость и боль, словно горные воды, —
В жару освежают, но камни их остры.
В нём правда времён и желанье свободы,
Но
Коноплев В. В. По рекам небесным, по горным дорогам... // Армения как состояние души. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2023/02/22/4129
2548.
рая.
В нем радость и боль, словно горные воды, —
В жару освежают, но камни их остры.
В нём правда времён и желанье свободы,
Но главные вы, мои братья и сёстры.
Коноплев В. В. По рекам небесным, по горным дорогам... // Армения как состояние души. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2023/02/22/4129
2549.
воды, —
В жару освежают, но камни их остры.
В нём правда времён и желанье свободы,
Но главные вы, мои братья и сёстры.
Коноплев В. В. По рекам небесным, по горным дорогам... // Армения как состояние души. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2023/02/22/4129
2550.
Малишка.
Дома карабкаются прямо к солнцу.
Бреду вдоль речки. У ворот малышка
кудряво-черноглазая смеётся.
Жуёт осёл солому под навесом.
И рядом с ним к ограде жмутся овцы.
А девочка всё смотрит с интересом
на незнакомку. Смотрит и смеётся.
Встревожено
Широкова-Тамбовцева Е. В. Праздник в селе Малишка // Арагаст («Парус»). 2007. Выпуск № 1 (3). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/3-aragast/tambovceva1.htm (дата обращения – 25.03.2023)
2551.
солому под навесом.
И рядом с ним к ограде жмутся овцы.
А девочка всё смотрит с интересом
на незнакомку. Смотрит и смеётся.
Встревожено армянское селенье
приездом фотокоров, журналистов.
На праздник собралось всё населенье.
Там микрофон так громок и неистов.
А
Широкова-Тамбовцева Е. В. Праздник в селе Малишка // Арагаст («Парус»). 2007. Выпуск № 1 (3). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/3-aragast/tambovceva1.htm (дата обращения – 25.03.2023)
2552.
на незнакомку. Смотрит и смеётся.
Встревожено армянское селенье
приездом фотокоров, журналистов.
На праздник собралось всё населенье.
Там микрофон так громок и неистов.
А здесь — внизу — жуёт осёл солому,
и виноград взбирается на крышу,
и в садике за девочкиным домом
лишь
Широкова-Тамбовцева Е. В. Праздник в селе Малишка // Арагаст («Парус»). 2007. Выпуск № 1 (3). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/3-aragast/tambovceva1.htm (дата обращения – 25.03.2023)
2553.
приездом фотокоров, журналистов.
На праздник собралось всё населенье.
Там микрофон так громок и неистов.
А здесь — внизу — жуёт осёл солому,
и виноград взбирается на крышу,
и в садике за девочкиным домом
лишь голос речки каменистой слышен.
Бросает тень тутовник на
Широкова-Тамбовцева Е. В. Праздник в селе Малишка // Арагаст («Парус»). 2007. Выпуск № 1 (3). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/3-aragast/tambovceva1.htm (дата обращения – 25.03.2023)
2554.
собралось всё населенье.
Там микрофон так громок и неистов.
А здесь — внизу — жуёт осёл солому,
и виноград взбирается на крышу,
и в садике за девочкиным домом
лишь голос речки каменистой слышен.
Бросает тень тутовник на дорогу.
Так хочется к нему
Широкова-Тамбовцева Е. В. Праздник в селе Малишка // Арагаст («Парус»). 2007. Выпуск № 1 (3). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/3-aragast/tambovceva1.htm (дата обращения – 25.03.2023)
2555.
голос речки каменистой слышен.
Бросает тень тутовник на дорогу.
Так хочется к нему мне прислониться.
Так отдохнуть мне хочется немного.
И я прошу у девочки напиться.
По-русски ничего не понимает,
но за руку ведёт меня девчонка
во двор, где брат —
Широкова-Тамбовцева Е. В. Праздник в селе Малишка // Арагаст («Парус»). 2007. Выпуск № 1 (3). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/3-aragast/tambovceva1.htm (дата обращения – 25.03.2023)
2556.
руку ведёт меня девчонка
во двор, где брат — постарше — наливает
воды, потом смеётся также звонко.
Их бабушка спускается из сада
и, улыбаясь, по-армянски внуку
велит нарвать ведёрко винограда.
А девочка всё держит мою руку.
Я поднимаю нa руки малышку.
Её
Широкова-Тамбовцева Е. В. Праздник в селе Малишка // Арагаст («Парус»). 2007. Выпуск № 1 (3). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/3-aragast/tambovceva1.htm (дата обращения – 25.03.2023)
2557.
История, сказал Цицерон, есть свидетельница времен; свет истины, жизнь памяти и наставница нравов»
История Армянская одушевлена всеми качествами, изложенными Цицероном; но к сожалению у нас существуют одни бледные отблески летописей
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 5‒7.
2558.
летописей Армянских.
Плиний Старший уверяет, что всякая история нравится, как бы она ни была написана. Это не справедливо. Если история и не сопровождается строгими учеными изследованиями; то по крайней мере должна предлагать непрерывное повествование о событиях и удовлетворять любопытству читателей.
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 5‒7.
2559.
не справедливо. Если история и не сопровождается строгими учеными изследованиями; то по крайней мере должна предлагать непрерывное повествование о событиях и удовлетворять любопытству читателей. Повторяю еще, что и в этом отношении у нас нет ни одной Армянской Истории.
Занимаясь теперь
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 5‒7.
2560.
строгими учеными изследованиями; то по крайней мере должна предлагать непрерывное повествование о событиях и удовлетворять любопытству читателей. Повторяю еще, что и в этом отношении у нас нет ни одной Армянской Истории.
Занимаясь теперь обозрением истории Армянской я предлагаю из оной
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 5‒7.
2561.
желательно, чтобы Армянская История Моисея Хоренскаго переведена была на Европейския наречия, ибо она служит к пояснению многих событий Римской Истории – И мы желаем, чтобы она переведена была вполне на Русской язык. История Армянская предлагает ту нравственность, которую Тацить называет душею
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 5‒7.
2562.
мы желаем, чтобы она переведена была вполне на Русской язык. История Армянская предлагает ту нравственность, которую Тацить называет душею летописей, и лица, увенчавшияся любовью к человечеству и устроением общаго блага.
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 5‒7.
2563.
вполне на Русской язык. История Армянская предлагает ту нравственность, которую Тацить называет душею летописей, и лица, увенчавшияся любовью к человечеству и устроением общаго блага.
Глинка С. Н. Две повести в стихах, подчерпнутые из древних армянских летописей. Сочинение Сергея Глинки. М. : типография Лазаревых ин-та Восточных языков, 1831. С. 5‒7.
2564.
мне, - я открыт душою,
Твоею правдой сердце я омою,
Как свежестью арцахских родников.
Скажи, хачкар, пусть мой вопрос не нов,
И, может, выглядит совсем нелепо.
Хочу понять страну твою и небо,
Что смотрит с интересом на меня…
Я чувствую, как
Коноплев В. В. Прикосновение к Арцаху // Литературная Армения. 2006. №3. С. 119.
2565.
Как свежестью арцахских родников.
Скажи, хачкар, пусть мой вопрос не нов,
И, может, выглядит совсем нелепо.
Хочу понять страну твою и небо,
Что смотрит с интересом на меня…
Я чувствую, как будто приобняв
Меня за плечи, кто-то шепчет в ухо:
Коноплев В. В. Прикосновение к Арцаху // Литературная Армения. 2006. №3. С. 119.
2566.
Тому, кто хочет видеть, - мало глаз,
Кто хочет говорить, - не нужно фраз.
Пойми, скиталец, каждая тропинка
Неповторима, как слеза, снежинка…
И, если небо ты понять решил,
Спроси о том у собственной души.
Взгляни, мой друг. Ты видишь эти горы?
Знакомься.
Коноплев В. В. Прикосновение к Арцаху // Литературная Армения. 2006. №3. С. 119.
2567.
Знакомься. Мрав. С собратьями просторы
Родной страны из века в век хранит.
Он видел, как здесь первый неофит
С Егише и Дадо общался с Богом,
Как к Амарасу строилась дорога,
Как возводились Гандзасар, Урек.
Здесь каждая вершина, человек,
На живописном
Коноплев В. В. Прикосновение к Арцаху // Литературная Армения. 2006. №3. С. 119.
2568.
Как возводились Гандзасар, Урек.
Здесь каждая вершина, человек,
На живописном карабахском плато
Тебе поведает, какую плату
Платил Арцах за мир и честь свою.
Как в прежние столетия молю:
В дни радости и время непогоды
Храни, Господь, Арцах с его народом!
Коноплев В. В. Прикосновение к Арцаху // Литературная Армения. 2006. №3. С. 119.
2569.
плато
Тебе поведает, какую плату
Платил Арцах за мир и честь свою.
Как в прежние столетия молю:
В дни радости и время непогоды
Храни, Господь, Арцах с его народом!
За пролитые пот его и кровь
Наградой будет пусть Твоя Любовь!
Коноплев В. В. Прикосновение к Арцаху // Литературная Армения. 2006. №3. С. 119.
2570.
в прежние столетия молю:
В дни радости и время непогоды
Храни, Господь, Арцах с его народом!
За пролитые пот его и кровь
Наградой будет пусть Твоя Любовь!
Хачкар умолк. Я под своей рубахой
Биенье сердца ощутил Арцаха
Коноплев В. В. Прикосновение к Арцаху // Литературная Армения. 2006. №3. С. 119.
2571.
многострадальный!
Ты верить в будущность свою не устаешь.
Под игом вековым на родине печальной
Судьбу жестокую ты с твердостью несешь.
И лишь порой, когда ордой остервенелой
Свирепый курд и турок закоснелый,
Глумятся над тобой, губя твоих детей,
Хотят стереть тебя
Е. Морозов. Привет // Братская помощь. Изд II 1898. С. XXXI.
2572.
Под игом вековым на родине печальной
Судьбу жестокую ты с твердостью несешь.
И лишь порой, когда ордой остервенелой
Свирепый курд и турок закоснелый,
Глумятся над тобой, губя твоих детей,
Хотят стереть тебя с лица земли твоей,
Как плачущий прибой, к
Е. Морозов. Привет // Братская помощь. Изд II 1898. С. XXXI.
2573.
Искать прибежища, не помощи, у брата.
Да, помощи им нет, с врагом неравный бой!
Давно уж стон твоих селений разоренных
И к человечеству и к небу вопиет.
Eще не пробил час, оставленный народом,
Признанья прав твоих, священных и законных;
Но
Е. Морозов. Привет // Братская помощь. Изд II 1898. С. XXXI.
2574.
помощи, у брата.
Да, помощи им нет, с врагом неравный бой!
Давно уж стон твоих селений разоренных
И к человечеству и к небу вопиет.
Eще не пробил час, оставленный народом,
Признанья прав твоих, священных и законных;
Но верь, крепись и
Е. Морозов. Привет // Братская помощь. Изд II 1898. С. XXXI.
2575.
твоих селений разоренных
И к человечеству и к небу вопиет.
Eще не пробил час, оставленный народом,
Признанья прав твоих, священных и законных;
Но верь, крепись и жди — желанною зарей
Освобождение блеснет и над тобой.
Когда Европы мощь зовется христианской,
Она
Е. Морозов. Привет // Братская помощь. Изд II 1898. С. XXXI.
2576.
человечеству и к небу вопиет.
Eще не пробил час, оставленный народом,
Признанья прав твоих, священных и законных;
Но верь, крепись и жди — желанною зарей
Освобождение блеснет и над тобой.
Когда Европы мощь зовется христианской,
Она не даст, чтоб вновь душил
Е. Морозов. Привет // Братская помощь. Изд II 1898. С. XXXI.
2577.
не пробил час, оставленный народом,
Признанья прав твоих, священных и законных;
Но верь, крепись и жди — желанною зарей
Освобождение блеснет и над тобой.
Когда Европы мощь зовется христианской,
Она не даст, чтоб вновь душил тебя ислам
И кровью обагрял твой
Е. Морозов. Привет // Братская помощь. Изд II 1898. С. XXXI.
2578.
желанною зарей
Освобождение блеснет и над тобой.
Когда Европы мощь зовется христианской,
Она не даст, чтоб вновь душил тебя ислам
И кровью обагрял твой крест григорианский.
Грядущий век несет конец твоим слезам.
Исчезнет гнусный мрак насилья, жертв без шума.
На
Е. Морозов. Привет // Братская помощь. Изд II 1898. С. XXXI.
2579.
григорианский.
Грядущий век несет конец твоим слезам.
Исчезнет гнусный мрак насилья, жертв без шума.
На старых пажитях воспрянет новый труд,
И возрожденные долины Эрзерума
Красою мирною роскошно зацветут.
Е. Морозов. Привет // Братская помощь. Изд II 1898. С. XXXI.
2580.
бедных там селений…
Как полная любви хвала в былинах,
Чаруют звуки песнопений…
Армения, ты жаждешь счастья с нетерпеньем!
Я был и в городах тоскливых,
Стоял в ущелье диком над рекой…
Как у аскетов молчаливых,
Там подвиг тяжкий, сумрачный покой…
Армения,
Кротков С. П. Привет Армении // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 99–100.
2581.
твоих страданьях!
Я понял, над твоею головой,
Уж поседевшей в тяжких испытаньях,
Зрел час, о коем будут сказывать в преданьях!
И пробил час, дарованный судьбой!
И на горах твоих спасенья бой!
И воля, счастье над твоей межой!
Армения, тебя люблю —
Кротков С. П. Привет Армении // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 99–100.
2582.
твоею головой,
Уж поседевшей в тяжких испытаньях,
Зрел час, о коем будут сказывать в преданьях!
И пробил час, дарованный судьбой!
И на горах твоих спасенья бой!
И воля, счастье над твоей межой!
Армения, тебя люблю — тебе чужой!
Кротков С. П. Привет Армении // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 99–100.
2583.
испытаньях,
Зрел час, о коем будут сказывать в преданьях!
И пробил час, дарованный судьбой!
И на горах твоих спасенья бой!
И воля, счастье над твоей межой!
Армения, тебя люблю — тебе чужой!
Кротков С. П. Привет Армении // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 99–100.
2584.
Я - сын сынов армянского народа
и больше всех люблю его и чту.
Но солнце русское мне светит с небосвода,
как продолженье сердца в высоту".
Ованес
Коноплев В. В. Продолжение сердца // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 64.
2585.
Я - сын сынов армянского народа
и больше всех люблю его и чту.
Но солнце русское мне светит с небосвода,
как продолженье сердца в высоту".
Ованес Шираз
Вскормленный в лоне русского
Коноплев В. В. Продолжение сердца // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 64.
2586.
отчизн я сам себя делю.
Живём мы все под общей кровлей неба
В различных комнатах, семьёй большой.
судьба была жестока и свирепа,
Но мы остались чистыми душой.
Душа народов наших - лучик солнца,
Несущий свет, дарующий тепло.
Мы - словно два знакомых
Коноплев В. В. Продолжение сердца // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 64.
2587.
душой.
Душа народов наших - лучик солнца,
Несущий свет, дарующий тепло.
Мы - словно два знакомых незнакомца,
Нам узнавать друг друга повезло.
И я приемлю это узнаванье
Открытым сердцем, страждущей душой.
Так пополняет силу рек слиянье,
Так в тире дорог выстрел призовой.
Коноплев В. В. Продолжение сердца // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 64.
2588.
стольких-то годов…»
Я с Енгибаровым знакомство свел,
Мы – как родные, оба мы паяцы.
Над нами все глумятся,
А иногда и пнут: «Пошел!..»
Без лишней скромности берусь
Расхваливать великого Арама –
Что нота у него – то драма.
Я саблю вытащил, дерусь…
Гаспари А. Прогулка по Еревану (первая) // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
2589.
Я шел и шел, и вдруг остановился:
Откуда в Ереване Колизей?
Алессио, внимательней глазей!
Ты же поэт, не ротозей,
И вроде бы
Гаспари А. Прогулка по Еревану (вторая) // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
2590.
Я шел и шел, и вдруг остановился:
Откуда в Ереване Колизей?
Алессио, внимательней глазей!
Ты же поэт, не ротозей,
И вроде бы еще не
Гаспари А. Прогулка по Еревану (вторая) // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
2591.
Я шел и шел, и вдруг остановился:
Откуда в Ереване Колизей?
Алессио, внимательней глазей!
Ты же поэт, не ротозей,
И вроде бы еще не спился.
Но правда – те же очертанья,
Идею мастеру наш Рим подал
Круг сплюснутый, то бишь
Гаспари А. Прогулка по Еревану (вторая) // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
2592.
очертанья,
Идею мастеру наш Рим подал
Круг сплюснутый, то бишь овал,
Нет мрамора – туфматерьял!
В таланте суть призванья.
А вот и Площадь, гордость Еревана…
Здесь циркуль возвеличил круг,
Из туфа вновь дома вокруг,
Фонтан – в жару наш мокрый друг.
И
Гаспари А. Прогулка по Еревану (вторая) // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
2593.
вот и Площадь, гордость Еревана…
Здесь циркуль возвеличил круг,
Из туфа вновь дома вокруг,
Фонтан – в жару наш мокрый друг.
И все – наследье Таманяна!
Но и не только. Идеалы
И коммунистов роковая страсть
К масштабам – строить всласть.
Как странную ту
Гаспари А. Прогулка по Еревану (вторая) // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
2594.
Здесь циркуль возвеличил круг,
Из туфа вновь дома вокруг,
Фонтан – в жару наш мокрый друг.
И все – наследье Таманяна!
Но и не только. Идеалы
И коммунистов роковая страсть
К масштабам – строить всласть.
Как странную ту страсть
Впихнуть в анналы?
Гаспари А. Прогулка по Еревану (вторая) // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
2595.
Из туфа вновь дома вокруг,
Фонтан – в жару наш мокрый друг.
И все – наследье Таманяна!
Но и не только. Идеалы
И коммунистов роковая страсть
К масштабам – строить всласть.
Как странную ту страсть
Впихнуть в анналы?
Гаспари А. Прогулка по Еревану (вторая) // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
2596.
Слеза жемчужинкой спадает
По смуглой щечке, взор сверкает
Мольбой и страхом, и дрожит
Звенящий голосок... Бежит
Дочурка за отцом и просит
Сказать: куда ружье уносит?
Зачем простился? аж спешит?
Кротков С. П. Прощанье // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 108–109.
2597.
Слеза жемчужинкой спадает
По смуглой щечке, взор сверкает
Мольбой и страхом, и дрожит
Звенящий голосок... Бежит
Дочурка за отцом и просит
Сказать: куда ружье уносит?
Зачем простился? аж спешит?
А мать
Кротков С. П. Прощанье // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 108–109.
2598.
Слеза жемчужинкой спадает
По смуглой щечке, взор сверкает
Мольбой и страхом, и дрожит
Звенящий голосок... Бежит
Дочурка за отцом и просит
Сказать: куда ружье уносит?
Зачем простился? аж спешит?
А мать потупилась, молчит?
И сердце дрогнуло! И мигом
Отец,
Кротков С. П. Прощанье // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 108–109.
2599.
Звенящий голосок... Бежит
Дочурка за отцом и просит
Сказать: куда ружье уносит?
Зачем простился? аж спешит?
А мать потупилась, молчит?
И сердце дрогнуло! И мигом
Отец, отбросивши ружье,
Остановился, с горьким криком
Обнял сокровище свое...
В последний раз... и, как
Кротков С. П. Прощанье // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 108–109.
2600.
Дочурка за отцом и просит
Сказать: куда ружье уносит?
Зачем простился? аж спешит?
А мать потупилась, молчит?
И сердце дрогнуло! И мигом
Отец, отбросивши ружье,
Остановился, с горьким криком
Обнял сокровище свое...
В последний раз... и, как герой,
Стремительно к
Кротков С. П. Прощанье // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 108–109.
2601.
потупилась, молчит?
И сердце дрогнуло! И мигом
Отец, отбросивши ружье,
Остановился, с горьким криком
Обнял сокровище свое...
В последний раз... и, как герой,
Стремительно к друзьям вперед,
Подняв ружье над головой,
Отец на зов судьбы идет!
И лишь тогда очнулась
Кротков С. П. Прощанье // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 108–109.
2602.
свое...
В последний раз... и, как герой,
Стремительно к друзьям вперед,
Подняв ружье над головой,
Отец на зов судьбы идет!
И лишь тогда очнулась мать
И стала жалобно стонать,
Дочурку к сердцу прижимать
И лаской горе унимать:
Не плач, голубка!
Кротков С. П. Прощанье // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 108–109.
2603.
как герой,
Стремительно к друзьям вперед,
Подняв ружье над головой,
Отец на зов судьбы идет!
И лишь тогда очнулась мать
И стала жалобно стонать,
Дочурку к сердцу прижимать
И лаской горе унимать:
Не плач, голубка! Мне поверь —
Погибнет враг наш,
Кротков С. П. Прощанье // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 108–109.
2604.
над головой,
Отец на зов судьбы идет!
И лишь тогда очнулась мать
И стала жалобно стонать,
Дочурку к сердцу прижимать
И лаской горе унимать:
Не плач, голубка! Мне поверь —
Погибнет враг наш, лютый зверь!
Нам Бог откроет к счастью дверь!
Кротков С. П. Прощанье // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 108–109.
2605.
наш, лютый зверь!
Нам Бог откроет к счастью дверь!
С надеждой будем жить теперь!»
Есть край, где небо полно ласки
И манит взор прозрачной синевой,
Где Арарат с сверкающей главой,
Как великан народной сказки,
Родит восторг в груди!
Там веют
Кротков С. П. Прощанье // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 108–109.
2606.
печальные тени,
В цветы залетевшие души.
Пусть ваши зеленые сени
Ни вихрь, ни гроза не разрушит.
Я с вами томился и плакал,
Я с вами упился цветеньем
И верностью алого мака,
И яблонь жемчужным лучением.
Нет, сирыми вас не покину,
Городецкий Сергей Митрофанович. Прощанье («Прощайте, печальные тени…»). 1918
2607.
ваши зеленые сени
Ни вихрь, ни гроза не разрушит.
Я с вами томился и плакал,
Я с вами упился цветеньем
И верностью алого мака,
И яблонь жемчужным лучением.
Нет, сирыми вас не покину,
Я солнцу отдам вас родному.
К нему
Городецкий Сергей Митрофанович. Прощанье («Прощайте, печальные тени…»). 1918
2608.
вихрь, ни гроза не разрушит.
Я с вами томился и плакал,
Я с вами упился цветеньем
И верностью алого мака,
И яблонь жемчужным лучением.
Нет, сирыми вас не покину,
Я солнцу отдам вас родному.
К нему возносите кручину,
Бессмертья глухую
Городецкий Сергей Митрофанович. Прощанье («Прощайте, печальные тени…»). 1918
2609.
С годами наступают времена
Свой счет вести утратам.
И вот приходит к нам еще одна:
Прощанье с Араратом.
То он спешил за нами по пятам
В шагах двухстах,
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 125‒126.
2610.
с облаком успев вступить в родство,
Висел на горизонте.
Что было делать с ним наедине?
Молчать или молиться?
Такой голубизне и белизне
Уже не повториться.
Не одного художника - с ума,
Не одного поэта
Сводила эта вечная зима
Посередине лета.
Восстав
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 125‒126.
2611.
Не одного художника - с ума,
Не одного поэта
Сводила эта вечная зима
Посередине лета.
Восстав из ничего, он был ничей,
И так, как всякий гений,
Был выше повседневных мелочей
И наших заблуждений.
Полнеба он захватывал порой,
Всей местностью владея.
Ведь
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 125‒126.
2612.
эта вечная зима
Посередине лета.
Восстав из ничего, он был ничей,
И так, как всякий гений,
Был выше повседневных мелочей
И наших заблуждений.
Полнеба он захватывал порой,
Всей местностью владея.
Ведь он-то не обычной был горой,
Он был горой-
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 125‒126.
2613.
грань миновала,
Кустарник к утесам приник...
С людных вершин перевала
Спускаемся мы напрямик...
Седой армянин бородатый
Тропинку в горах отыскал, —
И мирно шагают солдаты
По гребню неведомых скал...
Иной озирается робко,
Взглянув неожиданно вниз:
Над бездной опасная тропка
Нависла, как
Опочинин В. П. Проводник // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 77.
2614.
изломы стремнин,—
Но знает дорогу вожатый —
Высокий седой армянин...
Недаром он эти отроги
Исхаживал в детстве своем, —
Идет теперь важный и строгий
С фельдфебелем русским вдвоем.
В лохмотьях, но с русскими вместе
Он в отчую землю проник,
Он дожил до
Опочинин В. П. Проводник // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 77.
2615.
лохмотьях, но с русскими вместе
Он в отчую землю проник,
Он дожил до радостной мести,
Он в этих горах — проводник...
И даже в вечернем тумане
Глаза его ярко горят:
Бегите враги-мусульмане, —
Идет крестоносцев отряд!
Исполнилась вечная дума.
Он шепчет
Опочинин В. П. Проводник // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 77.
2616.
многом.
Судьбой моей правит не тост тамады –
обитель трудов неустанных
контрастом тем пальмам, – а рос там один
колючий пустынный кустарник.
И камень валялся, и пламень сиял, –
и Ноем в кизиловом зное,
ни разу не видев, я сразу узнал
обещанное и
Чичибабин Б. А. Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 305–306.
2617.
правит не тост тамады –
обитель трудов неустанных
контрастом тем пальмам, – а рос там один
колючий пустынный кустарник.
И камень валялся, и пламень сиял, –
и Ноем в кизиловом зное,
ни разу не видев, я сразу узнал
обещанное и родное.
Там плоть
Чичибабин Б. А. Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 305–306.
2618.
тамады –
обитель трудов неустанных
контрастом тем пальмам, – а рос там один
колючий пустынный кустарник.
И камень валялся, и пламень сиял, –
и Ноем в кизиловом зное,
ни разу не видев, я сразу узнал
обещанное и родное.
Там плоть и материя щедро
Чичибабин Б. А. Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 305–306.
2619.
кустарник.
И камень валялся, и пламень сиял, –
и Ноем в кизиловом зное,
ни разу не видев, я сразу узнал
обещанное и родное.
Там плоть и материя щедро царят,
там женственность не деревянна,
там беловенечный плывёт Арарат
близ алчущих глаз Еревана.
Чичибабин Б. А. Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 305–306.
2620.
и пламень сиял, –
и Ноем в кизиловом зное,
ни разу не видев, я сразу узнал
обещанное и родное.
Там плоть и материя щедро царят,
там женственность не деревянна,
там беловенечный плывёт Арарат
близ алчущих глаз Еревана.
Там брата Севана светла
Чичибабин Б. А. Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 305–306.
2621.
Еревана.
Там брата Севана светла синева,
где вера свой парус расправит, –
а что за слова! Не Саят ли Нова
влюблённость и праведность славит?
Там в гору, всё в гору мой путь не тяжёл, –
причастием к вечности полнясь,
не брезгуя бытом,
Чичибабин Б. А. Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 305–306.
2622.
тяжёл, –
причастием к вечности полнясь,
не брезгуя бытом, на пиршестве сёл
библейская пишется повесть.
Там жизнь мировая согласна с мирской,
и дальнее плачет о близком,
и радости праздник пронизан тоской
и жертвенной кровью обрызган.
Не быть мне от времени навеселе,
Чичибабин Б. А. Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 305–306.
2623.
не брезгуя бытом, на пиршестве сёл
библейская пишется повесть.
Там жизнь мировая согласна с мирской,
и дальнее плачет о близком,
и радости праздник пронизан тоской
и жертвенной кровью обрызган.
Не быть мне от времени навеселе,
и родина мне не защита –
Чичибабин Б. А. Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 305–306.
2624.
сёл
библейская пишется повесть.
Там жизнь мировая согласна с мирской,
и дальнее плачет о близком,
и радости праздник пронизан тоской
и жертвенной кровью обрызган.
Не быть мне от времени навеселе,
и родина мне не защита –
я верен по гроб камнегрудой
Чичибабин Б. А. Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 305–306.
2625.
и дальнее плачет о близком,
и радости праздник пронизан тоской
и жертвенной кровью обрызган.
Не быть мне от времени навеселе,
и родина мне не защита –
я верен по гроб камнегрудой земле
орешника и геноцида.
И сладостен сердцу отказ от правот,
Чичибабин Б. А. Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 305–306.
2626.
кровью обрызган.
Не быть мне от времени навеселе,
и родина мне не защита –
я верен по гроб камнегрудой земле
орешника и геноцида.
И сладостен сердцу отказ от правот,
и дух, что горел и метался,
в любви и раскаянье к небу
Чичибабин Б. А. Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 305–306.
2627.
Не быть мне от времени навеселе,
и родина мне не защита –
я верен по гроб камнегрудой земле
орешника и геноцида.
И сладостен сердцу отказ от правот,
и дух, что горел и метался,
в любви и раскаянье к небу плывёт
с
Чичибабин Б. А. Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 305–306.
2628.
и родина мне не защита –
я верен по гроб камнегрудой земле
орешника и геноцида.
И сладостен сердцу отказ от правот,
и дух, что горел и метался,
в любви и раскаянье к небу плывёт
с певучей мольбой Комитаса...
Что жизнь наша,
Чичибабин Б. А. Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 305–306.
2629.
защита –
я верен по гроб камнегрудой земле
орешника и геноцида.
И сладостен сердцу отказ от правот,
и дух, что горел и метался,
в любви и раскаянье к небу плывёт
с певучей мольбой Комитаса...
Что жизнь наша, брат? Туесок для сует –
Чичибабин Б. А. Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 305–306.
2630.
гроб камнегрудой земле
орешника и геноцида.
И сладостен сердцу отказ от правот,
и дух, что горел и метался,
в любви и раскаянье к небу плывёт
с певучей мольбой Комитаса...
Что жизнь наша, брат? Туесок для сует –
и не было б
Чичибабин Б. А. Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 305–306.
2631.
и метался,
в любви и раскаянье к небу плывёт
с певучей мольбой Комитаса...
Что жизнь наша, брат? Туесок для сует –
и не было б доли унылей,
но вышней трагедии правда и свет
её, как ребёнка, омыли.
Чичибабин Б. А. Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 305–306.
2632.
певучей мольбой Комитаса...
Что жизнь наша, брат? Туесок для сует –
и не было б доли унылей,
но вышней трагедии правда и свет
её, как ребёнка, омыли.
Чичибабин Б. А. Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 305–306.
2633.
весенние.
Тот, кто видел весной Аштарак, Арташат, —
Никогда не забудет Армении.
Говорят, что когда-то был именно тут
Рай беспечных Адама и Евы.
Полагаю, что если легенды и лгут,
Все же здесь было райское древо.
Только, верно, не яблоней было оно,
Звягинцева В. К.. Пшат цветет
2634.
Арташат, —
Никогда не забудет Армении.
Говорят, что когда-то был именно тут
Рай беспечных Адама и Евы.
Полагаю, что если легенды и лгут,
Все же здесь было райское древо.
Только, верно, не яблоней было оно,
А серебряным пшатом цветущим.
Но вкусить
Звягинцева В. К.. Пшат цветет
2635.
не яблоней было оно,
А серебряным пшатом цветущим.
Но вкусить от него было нам суждено
В отдаленном от предков грядущем.
И кому это в голову только пришло
Труд назвать — за грехи наказаньем,
Что на свете надежнее, чем ремесло,
И прекраснее,
Звягинцева В. К.. Пшат цветет
2636.
предков грядущем.
И кому это в голову только пришло
Труд назвать — за грехи наказаньем,
Что на свете надежнее, чем ремесло,
И прекраснее, чем созиданье!
Пшат цветет. Зеленеют скала и утес.
А в долинах — и розы, и хлопок.
Тешет камни Армении
Звягинцева В. К.. Пшат цветет
2637.
пришло
Труд назвать — за грехи наказаньем,
Что на свете надежнее, чем ремесло,
И прекраснее, чем созиданье!
Пшат цветет. Зеленеют скала и утес.
А в долинах — и розы, и хлопок.
Тешет камни Армении каменотес.
Пусть клевещут в «Свободных Европах», —
Пшат цветет,
Звягинцева В. К.. Пшат цветет
2638.
наказаньем,
Что на свете надежнее, чем ремесло,
И прекраснее, чем созиданье!
Пшат цветет. Зеленеют скала и утес.
А в долинах — и розы, и хлопок.
Тешет камни Армении каменотес.
Пусть клевещут в «Свободных Европах», —
Пшат цветет, льется жизни струя через край,
Звягинцева В. К.. Пшат цветет
2639.
на свете надежнее, чем ремесло,
И прекраснее, чем созиданье!
Пшат цветет. Зеленеют скала и утес.
А в долинах — и розы, и хлопок.
Тешет камни Армении каменотес.
Пусть клевещут в «Свободных Европах», —
Пшат цветет, льется жизни струя через край,
Дышит полдень
Звягинцева В. К.. Пшат цветет
2640.
Европах», —
Пшат цветет, льется жизни струя через край,
Дышит полдень уверенной силой.
Здесь, — на этой земле, — человеческий рай,
Упоительный, трудный и милый.
Звягинцева В. К.. Пшат цветет
2641.
Была тяжка его дорога,
и хоть влекла, и хоть вела
прочь от армянского села,
проехать надо было много
до перевала. Перевал
гряда скрывала дальних
Василенко В. М. Пушкинский перевал в Армении // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2642.
Была тяжка его дорога,
и хоть влекла, и хоть вела
прочь от армянского села,
проехать надо было много
до перевала. Перевал
гряда скрывала дальних скал.
Был однозвучен
Василенко В. М. Пушкинский перевал в Армении // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2643.
вела
прочь от армянского села,
проехать надо было много
до перевала. Перевал
гряда скрывала дальних скал.
Был однозвучен конский топот,
и было видно, как торопит
коня ездок. И ехал он,
горячим солнцем опален.
Армения под ним лежала,
блистая солнечным огнем,
Василенко В. М. Пушкинский перевал в Армении // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2644.
было много
до перевала. Перевал
гряда скрывала дальних скал.
Был однозвучен конский топот,
и было видно, как торопит
коня ездок. И ехал он,
горячим солнцем опален.
Армения под ним лежала,
блистая солнечным огнем,
рука легко узду держала,
и тяжесть дум
Василенко В. М. Пушкинский перевал в Армении // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2645.
торопит
коня ездок. И ехал он,
горячим солнцем опален.
Армения под ним лежала,
блистая солнечным огнем,
рука легко узду держала,
и тяжесть дум таилась в нем.
Остались далеко за дымом
туч, облаков, полей, лесов,
за горизонтом, еле зримым,
и холод
Василенко В. М. Пушкинский перевал в Армении // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2646.
узду держала,
и тяжесть дум таилась в нем.
Остались далеко за дымом
туч, облаков, полей, лесов,
за горизонтом, еле зримым,
и холод невских берегов,
и тень Тригорского. Далече
любовь и дружеские встречи!..
На перевале всадник встал:
и тучи двигались, гонимы,
Василенко В. М. Пушкинский перевал в Армении // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2647.
дум таилась в нем.
Остались далеко за дымом
туч, облаков, полей, лесов,
за горизонтом, еле зримым,
и холод невских берегов,
и тень Тригорского. Далече
любовь и дружеские встречи!..
На перевале всадник встал:
и тучи двигались, гонимы,
простор, где развевались дымы,
Василенко В. М. Пушкинский перевал в Армении // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2648.
далеко за дымом
туч, облаков, полей, лесов,
за горизонтом, еле зримым,
и холод невских берегов,
и тень Тригорского. Далече
любовь и дружеские встречи!..
На перевале всадник встал:
и тучи двигались, гонимы,
простор, где развевались дымы,
вдруг с силою необъяснимой
его
Василенко В. М. Пушкинский перевал в Армении // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2649.
за горизонтом, еле зримым,
и холод невских берегов,
и тень Тригорского. Далече
любовь и дружеские встречи!..
На перевале всадник встал:
и тучи двигались, гонимы,
простор, где развевались дымы,
вдруг с силою необъяснимой
его пронзил и сердце сжал.
Василенко В. М. Пушкинский перевал в Армении // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2650.
дружеские встречи!..
На перевале всадник встал:
и тучи двигались, гонимы,
простор, где развевались дымы,
вдруг с силою необъяснимой
его пронзил и сердце сжал.
Василенко В. М. Пушкинский перевал в Армении // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
2651.
И гол как сокол, а поет как щегол,
откуда дыханье берется,
зачем он приехал и что за глагол
с землей
Кубатьян Г. И. Путешествие в Армению // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 61.
2652.
И гол как сокол, а поет как щегол,
откуда дыханье берется,
зачем он приехал и что за глагол
с землей его свел, и бороться
уставшей, и грузно влачить не суму
в руке, а на
Кубатьян Г. И. Путешествие в Армению // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 61.
2653.
как сокол, а поет как щегол,
откуда дыханье берется,
зачем он приехал и что за глагол
с землей его свел, и бороться
уставшей, и грузно влачить не суму
в руке, а на никнущей вые –
незнамо зачем, отчего, почему –
свои письмена
Кубатьян Г. И. Путешествие в Армению // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 61.
2654.
поет как щегол,
откуда дыханье берется,
зачем он приехал и что за глагол
с землей его свел, и бороться
уставшей, и грузно влачить не суму
в руке, а на никнущей вые –
незнамо зачем, отчего, почему –
свои письмена вековые,
к чему
Кубатьян Г. И. Путешествие в Армению // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 61.
2655.
ее языком,
когда он владеет сладчайшей
петрарковской речью, зачем этот ком
в гортани, не знает, что чашей
сией он пресытится, и невдомек,
что времени свора борзая
распнет, и на губы повестит замок,
и взвоет со зла, догрызая.
Кубатьян Г. И. Путешествие в Армению // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 61.
2656.
речью, зачем этот ком
в гортани, не знает, что чашей
сией он пресытится, и невдомек,
что времени свора борзая
распнет, и на губы повестит замок,
и взвоет со зла, догрызая.
Кубатьян Г. И. Путешествие в Армению // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 61.
2657.
гортани, не знает, что чашей
сией он пресытится, и невдомек,
что времени свора борзая
распнет, и на губы повестит замок,
и взвоет со зла, догрызая.
Кубатьян Г. И. Путешествие в Армению // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 61.
2658.
Я дал ей меду и над медом
Шепнул, чтоб слаще жизнь была,
Чтоб над растерзанным народом
Померкнуло созвездье зла.
Она рукой темно-янтарной
Коснулась
Городецкий Сергей Митрофанович. Путница («Я дал ей меду и над медом…»). 1918
2659.
растерзанным народом
Померкнуло созвездье зла.
Она рукой темно-янтарной
Коснулась до моей руки,
Блеснув зарницей благодарной
Из глаз, исполненных тоски.
И тихо села на пороге,
Блаженством сна озарена...
А в голубой пыли дороги
Все шли такие ж, как она.
Городецкий Сергей Митрофанович. Путница («Я дал ей меду и над медом…»). 1918
2660.
исхода?
В перемешанных древних слоях
Двуединство истока таится.
Чтоб Армении вновь возродиться,
Надо выскоблить внутренний страх.
Страх за близких своих и родных,
Что веками живут на чужбине –
Отражаясь Востоком в рубине,
Среди западных струй золотых.
От Давида Сасунского нить
К
Юпп М. Е. Путь Армении // Арагаст. №1 (8). 2013. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/8-aragast/yupp.htm (дата обращения 09.12.2023).
2661.
Сасунского нить
К Моисею Хоренскому вьется.
Двуединство армянского солнца
Никаким временам не затмить.
Слишком памятны оргии зла
Ненавистных соседних народов;
И на Запад жестоких исходов,
И Востока звериная мгла.
Суть Месропа Маштоца начал
Двуединством судьба отражала.
Кровь Армении мир пропитала,
Юпп М. Е. Путь Армении // Арагаст. №1 (8). 2013. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/8-aragast/yupp.htm (дата обращения 09.12.2023).
2662.
вьется.
Двуединство армянского солнца
Никаким временам не затмить.
Слишком памятны оргии зла
Ненавистных соседних народов;
И на Запад жестоких исходов,
И Востока звериная мгла.
Суть Месропа Маштоца начал
Двуединством судьба отражала.
Кровь Армении мир пропитала,
Арарат путь путей увенчал.
Путь
Юпп М. Е. Путь Армении // Арагаст. №1 (8). 2013. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/8-aragast/yupp.htm (дата обращения 09.12.2023).
2663.
Востока звериная мгла.
Суть Месропа Маштоца начал
Двуединством судьба отражала.
Кровь Армении мир пропитала,
Арарат путь путей увенчал.
Путь спокойных и радостных лет
С чистотой осознанья истока,
Ибо свет, что приходит с Востока,
Есть и Запада истинный свет!
Юпп М. Е. Путь Армении // Арагаст. №1 (8). 2013. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/8-aragast/yupp.htm (дата обращения 09.12.2023).
2664.
Арарат путь путей увенчал.
Путь спокойных и радостных лет
С чистотой осознанья истока,
Ибо свет, что приходит с Востока,
Есть и Запада истинный свет!
Юпп М. Е. Путь Армении // Арагаст. №1 (8). 2013. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/8-aragast/yupp.htm (дата обращения 09.12.2023).
2665.
Армянское племя, великое племя,
О, радуйся Солнцу и снова расти...
Уж вспыхнуло утро, желанное время,
Чтоб вновь возродиться и снова цвести!..
Армянское племя, несчастное племя,
Восстань из
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 113.
2666.
Армянское племя, великое племя,
О, радуйся Солнцу и снова расти...
Уж вспыхнуло утро, желанное время,
Чтоб вновь возродиться и снова цвести!..
Армянское племя, несчастное племя,
Восстань из развалин и дружно ликуй...
Уж свегнуты идолы, свергнуто бремя
И близок
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 113.
2667.
снова расти...
Уж вспыхнуло утро, желанное время,
Чтоб вновь возродиться и снова цвести!..
Армянское племя, несчастное племя,
Восстань из развалин и дружно ликуй...
Уж свегнуты идолы, свергнуто бремя
И близок и близок святой поцелуй...
Пусть ты испытало мильоны терзаний
И
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 113.
2668.
вновь возродиться и снова цвести!..
Армянское племя, несчастное племя,
Восстань из развалин и дружно ликуй...
Уж свегнуты идолы, свергнуто бремя
И близок и близок святой поцелуй...
Пусть ты испытало мильоны терзаний
И дух твой подавлен коварной враждой –
Никто ж не
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 113.
2669.
и снова цвести!..
Армянское племя, несчастное племя,
Восстань из развалин и дружно ликуй...
Уж свегнуты идолы, свергнуто бремя
И близок и близок святой поцелуй...
Пусть ты испытало мильоны терзаний
И дух твой подавлен коварной враждой –
Никто ж не сломил твоих
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 113.
2670.
развалин и дружно ликуй...
Уж свегнуты идолы, свергнуто бремя
И близок и близок святой поцелуй...
Пусть ты испытало мильоны терзаний
И дух твой подавлен коварной враждой –
Никто ж не сломил твоих жгучих желаний.
Никто ж не погасил души молодой...
И
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 113.
2671.
терзаний
И дух твой подавлен коварной враждой –
Никто ж не сломил твоих жгучих желаний.
Никто ж не погасил души молодой...
И кругом, и нет Черного Года,
Нет мести, нет злобы, гонимый народ...
Есть только свобода, святая свобода
И братские песни: «
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 113.
2672.
дух твой подавлен коварной враждой –
Никто ж не сломил твоих жгучих желаний.
Никто ж не погасил души молодой...
И кругом, и нет Черного Года,
Нет мести, нет злобы, гонимый народ...
Есть только свобода, святая свобода
И братские песни: «Вперед и
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 113.
2673.
погасил души молодой...
И кругом, и нет Черного Года,
Нет мести, нет злобы, гонимый народ...
Есть только свобода, святая свобода
И братские песни: «Вперед и вперед!..»
Армянское племя, великое племя.
О радуйся Солнцу и снова расти...
Уж вспыхнуло утро, желанное
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 113.
2674.
кругом, и нет Черного Года,
Нет мести, нет злобы, гонимый народ...
Есть только свобода, святая свобода
И братские песни: «Вперед и вперед!..»
Армянское племя, великое племя.
О радуйся Солнцу и снова расти...
Уж вспыхнуло утро, желанное время,
Чтоб вновь возродиться
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 113.
2675.
гонимый народ...
Есть только свобода, святая свобода
И братские песни: «Вперед и вперед!..»
Армянское племя, великое племя.
О радуйся Солнцу и снова расти...
Уж вспыхнуло утро, желанное время,
Чтоб вновь возродиться и снова расти!..
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 113.
2676.
и вперед!..»
Армянское племя, великое племя.
О радуйся Солнцу и снова расти...
Уж вспыхнуло утро, желанное время,
Чтоб вновь возродиться и снова расти!..
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 113.
2677.
Ты помнишь ночь!
Бежали прочь
Пугливо тени пред рассветом,
И серп луны дрожащим светом
Нас освещал.
И угасал
С прощальным ласковым приветом!..
И в небесах
В златых венцах
Бледнели
Алексеева Е. Рассвет // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 72–73.
2678.
Ты помнишь ночь!
Бежали прочь
Пугливо тени пред рассветом,
И серп луны дрожащим светом
Нас освещал.
И угасал
С прощальным ласковым приветом!..
И в небесах
В златых венцах
Бледнели трепетные звезды...
Роняла ночь свои одежды...
И
Алексеева Е. Рассвет // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 72–73.
2679.
ночь!
Бежали прочь
Пугливо тени пред рассветом,
И серп луны дрожащим светом
Нас освещал.
И угасал
С прощальным ласковым приветом!..
И в небесах
В златых венцах
Бледнели трепетные звезды...
Роняла ночь свои одежды...
И в блеске дня.
В лучах огня.
Алексеева Е. Рассвет // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 72–73.
2680.
освещал.
И угасал
С прощальным ласковым приветом!..
И в небесах
В златых венцах
Бледнели трепетные звезды...
Роняла ночь свои одежды...
И в блеске дня.
В лучах огня.
Нам открывало утро вежды!..
Встает заря!..
Словно царя,
Земля встречает луч рассвета!..
Мой
Алексеева Е. Рассвет // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 72–73.
2681.
поля ушла;
Прозрачной дымкой даль одета...
О, погоди.
О, не грусти.
Моя Армения родная, -
Уж скоро скука неземная
Исчезнет прочь,
И злая ночь
Уйдет в лучах зари растая!.
Алексеева Е. Рассвет // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 72–73.
2682.
гордые, ровесники светил,
Торжественным огнем Ваагн позолотил.
А небо все ясней… Воочью предо мною
Вершится таинство: Свет борется со Тьмою,
И Тьма побеждена. И вновь красу обрел,
В осеннюю парчу разубран пышный дол,
В прозрачном воздухе блестят свежее краски.
Так
Цит. по: Сарьян Р. Л. Сарьян и Россия. Ереван, 2006. С. 133.
2683.
Торжественным огнем Ваагн позолотил.
А небо все ясней… Воочью предо мною
Вершится таинство: Свет борется со Тьмою,
И Тьма побеждена. И вновь красу обрел,
В осеннюю парчу разубран пышный дол,
В прозрачном воздухе блестят свежее краски.
Так видел я рассвет,
Цит. по: Сарьян Р. Л. Сарьян и Россия. Ереван, 2006. С. 133.
2684.
от меня, орлино устремив
К Масису острый взгляд, художник на палитре
Тот отблеск, что горит на араратской митре,
Уверенно творит. И, просветленно строг,
Кисть верную берет. И за мазком мазок
На полотно кладет в покое вдохновенья,
Даря бессмертием летящие мгновенья.
Цит. по: Сарьян Р. Л. Сарьян и Россия. Ереван, 2006. С. 133.
2685.
острый взгляд, художник на палитре
Тот отблеск, что горит на араратской митре,
Уверенно творит. И, просветленно строг,
Кисть верную берет. И за мазком мазок
На полотно кладет в покое вдохновенья,
Даря бессмертием летящие мгновенья.
Цит. по: Сарьян Р. Л. Сарьян и Россия. Ереван, 2006. С. 133.
2686.
В туманах, что древнее стен,
В той росной утренней тиши
Безудержно хотелось жить...
Ты поднимал меня с колен
У старых и надгробных плит,
Где каждый Русский не забвен,
Хотя в чужой земле лежит.
И каждый камень нам твердил,
Упорно, истово,
Ресурс?
2687.
Ты поднимал меня с колен
У старых и надгробных плит,
Где каждый Русский не забвен,
Хотя в чужой земле лежит.
И каждый камень нам твердил,
Упорно, истово, как свет,
Здесь больше есть живых могил
И здесь умеют хоронить.
Ты за
Ресурс?
2688.
забвен,
Хотя в чужой земле лежит.
И каждый камень нам твердил,
Упорно, истово, как свет,
Здесь больше есть живых могил
И здесь умеют хоронить.
Ты за руку меня держал
Так крепко, будто бы навек,
Когда в туманы провожал,
Где ждал
Ресурс?
2689.
малочисленный гарнизон Шуши под начальством полковника Иосифа Реута 47 дней героически сопротивлялся напорам персидской армии Аббаса-Мирзы. Оборону держали 6 рот егерей и казаков полка Молчанова 2-го — 1300 человек. На стенами крепости Шуши более 200 могил казаков.
Ресурс?
2690.
Разбросаны люди по свету,
Сколь многое в душах мертво!
Родства безнадежнее нету,
Чем “общелюдское” родство.
Подобного нет и в помине!
Повсюду – раздоры, вражда…
Извечная, есть и поныне
В родстве человечьем нужда.
Кровавой полоской сплошною –
Деленья на «этих»
Шакарян К. Разбросаны люди по свету… // Литературная Армения. № 3.
2691.
многое в душах мертво!
Родства безнадежнее нету,
Чем “общелюдское” родство.
Подобного нет и в помине!
Повсюду – раздоры, вражда…
Извечная, есть и поныне
В родстве человечьем нужда.
Кровавой полоской сплошною –
Деленья на «этих» и «тех»…
Господь сотворил нас роднею –
Велик отречения
Шакарян К. Разбросаны люди по свету… // Литературная Армения. № 3.
2692.
и в помине!
Повсюду – раздоры, вражда…
Извечная, есть и поныне
В родстве человечьем нужда.
Кровавой полоской сплошною –
Деленья на «этих» и «тех»…
Господь сотворил нас роднею –
Велик отречения грех.
Шакарян К. Разбросаны люди по свету… // Литературная Армения. № 3.
2693.
воды я достану,
Чтоб со мною повсюду
Были краски Севана.
Из привычной стихии
Я их вытащу к свету.
Вот они и сухие,
Но… ни блеска, ни цвета.
И не стану скрывать я,
Что и сам ты, признаться,
Тоже что-то утратил
Николаевская Е. М. Разноцветные камни // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 49.
2694.
Были краски Севана.
Из привычной стихии
Я их вытащу к свету.
Вот они и сухие,
Но… ни блеска, ни цвета.
И не стану скрывать я,
Что и сам ты, признаться,
Тоже что-то утратил
Без снегов Арагаца,
Без дымка хороваца…
Ты
Николаевская Е. М. Разноцветные камни // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 49.
2695.
Я их вытащу к свету.
Вот они и сухие,
Но… ни блеска, ни цвета.
И не стану скрывать я,
Что и сам ты, признаться,
Тоже что-то утратил
Без снегов Арагаца,
Без дымка хороваца…
Ты без красок, без песен,
Без летящих
Николаевская Е. М. Разноцветные камни // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 49.
2696.
ты, признаться,
Тоже что-то утратил
Без снегов Арагаца,
Без дымка хороваца…
Ты без красок, без песен,
Без летящих дорог —
Молчалив и невесел,
Словно камни, поблек...
Николаевская Е. М. Разноцветные камни // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 49.
2697.
изнеженных мимоз,
Так много слов неслыханных, гнетущих,
Так много слез, невыплаканных слез...
Среди цветов, среди благоуханий,
Мне слышится молитвенный напев
И тихий вопль немых страданий
Прекрасных дев, прекрасных юных дев...
И красота разрушенного Вана,
Семирамидиных садов уют,
Как злой кошмар,
Кушлю А. Разрушенный Ван // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 85.
2698.
невыплаканных слез...
Среди цветов, среди благоуханий,
Мне слышится молитвенный напев
И тихий вопль немых страданий
Прекрасных дев, прекрасных юных дев...
И красота разрушенного Вана,
Семирамидиных садов уют,
Как злой кошмар, как злая язва-рана,
Мой мозг гнетут, покоя не дают.
Кушлю А. Разрушенный Ван // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 85.
2699.
Развалившись на диване,
Дегустирую коньяк,
И грущу о Ереване —
Что не попаду никак.
Вардавар намочит — втуне
Я по-прежнему один:
Не проникну в Эребуни,
Не войду
Фридман М. Ф. Развалившись на диване… // Всемогущее нельзя: Концерт для одиночества с оркестром. М.: Перо, 2018. С. 246–247.
2700.
дудуком,
Не станцую Шалахо,
Не увижу Хайка с луком
У камней, поросших мхом.
Грозный профиль Арарата
Не увижу сквозь туман
И не встречу в час заката
Дица озера Севан.
Астхик соблазнит Ваагна —
Дождь прольется. Это знак!
Я своей монеткой звякну —
Фридман М. Ф. Развалившись на диване… // Всемогущее нельзя: Концерт для одиночества с оркестром. М.: Перо, 2018. С. 246–247.
2701.
березой
Разлучил меня азарт —
Страсть к пути за белой розой,
За красавицей Силвард.
Ну, а что мне остается —
Пить коньяк и есть долму?
За Месропа, за Маштоца —
Пухом будь, земля, ему!
Нет, дудук — не просто дудка,
А гусан — не просто
Фридман М. Ф. Развалившись на диване… // Всемогущее нельзя: Концерт для одиночества с оркестром. М.: Перо, 2018. С. 246–247.
2702.
За Месропа, за Маштоца —
Пухом будь, земля, ему!
Нет, дудук — не просто дудка,
А гусан — не просто бард!
Выпил, встал и спел — не шутка! —
Вдел в петлицу незабудку
И пошел к своей Силвард!
Фридман М. Ф. Развалившись на диване… // Всемогущее нельзя: Концерт для одиночества с оркестром. М.: Перо, 2018. С. 246–247.
2703.
Нет, дудук — не просто дудка,
А гусан — не просто бард!
Выпил, встал и спел — не шутка! —
Вдел в петлицу незабудку
И пошел к своей Силвард!
Фридман М. Ф. Развалившись на диване… // Всемогущее нельзя: Концерт для одиночества с оркестром. М.: Перо, 2018. С. 246–247.
2704.
О, милое, прелестное дитя,
Склонись ко мне головкою невинной...
Я так люблю твой голос голубиный
И поцелуи в алые уста...
Не правда ли, вся жизнь твоя — мечта,
И жгучих слез твои не знали глазки?..
И
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 112–113.
2705.
головкою невинной...
Я так люблю твой голос голубиный
И поцелуи в алые уста...
Не правда ли, вся жизнь твоя — мечта,
И жгучих слез твои не знали глазки?..
И может быть смиренное дитя,
Ты любишь слушать только, только сказки?
Ах, знаю
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 112–113.
2706.
голубиный
И поцелуи в алые уста...
Не правда ли, вся жизнь твоя — мечта,
И жгучих слез твои не знали глазки?..
И может быть смиренное дитя,
Ты любишь слушать только, только сказки?
Ах, знаю сказку страшную и я,
Она смущает детскую
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 112–113.
2707.
слез твои не знали глазки?..
И может быть смиренное дитя,
Ты любишь слушать только, только сказки?
Ах, знаю сказку страшную и я,
Она смущает детскую беспечность.
Ее родили скалы и поля,
Где люди плачут тягостную вечность!..
И там есть дети,
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 112–113.
2708.
дитя,
Ты любишь слушать только, только сказки?
Ах, знаю сказку страшную и я,
Она смущает детскую беспечность.
Ее родили скалы и поля,
Где люди плачут тягостную вечность!..
И там есть дети, милое дитя,
Угрюмые, бездомные созданья...
У них поблекли алые
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 112–113.
2709.
Ах, знаю сказку страшную и я,
Она смущает детскую беспечность.
Ее родили скалы и поля,
Где люди плачут тягостную вечность!..
И там есть дети, милое дитя,
Угрюмые, бездомные созданья...
У них поблекли алые уста
От голода, от жажды и страданья...
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 112–113.
2710.
тягостную вечность!..
И там есть дети, милое дитя,
Угрюмые, бездомные созданья...
У них поблекли алые уста
От голода, от жажды и страданья...
У них нет матерей и нет отцов...
Они в глуши безвестной одичали
И детский лепет, детскую любовь,
Все,
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 112–113.
2711.
милое дитя,
Угрюмые, бездомные созданья...
У них поблекли алые уста
От голода, от жажды и страданья...
У них нет матерей и нет отцов...
Они в глуши безвестной одичали
И детский лепет, детскую любовь,
Все, все, что было свято, потеряли...
Они
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 112–113.
2712.
алые уста
От голода, от жажды и страданья...
У них нет матерей и нет отцов...
Они в глуши безвестной одичали
И детский лепет, детскую любовь,
Все, все, что было свято, потеряли...
Они забыли звуки всех молитв,-
Свидетели угроз и страшных
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 112–113.
2713.
безвестной одичали
И детский лепет, детскую любовь,
Все, все, что было свято, потеряли...
Они забыли звуки всех молитв,-
Свидетели угроз и страшных битв...
О, милое дитя, неправда ль ты
Их любишь за страдальческую долю.
За горечь слез, за рабскую неволю
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 112–113.
2714.
и страшных битв...
О, милое дитя, неправда ль ты
Их любишь за страдальческую долю.
За горечь слез, за рабскую неволю
И подарить им хочешь ты цветы
И поцелуя трепетную нежность?..
Не правда ль, будешь Бога ты молить?..
Он любит так
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 112–113.
2715.
неправда ль ты
Их любишь за страдальческую долю.
За горечь слез, за рабскую неволю
И подарить им хочешь ты цветы
И поцелуя трепетную нежность?..
Не правда ль, будешь Бога ты молить?..
Он любит так детей... И может быть
Им возвратит
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 112–113.
2716.
подарить им хочешь ты цветы
И поцелуя трепетную нежность?..
Не правда ль, будешь Бога ты молить?..
Он любит так детей... И может быть
Им возвратит Он счастье и безпечность...
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 112–113.
2717.
трепетную нежность?..
Не правда ль, будешь Бога ты молить?..
Он любит так детей... И может быть
Им возвратит Он счастье и безпечность...
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 112–113.
2718.
Она лежит. Ея глазенки,
Как две агатовых звезды,
И в ней, сияющем ребенке,
Не видно боли и вражды.
Ей девять лет. Она, играя
Ручонкой, смуглым стебельком, —
Напоминает облик
Городецкий Сергей Митрофанович. Ребенок («Она лежит. Ее глазенки…)
2719.
Она лежит. Ея глазенки,
Как две агатовых звезды,
И в ней, сияющем ребенке,
Не видно боли и вражды.
Ей девять лет. Она, играя
Ручонкой, смуглым стебельком, —
Напоминает облик рая,
В цветах увиденный тайком.
Она глядит, как
Городецкий Сергей Митрофанович. Ребенок («Она лежит. Ее глазенки…)
2720.
лет. Она, играя
Ручонкой, смуглым стебельком, —
Напоминает облик рая,
В цветах увиденный тайком.
Она глядит, как за окошком
Сияет вишня и айва,
И длиннохвостым шепчет кошкам
Кошачьи, милые слова.
И кажется — она для шутки
Легла в постель... Вот побежит!
Но
Городецкий Сергей Митрофанович. Ребенок («Она лежит. Ее глазенки…)
2721.
играя
Ручонкой, смуглым стебельком, —
Напоминает облик рая,
В цветах увиденный тайком.
Она глядит, как за окошком
Сияет вишня и айва,
И длиннохвостым шепчет кошкам
Кошачьи, милые слова.
И кажется — она для шутки
Легла в постель... Вот побежит!
Но стены белые
Городецкий Сергей Митрофанович. Ребенок («Она лежит. Ее глазенки…)
2722.
В цветах увиденный тайком.
Она глядит, как за окошком
Сияет вишня и айва,
И длиннохвостым шепчет кошкам
Кошачьи, милые слова.
И кажется — она для шутки
Легла в постель... Вот побежит!
Но стены белые так жутки...
Нет, почему она лежит?
Нет,
Городецкий Сергей Митрофанович. Ребенок («Она лежит. Ее глазенки…)
2723.
шутки
Легла в постель... Вот побежит!
Но стены белые так жутки...
Нет, почему она лежит?
Нет, почему она в больнице?
И почему у синих глаз
На черно-бархатной реснице
Вдруг светится большой алмаз?
И отчего от брови к брови
Вдруг
Городецкий Сергей Митрофанович. Ребенок («Она лежит. Ее глазенки…)
2724.
она лежит?
Нет, почему она в больнице?
И почему у синих глаз
На черно-бархатной реснице
Вдруг светится большой алмаз?
И отчего от брови к брови
Вдруг пролегает тонкий след?
Откуда в губках очерк вдовий,
Печать неисправимых бед?
О чем
Городецкий Сергей Митрофанович. Ребенок («Она лежит. Ее глазенки…)
2725.
тонкий след?
Откуда в губках очерк вдовий,
Печать неисправимых бед?
О чем глухонемая дума
На темно-розовом челе?
Откуда страх шагов и шума
И крики в сумеречной мгле?
Покинул бог людей и землю!
Как страшно правду понимать!
Ответу бедственному внемлю:
Ребенок —
Городецкий Сергей Митрофанович. Ребенок («Она лежит. Ее глазенки…)
2726.
Откуда в губках очерк вдовий,
Печать неисправимых бед?
О чем глухонемая дума
На темно-розовом челе?
Откуда страх шагов и шума
И крики в сумеречной мгле?
Покинул бог людей и землю!
Как страшно правду понимать!
Ответу бедственному внемлю:
Ребенок — будущая мать.
Городецкий Сергей Митрофанович. Ребенок («Она лежит. Ее глазенки…)
2727.
О чем глухонемая дума
На темно-розовом челе?
Откуда страх шагов и шума
И крики в сумеречной мгле?
Покинул бог людей и землю!
Как страшно правду понимать!
Ответу бедственному внемлю:
Ребенок — будущая мать.
Городецкий Сергей Митрофанович. Ребенок («Она лежит. Ее глазенки…)
2728.
Камень рыж и обветрен,
Обветрен и рыж.
Солнце трепетным светом
Касается крыш,
Этих плоских и древних,
Где сушат рехан.
Над армянской деревней
Снегова И. А.. Рехан («Камень рыж и обветрен…»)
2729.
Камень рыж и обветрен,
Обветрен и рыж.
Солнце трепетным светом
Касается крыш,
Этих плоских и древних,
Где сушат рехан.
Над армянской деревней
Редеет туман...
От
Снегова И. А.. Рехан («Камень рыж и обветрен…»)
2730.
Камень рыж и обветрен,
Обветрен и рыж.
Солнце трепетным светом
Касается крыш,
Этих плоских и древних,
Где сушат рехан.
Над армянской деревней
Редеет туман...
От Москвы вдалеке
Пью я этот рассвет,
Вдалеке-налегке,
С
Снегова И. А.. Рехан («Камень рыж и обветрен…»)
2731.
Мне кричит: выходи!
Это только заря,
День еще впереди!
Целый день без конца —
Путь, зовущий гонца.
Сколько в нем обещаний
И сколько дорог...
Солнце тихо лучами
Легло на порог;
Солнце медленным светом
Спускается с крыш.
Камень рыж и обветрен,
Обветрен
Снегова И. А.. Рехан («Камень рыж и обветрен…»)
2732.
в нем обещаний
И сколько дорог...
Солнце тихо лучами
Легло на порог;
Солнце медленным светом
Спускается с крыш.
Камень рыж и обветрен,
Обветрен и рыж.
Ближе к дому деревья,
Тондиры дымят —
Над армянской деревней
До света закат.
Пахнет травами стол,
Снегова И. А.. Рехан («Камень рыж и обветрен…»)
2733.
И сколько дорог...
Солнце тихо лучами
Легло на порог;
Солнце медленным светом
Спускается с крыш.
Камень рыж и обветрен,
Обветрен и рыж.
Ближе к дому деревья,
Тондиры дымят —
Над армянской деревней
До света закат.
Пахнет травами стол,
Греет хмелем ленца, —
Снегова И. А.. Рехан («Камень рыж и обветрен…»)
2734.
Странное какое-то занятье.
Подогнал слова под смысл – и нате
получите, вот он, перевод.
только Бога ради не заметьте,
что любой предлог и междометье
вопиет и попросту ревет.
Кубатьян Г. И. Ремесло // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 41.
2735.
какое-то занятье.
Подогнал слова под смысл – и нате
получите, вот он, перевод.
только Бога ради не заметьте,
что любой предлог и междометье
вопиет и попросту ревет.
Слову больно. Вырванное с корнем,
слово может сделаться покорным,
но не больше. А ведь
Кубатьян Г. И. Ремесло // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 41.
2736.
слова под смысл – и нате
получите, вот он, перевод.
только Бога ради не заметьте,
что любой предлог и междометье
вопиет и попросту ревет.
Слову больно. Вырванное с корнем,
слово может сделаться покорным,
но не больше. А ведь до сих пор
Кубатьян Г. И. Ремесло // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 41.
2737.
с корнем,
слово может сделаться покорным,
но не больше. А ведь до сих пор
было ему вольно, а не больно
и оно разило дальнобойно,
мощно и прицельно, как в упор.
А теперь словесная орава
невпопад кудрява и корява,
тут вихры
Кубатьян Г. И. Ремесло // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 41.
2738.
покорным,
но не больше. А ведь до сих пор
было ему вольно, а не больно
и оно разило дальнобойно,
мощно и прицельно, как в упор.
А теперь словесная орава
невпопад кудрява и корява,
тут вихры торчком, там завито.
Лада нет –
Кубатьян Г. И. Ремесло // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 41.
2739.
вольно, а не больно
и оно разило дальнобойно,
мощно и прицельно, как в упор.
А теперь словесная орава
невпопад кудрява и корява,
тут вихры торчком, там завито.
Лада нет – его как разогнали.
А ведь как звучит в оригинале!
Стало быть,
Кубатьян Г. И. Ремесло // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 41.
2740.
его как разогнали.
А ведь как звучит в оригинале!
Стало быть, опять не то, не то.
Что тебе в Терьяне и Чаренце?
Кто из них не выкинет коленце,
кто из них позволит просто так,
чтоб ты любимейшим их строкам
с
Кубатьян Г. И. Ремесло // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 41.
2741.
из них не выкинет коленце,
кто из них позволит просто так,
чтоб ты любимейшим их строкам
с умыслом – а хоть и ненароком –
делала укорот или распят?
Странное занятие какое…
Переводчик. Что-то от изгоя
есть в тебе. (Похоже, понесло!)
Бросить бы
Кубатьян Г. И. Ремесло // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 41.
2742.
распят?
Странное занятие какое…
Переводчик. Что-то от изгоя
есть в тебе. (Похоже, понесло!)
Бросить бы к чертям, ан нет, заело.
И не только в договорах дело.
Странное такое ремесло…
Кубатьян Г. И. Ремесло // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 41.
2743.
На дорогу спускается вечер,
небеса покрываются мглой,
и Армения белые плечи
разворачивает предо мной.
Вижу поле в мерцании снежном,
вижу храм на пологом холме,
он девическим именем
Вышеславский Л. Н. Рипсиме // Это Армения. Стихи русских поэтов. Ереван. Айастан, 1967. С. 158‒159.
2744.
храм на пологом холме,
он девическим именем нежным
навсегда окрещён: Рипсиме.
Как разумно придумано это!
Если б мог, я, пожалуй, и сам
из камней розоватого цвета
храм сложил бы в честь девушки. Храм!
Сердце девичье чисто и свято
и не
Вышеславский Л. Н. Рипсиме // Это Армения. Стихи русских поэтов. Ереван. Айастан, 1967. С. 158‒159.
2745.
б мог, я, пожалуй, и сам
из камней розоватого цвета
храм сложил бы в честь девушки. Храм!
Сердце девичье чисто и свято
и не хочет томиться в ярме.
Поплатилась за правду когда-то
юной жизнью своей Рипсиме.
Но на месте пролившейся
Вышеславский Л. Н. Рипсиме // Это Армения. Стихи русских поэтов. Ереван. Айастан, 1967. С. 158‒159.
2746.
я, пожалуй, и сам
из камней розоватого цвета
храм сложил бы в честь девушки. Храм!
Сердце девичье чисто и свято
и не хочет томиться в ярме.
Поплатилась за правду когда-то
юной жизнью своей Рипсиме.
Но на месте пролившейся крови
нерушимая
Вышеславский Л. Н. Рипсиме // Это Армения. Стихи русских поэтов. Ереван. Айастан, 1967. С. 158‒159.
2747.
юной жизнью своей Рипсиме.
Но на месте пролившейся крови
нерушимая встала стена.
Виден контур девической брови
в изогнувшейся бровке окна.
И стройны по-девичьи колонны
в стародавней узорной тесьме,
и себе я твержу, как влюблённый:
Рипсиме… Рипсиме… Рипсиме…
Вышеславский Л. Н. Рипсиме // Это Армения. Стихи русских поэтов. Ереван. Айастан, 1967. С. 158‒159.
2748.
крови
нерушимая встала стена.
Виден контур девической брови
в изогнувшейся бровке окна.
И стройны по-девичьи колонны
в стародавней узорной тесьме,
и себе я твержу, как влюблённый:
Рипсиме… Рипсиме… Рипсиме…
Вышеславский Л. Н. Рипсиме // Это Армения. Стихи русских поэтов. Ереван. Айастан, 1967. С. 158‒159.
2749.
любите стихов о детстве,
Недавний друг мой, слишком молодой.
Черемуховый сад провинциальный
Вам в Закавказье вашем ни к чему,
Да и вообще мой бред сентиментальный,
Наверное, не нужен никому.
О детстве долго говорить не буду,
От скрипнувшей калитки отойду,
Забуду
Звягинцева В. К.. Россия и Армения. Левону Мкртчяну
2750.
долго говорить не буду,
От скрипнувшей калитки отойду,
Забуду эту глупую причуду —
Искать чего-то в снящемся саду.
Но, знаете, ведь и мое пристрастье
К высокогорной вашей стороне
Не рождено ль в час грустного ненастья
Там, в средневолжской русской тишине?
Я
Звягинцева В. К.. Россия и Армения. Левону Мкртчяну
2751.
любила небольшие горы
За тихим садом, узенькой рекой,
Что Арагаца снежные уборы
Мне показались близкой красотой.
Колючие травинки на Севане
И голубые блеклые цветы —
Пускай у них нерусское названье —
Напомнили мне родины черты.
Моя любовь к Армении похожа
На вечную
Звягинцева В. К.. Россия и Армения. Левону Мкртчяну
2752.
из снегов, руин, седин,
Он небо чёрным взглядом плавит.
Он глину красную с армянских гор
Пускает в вену — лечит раны,
И каждый день бросает тихий взор
На Арарат: там ятаганы
Лишают жизни мать. Она мертва,
А на груди — дитя живое.
Ресурс?
2753.
И каждый день бросает тихий взор
На Арарат: там ятаганы
Лишают жизни мать. Она мертва,
А на груди — дитя живое.
И армянин растёт в руках волхва
В борьбе, молитвах, стонах, вое…
Он вечен и горбат, как Арарат,
Он помнит кровью
Ресурс?
2754.
Она мертва,
А на груди — дитя живое.
И армянин растёт в руках волхва
В борьбе, молитвах, стонах, вое…
Он вечен и горбат, как Арарат,
Он помнит кровью всё былое.
Он — армянин, а это — рай и ад
И бремя власти роковое…
Ресурс?
2755.
борьбе, молитвах, стонах, вое…
Он вечен и горбат, как Арарат,
Он помнит кровью всё былое.
Он — армянин, а это — рай и ад
И бремя власти роковое…
Ресурс?
2756.
стонах, вое…
Он вечен и горбат, как Арарат,
Он помнит кровью всё былое.
Он — армянин, а это — рай и ад
И бремя власти роковое…
Ресурс?
2757.
Она упала у двери дома
Руками к саду, где тишь и дрема.
Над нею курды друг друга били,
Над ней глумились, ее убили.
Погибнул город в пожаре алом,
Укрылся пеплом,
Городецкий Сергей Митрофанович. Руки девы («Она упала у двери дома…»). 1918
2758.
в пожаре алом,
Укрылся пеплом, уснул устало.
Но жизнь земная непобедима.
Весна напала на смерть незримо,
Ее убрала цветами рая
И воцарилась, смеясь, играя.
В саду жемчужном иду во мраке
И чую жизни угасшей знаки.
И вижу руки давно убитой,
Городецкий Сергей Митрофанович. Руки девы («Она упала у двери дома…»). 1918
2759.
непобедима.
Весна напала на смерть незримо,
Ее убрала цветами рая
И воцарилась, смеясь, играя.
В саду жемчужном иду во мраке
И чую жизни угасшей знаки.
И вижу руки давно убитой,
В саду зарытой, давно забытой.
Сияют руки в цветенье белом,
Городецкий Сергей Митрофанович. Руки девы («Она упала у двери дома…»). 1918
2760.
незримо,
Ее убрала цветами рая
И воцарилась, смеясь, играя.
В саду жемчужном иду во мраке
И чую жизни угасшей знаки.
И вижу руки давно убитой,
В саду зарытой, давно забытой.
Сияют руки в цветенье белом,
Зовут в объятья движеньем смелым.
Городецкий Сергей Митрофанович. Руки девы («Она упала у двери дома…»). 1918
2761.
я,
Нету сил
Всех вернуть сюда ликуя,
Кто здесь жил.
Из колодца векового
Не достать
У родного павших крова
Дочь и мать.
Не придут со дна ущелья
Сын с отцом.
Жутко вешнее веселье,
Смерть кругом.
Я не знал вас, дети
Городецкий Сергей Митрофанович. Сад («Сад весенний, сад цветущий…»). 1918191832
2762.
придут со дна ущелья
Сын с отцом.
Жутко вешнее веселье,
Смерть кругом.
Я не знал вас, дети муки,
Но люблю.
И хожу, ломая руки,
И пою.
Не заветные молитвы
Бытия,—
Песни мщения и битвы
Жгут меня.
Но из пламени той
Городецкий Сергей Митрофанович. Сад («Сад весенний, сад цветущий…»). 1918191832
2763.
Сын с отцом.
Жутко вешнее веселье,
Смерть кругом.
Я не знал вас, дети муки,
Но люблю.
И хожу, ломая руки,
И пою.
Не заветные молитвы
Бытия,—
Песни мщения и битвы
Жгут меня.
Но из пламени той песни,
Из костра,
Вдруг
Городецкий Сергей Митрофанович. Сад («Сад весенний, сад цветущий…»). 1918191832
2764.
Я не знал вас, дети муки,
Но люблю.
И хожу, ломая руки,
И пою.
Не заветные молитвы
Бытия,—
Песни мщения и битвы
Жгут меня.
Но из пламени той песни,
Из костра,
Вдруг шепчу, молю: — Воскресни,
Брат, сестра...
Ветвь беру я
Городецкий Сергей Митрофанович. Сад («Сад весенний, сад цветущий…»). 1918191832
2765.
меня.
Но из пламени той песни,
Из костра,
Вдруг шепчу, молю: — Воскресни,
Брат, сестра...
Ветвь беру я снеговую
С высоты
И в слезах цветы целую,
Их цветы.
Городецкий Сергей Митрофанович. Сад («Сад весенний, сад цветущий…»). 1918191832
2766.
Грузные тучи минувших лет
рыкают, словно львы.
Но и поныне ашуга нет
лучше Саят-Новы!
Где же найдётся нежней его
песен священное волшебство?
Странный монах о любви поёт
Гацко-Славацкий Р. В. Саят-Нова // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
2767.
священное волшебство?
Странный монах о любви поёт
сразу на трёх речах!
Тайны возлюбленной – словно мёд
в тёмных её очах.
Шифры и судьбы пути сплели:
струны ласкает пясть.
Странный любовник идёт в Тифлис,
чтобы за веру пасть…
Гацко-Славацкий Р. В. Саят-Нова // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
2768.
Много песков поглощают моря, унося их волнами,
Но берега их сыпучими вечно покрыты песками.
Много и песен умчит навсегда невозвратное время —
Новые встанут певцы, и услышит их новое племя.
Если погибну я, знаю, что мир
Полонский Я. П. Саят-Нова // Я. П. Полонский / Собрание сочинений. Т. 1. Стихотворения и поэмы. М. : Художественная литература, 1986. С. 80.
2769.
унося их волнами,
Но берега их сыпучими вечно покрыты песками.
Много и песен умчит навсегда невозвратное время —
Новые встанут певцы, и услышит их новое племя.
Если погибну я, знаю, что мир мои песни забудет;
Но для тебя, нежный друг мой,
Полонский Я. П. Саят-Нова // Я. П. Полонский / Собрание сочинений. Т. 1. Стихотворения и поэмы. М. : Художественная литература, 1986. С. 80.
2770.
Божественных речей базальтовый ковчег –
двуглавый оберег: два храма – две скалы!
Всё было: дрожь земли, и вражеский набег,
но выжил Санаин среди монгольской мглы!
Сокровища наук укрыл суровый свод…
Своих учеников к Писанию завёт
искуснейший
Гацко-Славацкий Р. В. Санаин // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
2771.
но выжил Санаин среди монгольской мглы!
Сокровища наук укрыл суровый свод…
Своих учеников к Писанию завёт
искуснейший Магистр – Григор Пахлавуни.
И слышатся шаги среди истёртых плит:
и огненный Платон, и въедливый Эвклид
проходят между ниш в таинственной тени.
На глади
Гацко-Славацкий Р. В. Санаин // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
2772.
Сокровища наук укрыл суровый свод…
Своих учеников к Писанию завёт
искуснейший Магистр – Григор Пахлавуни.
И слышатся шаги среди истёртых плит:
и огненный Платон, и въедливый Эвклид
проходят между ниш в таинственной тени.
На глади крепких стен – узорною резьбой:
рельефы и
Гацко-Славацкий Р. В. Санаин // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
2773.
суровый свод…
Своих учеников к Писанию завёт
искуснейший Магистр – Григор Пахлавуни.
И слышатся шаги среди истёртых плит:
и огненный Платон, и въедливый Эвклид
проходят между ниш в таинственной тени.
На глади крепких стен – узорною резьбой:
рельефы и кресты легли среди
Гацко-Славацкий Р. В. Санаин // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
2774.
плит:
и огненный Платон, и въедливый Эвклид
проходят между ниш в таинственной тени.
На глади крепких стен – узорною резьбой:
рельефы и кресты легли среди седин…
И дремлет, нерушим, над грозною судьбой
базальтовый ковчег – священный Санаин!
Гацко-Славацкий Р. В. Санаин // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
2775.
въедливый Эвклид
проходят между ниш в таинственной тени.
На глади крепких стен – узорною резьбой:
рельефы и кресты легли среди седин…
И дремлет, нерушим, над грозною судьбой
базальтовый ковчег – священный Санаин!
Гацко-Славацкий Р. В. Санаин // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
2776.
Слепящее солнце – горящий зной
густые тени домов и стен!
И синие сумерки тьмы ночной,
стволы и жилы древесных вен…
Ему позавидует и Матисс –
открытым краскам его холстов:
Гацко-Славацкий Р. В. Сарьян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
2777.
Слепящее солнце – горящий зной
густые тени домов и стен!
И синие сумерки тьмы ночной,
стволы и жилы древесных вен…
Ему позавидует и Матисс –
открытым краскам его холстов:
тревожит высь
Гацко-Славацкий Р. В. Сарьян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
2778.
Слепящее солнце – горящий зной
густые тени домов и стен!
И синие сумерки тьмы ночной,
стволы и жилы древесных вен…
Ему позавидует и Матисс –
открытым краскам его холстов:
тревожит высь ледяной Масис,
струится золотом хлебный ток.
Гацко-Славацкий Р. В. Сарьян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
2779.
солнце – горящий зной
густые тени домов и стен!
И синие сумерки тьмы ночной,
стволы и жилы древесных вен…
Ему позавидует и Матисс –
открытым краскам его холстов:
тревожит высь ледяной Масис,
струится золотом хлебный ток.
Восток! Экзотика! Волшебство –
горит изразцами небесный
Гацко-Славацкий Р. В. Сарьян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
2780.
тревожит высь ледяной Масис,
струится золотом хлебный ток.
Восток! Экзотика! Волшебство –
горит изразцами небесный свод!
Слоятся груды цветных плодов,
цветы и вазы легли в горсти…
И вот – Армении древний дом.
ласкает пламя его картин!
Гацко-Славацкий Р. В. Сарьян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
2781.
золотом хлебный ток.
Восток! Экзотика! Волшебство –
горит изразцами небесный свод!
Слоятся груды цветных плодов,
цветы и вазы легли в горсти…
И вот – Армении древний дом.
ласкает пламя его картин!
Гацко-Славацкий Р. В. Сарьян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
2782.
Разбушевались краски,
Просто с ума сошли.
Тянет жаром от красной,
Точно уголь, земли.
Синь, густая и маркая,
Каплет меж рыжих скал,
Желтая тропка жаркая
Ослик устал и стал...
Помидоры и персики,
Перцев огненные крючки —
Краски
Снегова И. А.. Сарьяну («Разбушевались краски…»)
2783.
Тянет жаром от красной,
Точно уголь, земли.
Синь, густая и маркая,
Каплет меж рыжих скал,
Желтая тропка жаркая
Ослик устал и стал...
Помидоры и персики,
Перцев огненные крючки —
Краски смеются дерзкие:
Протрите, — кричат, — очки!»
Краски бунтуют:
Зрячие Радостью жить должны!»
Снегова И. А.. Сарьяну («Разбушевались краски…»)
2784.
красной,
Точно уголь, земли.
Синь, густая и маркая,
Каплет меж рыжих скал,
Желтая тропка жаркая
Ослик устал и стал...
Помидоры и персики,
Перцев огненные крючки —
Краски смеются дерзкие:
Протрите, — кричат, — очки!»
Краски бунтуют:
Зрячие Радостью жить должны!»
Краски текут горячие
Снегова И. А.. Сарьяну («Разбушевались краски…»)
2785.
дерзкие:
Протрите, — кричат, — очки!»
Краски бунтуют:
Зрячие Радостью жить должны!»
Краски текут горячие
На стену со стены.
Отягощают, как счастье,
И выпрямляют, как гимн...
В сером халате мастер
Входит к холстам своим.
Со стен к нему тянутся листья,
Рвутся из
Снегова И. А.. Сарьяну («Разбушевались краски…»)
2786.
зубами?
Не беда!
Ты зол,
но травояден…
Что?
Уползаешь?..
Никуда
не денешься,
приятель…»
До судорог,
до тошноты,
под канонаду пульса!
И —
вот он,
вот он,
вот он – ты!
Закончено.
Любуйся…
Он дышит, как бегущий лось.
К спине
рубаха липнет…
Крича,
Рождественский Р. И. Сарьян // Избранные произведения в 2 томах. Том 2. М. : Издательство «Художественная литература», 1979. С. 109‒110.
2787.
Крича,
рисует Мартирос.
В конце работы —
хрипнет.
Сейчас он
как уснувший взрыв
на перевале горном…
Сидит,
глаза полузакрыв,
нахохлившийся кондор.
И кажется бескрылым,
но
от этого порога
ушли в полет
давным-давно
крылатые
полотна!..
Окно раскрыто,
а за ним
просторно и
Рождественский Р. И. Сарьян // Избранные произведения в 2 томах. Том 2. М. : Издательство «Художественная литература», 1979. С. 109‒110.
2788.
кондор.
И кажется бескрылым,
но
от этого порога
ушли в полет
давным-давно
крылатые
полотна!..
Окно раскрыто,
а за ним
просторно и морозно…
И Арарат
как будто нимб
над гривой
Мартироса.
Рождественский Р. И. Сарьян // Избранные произведения в 2 томах. Том 2. М. : Издательство «Художественная литература», 1979. С. 109‒110.
2789.
кажется бескрылым,
но
от этого порога
ушли в полет
давным-давно
крылатые
полотна!..
Окно раскрыто,
а за ним
просторно и морозно…
И Арарат
как будто нимб
над гривой
Мартироса.
Рождественский Р. И. Сарьян // Избранные произведения в 2 томах. Том 2. М. : Издательство «Художественная литература», 1979. С. 109‒110.
2790.
Стоит картина на картине.
Лежат картины на полу.
Пчела по комнате летает.
Слегка кружится голова,
Но красная, то золотая
Земля, и синь, и синева.
И я меж них, как бы по тропке,
На эти глядя чудеса.
Иду внимательно и робко.
Орлов С. С. Сарьян // Верность. Стихи. М. : Современник, 1973. С. 56‒57.
2791.
на картине.
Лежат картины на полу.
Пчела по комнате летает.
Слегка кружится голова,
Но красная, то золотая
Земля, и синь, и синева.
И я меж них, как бы по тропке,
На эти глядя чудеса.
Иду внимательно и робко.
Чтоб не
Орлов С. С. Сарьян // Верность. Стихи. М. : Современник, 1973. С. 56‒57.
2792.
Лежат картины на полу.
Пчела по комнате летает.
Слегка кружится голова,
Но красная, то золотая
Земля, и синь, и синева.
И я меж них, как бы по тропке,
На эти глядя чудеса.
Иду внимательно и робко.
Чтоб не сорваться в
Орлов С. С. Сарьян // Верность. Стихи. М. : Современник, 1973. С. 56‒57.
2793.
золотая
Земля, и синь, и синева.
И я меж них, как бы по тропке,
На эти глядя чудеса.
Иду внимательно и робко.
Чтоб не сорваться в небеса.
В туманном граде Ленинграде,
Когда на выставках бывал,
Я, на его картины глядя,
Орлов С. С. Сарьян // Верность. Стихи. М. : Современник, 1973. С. 56‒57.
2794.
сорваться в небеса.
В туманном граде Ленинграде,
Когда на выставках бывал,
Я, на его картины глядя,
Не очень краскам доверял.
И вдруг армянская столица
И за окошком Арарат.
В картину можно оступиться,
И будешь сам себе не рад.
Прощай, искусства
Орлов С. С. Сарьян // Верность. Стихи. М. : Современник, 1973. С. 56‒57.
2795.
туманном граде Ленинграде,
Когда на выставках бывал,
Я, на его картины глядя,
Не очень краскам доверял.
И вдруг армянская столица
И за окошком Арарат.
В картину можно оступиться,
И будешь сам себе не рад.
Прощай, искусства и науки.
Меня сгубила
Орлов С. С. Сарьян // Верность. Стихи. М. : Современник, 1973. С. 56‒57.
2796.
на его картины глядя,
Не очень краскам доверял.
И вдруг армянская столица
И за окошком Арарат.
В картину можно оступиться,
И будешь сам себе не рад.
Прощай, искусства и науки.
Меня сгубила бирюза...
Большие плотницкие руки,
Прямые цепкие глаза.
Что
Орлов С. С. Сарьян // Верность. Стихи. М. : Современник, 1973. С. 56‒57.
2797.
И вдруг армянская столица
И за окошком Арарат.
В картину можно оступиться,
И будешь сам себе не рад.
Прощай, искусства и науки.
Меня сгубила бирюза...
Большие плотницкие руки,
Прямые цепкие глаза.
Что знал я раньше о Сарьяне?
Ко мне неторопливо
Орлов С. С. Сарьян // Верность. Стихи. М. : Современник, 1973. С. 56‒57.
2798.
Прямые цепкие глаза.
Что знал я раньше о Сарьяне?
Ко мне неторопливо встал,
Весь солнцем обожжен, крестьянин
Среди своих долин и скал.
И стало все легко и просто.
Здесь не библейские поля —
Его сады, озера, звезды.
Им сотворенная земля.
Трудился,
Орлов С. С. Сарьян // Верность. Стихи. М. : Современник, 1973. С. 56‒57.
2799.
глаза.
Что знал я раньше о Сарьяне?
Ко мне неторопливо встал,
Весь солнцем обожжен, крестьянин
Среди своих долин и скал.
И стало все легко и просто.
Здесь не библейские поля —
Его сады, озера, звезды.
Им сотворенная земля.
Трудился, рук не
Орлов С. С. Сарьян // Верность. Стихи. М. : Современник, 1973. С. 56‒57.
2800.
раньше о Сарьяне?
Ко мне неторопливо встал,
Весь солнцем обожжен, крестьянин
Среди своих долин и скал.
И стало все легко и просто.
Здесь не библейские поля —
Его сады, озера, звезды.
Им сотворенная земля.
Трудился, рук не покладая,
Был у него
Орлов С. С. Сарьян // Верность. Стихи. М. : Современник, 1973. С. 56‒57.
2801.
не библейские поля —
Его сады, озера, звезды.
Им сотворенная земля.
Трудился, рук не покладая,
Был у него на это срок,
И так же в этот час, когда я
К нему переступил порог.
Уже уверен без опаски.
Что правда все, а
Орлов С. С. Сарьян // Верность. Стихи. М. : Современник, 1973. С. 56‒57.
2802.
Где ты, неведомый город огромных глыб,
город красавиц и сказочных богатырей?
Где следопыты, что встретить его могли б
в тёмной глуши чащоб, в колдовской заре?
Где в заповедном
Гацко-Славацкий Р. В. Сасун // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
2803.
в колдовской заре?
Где в заповедном озере скрылся клад? –
только герой способен его извлечь!
Конь-Джалали под уздцы Санаксаром взят
и покорён чудесный Зарница-Меч.
В Городе-Ярости яхонт заветный скрыт;
Всадник могучий мчит по ночным лугам:
зорко хранит страну
Гацко-Славацкий Р. В. Сасун // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
2804.
Меч.
В Городе-Ярости яхонт заветный скрыт;
Всадник могучий мчит по ночным лугам:
зорко хранит страну Сасунци Давид
дорог Отчизне и страшен её врагам!
Только сказитель, под говор небесных струн
сможет узнать, где скрывается Град Сасун!
Гацко-Славацкий Р. В. Сасун // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
2805.
Ашуга саз — корабль Синдбада,
И перламутровый его
Узорный дек — для глаз отрада,
А в струнах дремлет волшебство.
Он здесь сидел, слепец чудесный,
И новую
Державин В. В. Саз ашуга // Из кавказской тетради / Знамя. 1940. № 4/5. С. 57.
2806.
корабль Синдбада,
И перламутровый его
Узорный дек — для глаз отрада,
А в струнах дремлет волшебство.
Он здесь сидел, слепец чудесный,
И новую мне песню пел
В двукрылом домике — над бездной
Ущелья, где поток мелел.
Стихи лились живой водою,
В их
Державин В. В. Саз ашуга // Из кавказской тетради / Знамя. 1940. № 4/5. С. 57.
2807.
песню пел
В двукрылом домике — над бездной
Ущелья, где поток мелел.
Стихи лились живой водою,
В их самоцветной глубине
Прекрасное и молодое
Лицо в слезах смеялось мне.
В слезах от счастья, не от горя;
Былого горя нет следа,
Века отхлынули,
Державин В. В. Саз ашуга // Из кавказской тетради / Знамя. 1940. № 4/5. С. 57.
2808.
мне.
В слезах от счастья, не от горя;
Былого горя нет следа,
Века отхлынули, как море,
Ушли, как горькая вода.
И песнь росла, как горный город,
Занесший кровли в высоту,
Как Лори утреннего горы,
Как вся Армения в цвету.
Державин В. В. Саз ашуга // Из кавказской тетради / Знамя. 1940. № 4/5. С. 57.
2809.
ним.
Что за чудо под зонтом?
Человек задумчив, строг,
Он сидит перед холстом,
Ящик с красками у ног.
На холсте и свет и тень,
Телка с девочкой стоят,
В шапке белой набекрень
Дремлет древний Арарат.
А под ним долины рай
Кончаловская Н. П. Сбор хлопка в Араратской долине // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 52–53.
2810.
за чудо под зонтом?
Человек задумчив, строг,
Он сидит перед холстом,
Ящик с красками у ног.
На холсте и свет и тень,
Телка с девочкой стоят,
В шапке белой набекрень
Дремлет древний Арарат.
А под ним долины рай
Кистью создал
Кончаловская Н. П. Сбор хлопка в Араратской долине // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 52–53.
2811.
под ним долины рай
Кистью создал человек,
Собирай да собирай
Хлопья хлопка, словно снег.
Сел мальчишка на траве,
Хоть негадан и неждан,
Он в пейзаж вошел навек.
Цолак-джан! Цолак-джан!»
Кончаловская Н. П. Сбор хлопка в Араратской долине // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 52–53.
2812.
о камни,
плакали реки.
Голые скалы
кликали беды.
Солнце искала
девочка Сэда…
Тихой любовью
невыносимой
сердце томилось».
Куда она шла?
И на стихи,
будто «на клавесины,
музыку сердца,
зелёной долины,
пшата, кустарника,
осени синей»
Сэда-поэт
невзначай пролила –
солнечный Свет
Широкова-Тамбовцева Е. В. Сэда Вермишева// Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/3-aragast/tambovceva1.htm (дата обращения – 25.03.2023)
2813.
Секунда едва ощутимых усилий —
И легкими стали тяжелые крылья.
И снег на вершинах слепит, словно пламя,
И небо лежит, как шоссе, перед нами.
Прощайте
Снегова И. А. Секунда едва ощутимых усилий… // Дороги сердца. Ереван : Армгосиздат, 1963. C. 39.
2814.
Секунда едва ощутимых усилий —
И легкими стали тяжелые крылья.
И снег на вершинах слепит, словно пламя,
И небо лежит, как шоссе, перед нами.
Прощайте все те, что, пронежась в
Снегова И. А. Секунда едва ощутимых усилий… // Дороги сердца. Ереван : Армгосиздат, 1963. C. 39.
2815.
Секунда едва ощутимых усилий —
И легкими стали тяжелые крылья.
И снег на вершинах слепит, словно пламя,
И небо лежит, как шоссе, перед нами.
Прощайте все те, что, пронежась в постели,
Нам счастья в пути пожелать не
Снегова И. А. Секунда едва ощутимых усилий… // Дороги сердца. Ереван : Армгосиздат, 1963. C. 39.
2816.
счастья в пути пожелать не успели.
Прощайте, друзья; вы несметно богаты —
Ведь вам оставляю я синь Арарата,
Я вам оставляю и лето и солнце...
Прощайте, прощайте, на север несемся!
Я вам оставляю, я вам оставляю
Щемящую песню армянского края,
И
Снегова И. А. Секунда едва ощутимых усилий… // Дороги сердца. Ереван : Армгосиздат, 1963. C. 39.
2817.
пути пожелать не успели.
Прощайте, друзья; вы несметно богаты —
Ведь вам оставляю я синь Арарата,
Я вам оставляю и лето и солнце...
Прощайте, прощайте, на север несемся!
Я вам оставляю, я вам оставляю
Щемящую песню армянского края,
И туф разноцветный
Снегова И. А. Секунда едва ощутимых усилий… // Дороги сердца. Ереван : Армгосиздат, 1963. C. 39.
2818.
оставляю и лето и солнце...
Прощайте, прощайте, на север несемся!
Я вам оставляю, я вам оставляю
Щемящую песню армянского края,
И туф разноцветный в селеньях кавказских,
И сразу пьянящий маджар воскевазский.
Я слишком люблю вас, друзья, чтоб скупиться:
Я жизни
Снегова И. А. Секунда едва ощутимых усилий… // Дороги сердца. Ереван : Армгосиздат, 1963. C. 39.
2819.
прощайте, на север несемся!
Я вам оставляю, я вам оставляю
Щемящую песню армянского края,
И туф разноцветный в селеньях кавказских,
И сразу пьянящий маджар воскевазский.
Я слишком люблю вас, друзья, чтоб скупиться:
Я жизни своей оставляю страницу, —
Страницу, где счастье,
Снегова И. А. Секунда едва ощутимых усилий… // Дороги сердца. Ереван : Армгосиздат, 1963. C. 39.
2820.
пьянящий маджар воскевазский.
Я слишком люблю вас, друзья, чтоб скупиться:
Я жизни своей оставляю страницу, —
Страницу, где счастье, где лето и солнце...
Прощайте, прощайте, на север несемся!
Снегова И. А. Секунда едва ощутимых усилий… // Дороги сердца. Ереван : Армгосиздат, 1963. C. 39.
2821.
любом.
Где остров был еще вчера,
Там полуостров встал горбом.
Вот тень мелькнула подо мной, -
То не последняя ль форель?
И небо так белесо в зной,
Как выцветшая акварель.
Вне всех тропинок и дорог,
Без помощи поводыря,
Как странники иных
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 107.
2822.
мелькнула подо мной, -
То не последняя ль форель?
И небо так белесо в зной,
Как выцветшая акварель.
Вне всех тропинок и дорог,
Без помощи поводыря,
Как странники иных эпох,
Шагают два монастыря.
И в узких щелях древних плит
Ютятся вереск
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 107.
2823.
в зной,
Как выцветшая акварель.
Вне всех тропинок и дорог,
Без помощи поводыря,
Как странники иных эпох,
Шагают два монастыря.
И в узких щелях древних плит
Ютятся вереск и бурьян.
Не знаю, что у вас болит,
Но у меня болит
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 107.
2824.
и дорог,
Без помощи поводыря,
Как странники иных эпох,
Шагают два монастыря.
И в узких щелях древних плит
Ютятся вереск и бурьян.
Не знаю, что у вас болит,
Но у меня болит Севан.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 107.
2825.
своими песнями венчала.
Севан – опаловая небыль,
земное око тишины
Собрал мерцающее небо
под стяг таинственной луны.
Душе мятущейся даруя
покой и светлые мечты,
Как откровенье поцелуя,
упала в омут с высоты
Звезда, предвестница рассвета,
рождая серебристый звук,
Определяя новый круг
Орлов В. Б. Над городом ветер и туч паруса // Арагаст («Парус»). 2007. Выпуск № 1 (3). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/3-aragast/russ.htm (дата обращения – 25.03.2023)
2826.
света
переметнулись из воды.
Бегущий трепет светозарный
из глубины на крутизну,
На крылья чаек, чей базарный
восторг приветствует весну,
Упал. И розовые склоны –
баталий древних бастионы,
В венце седой голубизны
глядят на мир из глубины.
Орлов В. Б. Над городом ветер и туч паруса // Арагаст («Парус»). 2007. Выпуск № 1 (3). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/3-aragast/russ.htm (дата обращения – 25.03.2023)
2827.
хоть земля болела, –
в бесхозных косяках властительный ишхан
воспитывает розовое тело.
А мне тянуться вверх к монастырю,
под куполом – грабар,
и побережье – в пене,
дыхание сбивая о ступени,
притиснуться поближе к алтарю,
чтоб вырвалось – я трижды повторю:
помилуй блудную!
И
Климова Г. Д. Севан / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 122.
2828.
грабар,
и побережье – в пене,
дыхание сбивая о ступени,
притиснуться поближе к алтарю,
чтоб вырвалось – я трижды повторю:
помилуй блудную!
И рухну на колени.
Климова Г. Д. Севан / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 122.
2829.
Отсюда назад подымает дорожка
И стену проходит сквозную дырою.
Там северный скат, крутоватый немножко;
Две сводчатых ниши видны под горою.
Развалины церкви, большая долина,
Кулебякин А. П.. Северный склон
2830.
сквозную дырою.
Там северный скат, крутоватый немножко;
Две сводчатых ниши видны под горою.
Развалины церкви, большая долина,
Широкое озеро, камни и горы;
Вверху цитадель и зубцы равелина,
Дома, минарет, крепостные затворы.
Чернеются трубы на глиняных крышах.
Внизу по дороге разбросаны
Кулебякин А. П.. Северный склон
2831.
скат, крутоватый немножко;
Две сводчатых ниши видны под горою.
Развалины церкви, большая долина,
Широкое озеро, камни и горы;
Вверху цитадель и зубцы равелина,
Дома, минарет, крепостные затворы.
Чернеются трубы на глиняных крышах.
Внизу по дороге разбросаны пули.
Под склонами клинопись
Кулебякин А. П.. Северный склон
2832.
Дома, минарет, крепостные затворы.
Чернеются трубы на глиняных крышах.
Внизу по дороге разбросаны пули.
Под склонами клинопись в каменных нишах
И старыя пушки в грязи затонули.
Кулебякин А. П.. Северный склон
2833.
Как зрелая пшеница, чище всех
Ты здесь чистилище, ты — фимиам
И будь душе твоей неведом грех, —
Был бы ты единственный мой храм.
Вои в стихотворном ветре слышу я
Твой сладостный
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 119.
2834.
И будь душе твоей неведом грех, —
Был бы ты единственный мой храм.
Вои в стихотворном ветре слышу я
Твой сладостный и нежный аромат
И только струи быстрого ручья,
Как голос твой пленительно звенят.
Когда же плавно движутся кусты,
Я вспоминаю
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 119.
2835.
твоей неведом грех, —
Был бы ты единственный мой храм.
Вои в стихотворном ветре слышу я
Твой сладостный и нежный аромат
И только струи быстрого ручья,
Как голос твой пленительно звенят.
Когда же плавно движутся кусты,
Я вспоминаю трепет милых ног,
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 119.
2836.
ручья,
Как голос твой пленительно звенят.
Когда же плавно движутся кусты,
Я вспоминаю трепет милых ног,
Тебя, клонясь, приветствуют цветы
И шепчут радостно тебе: Ты — Бог!
Ты — тихая звезда и ты — луна,
Ты — радость светлая, ты — ужас мук,
Ты — ясный
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 119.
2837.
движутся кусты,
Я вспоминаю трепет милых ног,
Тебя, клонясь, приветствуют цветы
И шепчут радостно тебе: Ты — Бог!
Ты — тихая звезда и ты — луна,
Ты — радость светлая, ты — ужас мук,
Ты — ясный день, ты — ночи глубина,
Ты — жизни грустной верный, добрый
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 119.
2838.
Вот бредут по камням вереницы
Истощенных старух и детей,
У всех кровью облитые лица,
У всех видны остатки... костей,
Нагибаясь, чрез силу листочки
Они рвут и жуют
Саянский К. Шествие мертвых // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 81.
2839.
Истощенных старух и детей,
У всех кровью облитые лица,
У всех видны остатки... костей,
Нагибаясь, чрез силу листочки
Они рвут и жуют со слезой...
Ни на ком ни плаща, ни сорочки,
Все в лохмотьях, а кто и нагой...
Вот
присели
Саянский К. Шествие мертвых // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 81.
2840.
силу листочки
Они рвут и жуют со слезой...
Ни на ком ни плаща, ни сорочки,
Все в лохмотьях, а кто и нагой...
Вот
присели в пыли. Истомленье
Всех заставило лечь на камнях;
Подхожу к ним осилив мученье,
Затаив пред рыданьями
Саянский К. Шествие мертвых // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 81.
2841.
нагой...
Вот
присели в пыли. Истомленье
Всех заставило лечь на камнях;
Подхожу к ним осилив мученье,
Затаив пред рыданьями страх.
И гляжу на терпящих покорно
Полон жгучих и жалостных чувств.
О могу ль облегчить я их скорбный
Путь страданья улыбкою
Саянский К. Шествие мертвых // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 81.
2842.
заставило лечь на камнях;
Подхожу к ним осилив мученье,
Затаив пред рыданьями страх.
И гляжу на терпящих покорно
Полон жгучих и жалостных чувств.
О могу ль облегчить я их скорбный
Путь страданья улыбкою уст!
И не плачу я. Что мои
Саянский К. Шествие мертвых // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 81.
2843.
гляжу на терпящих покорно
Полон жгучих и жалостных чувств.
О могу ль облегчить я их скорбный
Путь страданья улыбкою уст!
И не плачу я. Что мои слезы!
Я врагов исступленно кляну
И шепчу им проклятым, угрозы.
А душой к умирающим
Саянский К. Шествие мертвых // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 81.
2844.
ль облегчить я их скорбный
Путь страданья улыбкою уст!
И не плачу я. Что мои слезы!
Я врагов исступленно кляну
И шепчу им проклятым, угрозы.
А душой к умирающим льну.
Саянский К. Шествие мертвых // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 81.
2845.
Чаёвничать с платаном у дороги,
прийти, как будто к старцу, на беседу.
Он ствол могучий держит нараспашку,
и в нём дупло – как сердце человечье.
Две тыщи лет оно для всех открыто,
для пришлецов, которых сердце скудно,
и
Г. Д. Климова. Схоторашенский платан в Арцахе // Литературная Армения. 2017. Номер страницы?
2846.
нараспашку,
и в нём дупло – как сердце человечье.
Две тыщи лет оно для всех открыто,
для пришлецов, которых сердце скудно,
и каменно, и холодно стучится
в смертельной жажде стать бессмертным.
Христа ровесник, чуткий страж Арцаха,
ветвями шевелит – зелёной шевелюрой
и
Г. Д. Климова. Схоторашенский платан в Арцахе // Литературная Армения. 2017. Номер страницы?
2847.
в нём дупло – как сердце человечье.
Две тыщи лет оно для всех открыто,
для пришлецов, которых сердце скудно,
и каменно, и холодно стучится
в смертельной жажде стать бессмертным.
Христа ровесник, чуткий страж Арцаха,
ветвями шевелит – зелёной шевелюрой
и ловит крик,
Г. Д. Климова. Схоторашенский платан в Арцахе // Литературная Армения. 2017. Номер страницы?
2848.
скудно,
и каменно, и холодно стучится
в смертельной жажде стать бессмертным.
Христа ровесник, чуткий страж Арцаха,
ветвями шевелит – зелёной шевелюрой
и ловит крик, когда родятся дети
с такими же сердцами нараспашку.
Г. Д. Климова. Схоторашенский платан в Арцахе // Литературная Армения. 2017. Номер страницы?
2849.
Монпарнаса.
Но жестко возвращает нас назад,
На расстоянье боль не сделав глуше,
На всех углах раскленный плакат
спасите наши души!”.
И мир размером кажется с пятак,
Когда встает почти что рядом с нами
В руины обратившийся Спитак,
Загроможденный свежими гробами.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 119–120.
2850.
нами
В руины обратившийся Спитак,
Загроможденный свежими гробами.
Там не утих сирен протяжный вой,
Там как бы длится вечное Сегодня.
И чей-то голос, все еще живой,
Зовет, зовет из самой преисподней.
И кажется, легко сойти с ума,
Когда, слепою сдвинутые
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 119–120.
2851.
сирен протяжный вой,
Там как бы длится вечное Сегодня.
И чей-то голос, все еще живой,
Зовет, зовет из самой преисподней.
И кажется, легко сойти с ума,
Когда, слепою сдвинутые силой,
Семи-восьмиэтажные дома
Становятся вдруг братскою могилой.
Пока Париж, колесами
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 119–120.
2852.
Опять над Араратом в небе рваном,
В один поток смещая времена,
Из темных туч мелькает ятаганом
Холодная и острая луна.
Не в первый раз ты терпишь неудачу,
Не в первый раз тебя гнетет печаль.
И я с
Дудин М. А. Левону Мкртчяну // Земля обетованная. Посвященная. Переводы. Ессе. Стихи. Ереван, 1988. С. 375.
2853.
мелькает ятаганом
Холодная и острая луна.
Не в первый раз ты терпишь неудачу,
Не в первый раз тебя гнетет печаль.
И я с тобой об этом вместе плачу,
В твоей судьбы заглядывая даль.
Там все опять на прежнее похоже.
И
Дудин М. А. Левону Мкртчяну // Земля обетованная. Посвященная. Переводы. Ессе. Стихи. Ереван, 1988. С. 375.
2854.
печаль.
И я с тобой об этом вместе плачу,
В твоей судьбы заглядывая даль.
Там все опять на прежнее похоже.
И эта ночь о будущем скорбит.
И возникает, как мороз по коже,
Ошеломленный кровью Сумгаит.
Нам память жжет любви душа
Дудин М. А. Левону Мкртчяну // Земля обетованная. Посвященная. Переводы. Ессе. Стихи. Ереван, 1988. С. 375.
2855.
этом вместе плачу,
В твоей судьбы заглядывая даль.
Там все опять на прежнее похоже.
И эта ночь о будущем скорбит.
И возникает, как мороз по коже,
Ошеломленный кровью Сумгаит.
Нам память жжет любви душа земная
Своею страстью вечно молодой.
Но
Дудин М. А. Левону Мкртчяну // Земля обетованная. Посвященная. Переводы. Ессе. Стихи. Ереван, 1988. С. 375.
2856.
Ошеломленный кровью Сумгаит.
Нам память жжет любви душа земная
Своею страстью вечно молодой.
Но жизнь летит, все на пути сминая
И не считаясь с нашею бедой.
А мы еще в душе лелеем сад свой
И спорим с обнаженною тоской,
А
Дудин М. А. Левону Мкртчяну // Земля обетованная. Посвященная. Переводы. Ессе. Стихи. Ереван, 1988. С. 375.
2857.
жизнь летит, все на пути сминая
И не считаясь с нашею бедой.
А мы еще в душе лелеем сад свой
И спорим с обнаженною тоской,
А мы еще надеемся на братство
И откровенье совести людской.
Дудин М. А. Левону Мкртчяну // Земля обетованная. Посвященная. Переводы. Ессе. Стихи. Ереван, 1988. С. 375.
2858.
бедой.
А мы еще в душе лелеем сад свой
И спорим с обнаженною тоской,
А мы еще надеемся на братство
И откровенье совести людской.
Дудин М. А. Левону Мкртчяну // Земля обетованная. Посвященная. Переводы. Ессе. Стихи. Ереван, 1988. С. 375.
2859.
Ну а меня вознаградил Аллах
за то, что я неверным резал глотки.
За Родину, за Сталина – вперёд! –
вот мой девиз и символ гордой веры.
А кто не с нами, тот пускай умрёт, −
и здесь недопустимы полумеры!
Из кхмерских джунглей вывела
Вольфсон Б. И. Символ веры // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2860.
За Родину, за Сталина – вперёд! –
вот мой девиз и символ гордой веры.
А кто не с нами, тот пускай умрёт, −
и здесь недопустимы полумеры!
Из кхмерских джунглей вывела тропа
меня на освещённую аллею.
Мотыгой разбивал я черепа,
поскольку верил в
Вольфсон Б. И. Символ веры // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2861.
джунглей вывела тропа
меня на освещённую аллею.
Мотыгой разбивал я черепа,
поскольку верил в красную идею.
А я сжигал убогих и калек
без медицинских и иных прелюдий.
Я верил, что прекрасен человек,
ну а уроды − попросту не люди.
Так вырос
Вольфсон Б. И. Символ веры // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2862.
на освещённую аллею.
Мотыгой разбивал я черепа,
поскольку верил в красную идею.
А я сжигал убогих и калек
без медицинских и иных прелюдий.
Я верил, что прекрасен человек,
ну а уроды − попросту не люди.
Так вырос и сформировался я
царём
Вольфсон Б. И. Символ веры // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2863.
и калек
без медицинских и иных прелюдий.
Я верил, что прекрасен человек,
ну а уроды − попросту не люди.
Так вырос и сформировался я
царём природы, а не жалким зэком.
Духовность – вот основа бытия!
Без веры я не стал бы человеком!
Вольфсон Б. И. Символ веры // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2864.
Пораженье, изгнанье, смерть.
Но в унынье впадать не сметь!
Запах яблок и миндаля.
Жив народ, и жива земля!
Край камней, край холодных скал,
Горний свет тебя не ласкал.
Ослепительно ярким днём
Вольфсон Б. И. Сим победши! // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2865.
Пораженье, изгнанье, смерть.
Но в унынье впадать не сметь!
Запах яблок и миндаля.
Жив народ, и жива земля!
Край камней, край холодных скал,
Горний свет тебя не ласкал.
Ослепительно ярким днём
Он тебя опалил огнём.
Вольфсон Б. И. Сим победши! // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2866.
скал,
Горний свет тебя не ласкал.
Ослепительно ярким днём
Он тебя опалил огнём.
Но на склонах взошла трава –
Жив народ, и земля жива!
Поколения впереди,
А огонь у тебя в груди!
Вольфсон Б. И. Сим победши! // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
2867.
Плетьми жестоких солнечных лучей
Глухонемой художник в переходе,
Семитский нос, фамилия на «ян»)
Пририсовал наивный пароходик
Твоим волнам, тоскою обуян,
И козы к водам мчатся черной сотней,
Беря прыжками каменный редут.
И прав был Осип, нет страны субботней,
Чем та,
А. Григоров. Народ ‒ близнец, я знаю вашу речь // Амирам Григоров: «Вагаршапат Погосян, бакинский летчик, лети в небо». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.armmuseum.ru/news-blog/2017/4/26/-
2868.
на «ян»)
Пририсовал наивный пароходик
Твоим волнам, тоскою обуян,
И козы к водам мчатся черной сотней,
Беря прыжками каменный редут.
И прав был Осип, нет страны субботней,
Чем та, к которой нас не призовут.
Земля не остынет за ночь и
А. Григоров. Народ ‒ близнец, я знаю вашу речь // Амирам Григоров: «Вагаршапат Погосян, бакинский летчик, лети в небо». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.armmuseum.ru/news-blog/2017/4/26/-
2869.
редут.
И прав был Осип, нет страны субботней,
Чем та, к которой нас не призовут.
Земля не остынет за ночь и продлится истома
А. Григоров. Народ ‒ близнец, я знаю вашу речь // Амирам Григоров: «Вагаршапат Погосян, бакинский летчик, лети в небо». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.armmuseum.ru/news-blog/2017/4/26/-
2870.
Слышу музыку в небе лазурном
И туда устремляю глаза.
Вижу образ в сиянье ажурном,
Чистый, словно ребёнка слеза.
Над Масисом лик Ангела света
Проявляет ко
Коноплев В. В. Скрипка Господа // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 68.
2871.
интерес.
Звуки в сердце, как строки Завета,
От звучания скрипки с небес.
Вместе с радостью скорбная нота,
С благодатью - печаль и тоска.
В этой музыке - вера народа,
Что хранит его душу века.
Сколько раз рвали струны у скрипки,
Но она
Коноплев В. В. Скрипка Господа // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 68.
2872.
до дна,
Лишь в одной полутемной пристройке
Уцелела старуха одна.
Уцелела старуха слепая
Посреди перебитой семьи,
Несмотря на свое истощенье
И на дряхлые годы свои.
Уж неделю она голодала,
И, не в силах подняться с земли,
Только слухом едва угадала,
Кулебякин А. П. Слепая // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 83‒85.
2873.
одна.
Уцелела старуха слепая
Посреди перебитой семьи,
Несмотря на свое истощенье
И на дряхлые годы свои.
Уж неделю она голодала,
И, не в силах подняться с земли,
Только слухом едва угадала,
Что какие-то люди вошли.
А вошли добровольцы армяне,
И
Кулебякин А. П. Слепая // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 83‒85.
2874.
голодала,
И, не в силах подняться с земли,
Только слухом едва угадала,
Что какие-то люди вошли.
А вошли добровольцы армяне,
И их оторопь сразу взяла:
Трупный запах душил нестерпимо,
Вкруг старухи валялись тела:
С перерезанным горлом мужчина,
Молодая армянка в
Кулебякин А. П. Слепая // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 83‒85.
2875.
Трупный запах душил нестерпимо,
Вкруг старухи валялись тела:
С перерезанным горлом мужчина,
Молодая армянка в белье,
Две задушенных девочки, мальчик
И младенец в кровавом тряпье.
А старуха лежала живая
И, услышав вошедших армян,
Шевельнув головой, застонала:
Ай, Нана!.. Арташес!.. Ай,
Кулебякин А. П. Слепая // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 83‒85.
2876.
перерезанным горлом мужчина,
Молодая армянка в белье,
Две задушенных девочки, мальчик
И младенец в кровавом тряпье.
А старуха лежала живая
И, услышав вошедших армян,
Шевельнув головой, застонала:
Ай, Нана!.. Арташес!.. Ай, Оган!
Добровольцы ее расспросили,
Но слепая твердила одно,—
Что
Кулебякин А. П. Слепая // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 83‒85.
2877.
казалось,
Что они меж собою кричат.
Перед нею зарезали сына,
А она упрекала его,
Что ушел он зачем-то из дома
И поесть ей не дал ничего.
Простирая беспомощно руки,
Как ребенок, стонала она
И по несколько раз повторяла
Перебитых родных
Кулебякин А. П. Слепая // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 83‒85.
2878.
его,
Что ушел он зачем-то из дома
И поесть ей не дал ничего.
Простирая беспомощно руки,
Как ребенок, стонала она
И по несколько раз повторяла
Перебитых родных имена.
Добровольцы смущенные вышли,—
Их незрячий преследовал взгляд,
А селенье уже опустело:
Уходил
Кулебякин А. П. Слепая // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 83‒85.
2879.
несколько раз повторяла
Перебитых родных имена.
Добровольцы смущенные вышли,—
Их незрячий преследовал взгляд,
А селенье уже опустело:
Уходил отдохнувший отряд.
И один армянин воротился,
Зарядивши патроном ружье.
На полу шевелилась старуха.
Он печально взглянул на нее.
На полу шевелилась старуха,
Кулебякин А. П. Слепая // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 83‒85.
2880.
старуха.
Он печально взглянул на нее.
На полу шевелилась старуха,
Трупный запах чуть с ног не валил...
Армянин помолился, заплакал...
И не глядя ее пристрелил.
Кулебякин А. П. Слепая // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 83‒85.
2881.
Слеза никогда не станет камнем!»
Сама ушла умирать в горы –
не умела плакать…
Слишком много ультрафиолета!
Ярче наше полярное свечение,
и мы немного становимся богами
с горькой усмешкой на это решение,
область физического пересечения
в пределе сведется к единственной точке –
Шахвердян Л. Слишком много ультрафиолета… // Весна отчаяния (2015–2017). Ереван, 2018. С. 78‒79.
2882.
Нагорный день. Он жёлт. Скала одета
В плохой туман и в дождь. Но суть не в том.
На камне — председатель сельсовета
С распоротым на совесть животом.
Они не любят
Шуф В. А.. Смерть («Нагорный день. Он жёлт. Скала одета…»). 1933
2883.
суть не в том.
На камне — председатель сельсовета
С распоротым на совесть животом.
Они не любят бритых. Губы, щёки
Проколоты, и сломана рука.
И вот лежит — большой и кособокий —
Аванского Совета нахака
На камне вождь аванского Совета:
Кровь на зубах
Шуф В. А.. Смерть («Нагорный день. Он жёлт. Скала одета…»). 1933
2884.
том.
На камне — председатель сельсовета
С распоротым на совесть животом.
Они не любят бритых. Губы, щёки
Проколоты, и сломана рука.
И вот лежит — большой и кособокий —
Аванского Совета нахака
На камне вождь аванского Совета:
Кровь на зубах и в рёбрах
Шуф В. А.. Смерть («Нагорный день. Он жёлт. Скала одета…»). 1933
2885.
сельсовета
С распоротым на совесть животом.
Они не любят бритых. Губы, щёки
Проколоты, и сломана рука.
И вот лежит — большой и кособокий —
Аванского Совета нахака
На камне вождь аванского Совета:
Кровь на зубах и в рёбрах пустота.
И красен клок
Шуф В. А.. Смерть («Нагорный день. Он жёлт. Скала одета…»). 1933
2886.
и сломана рука.
И вот лежит — большой и кособокий —
Аванского Совета нахака
На камне вождь аванского Совета:
Кровь на зубах и в рёбрах пустота.
И красен клок партийного билета,
Торчащий из прорехи живота.
Встаёт закат, большой и некрасивый.
И вот,
Шуф В. А.. Смерть («Нагорный день. Он жёлт. Скала одета…»). 1933
2887.
вот лежит — большой и кособокий —
Аванского Совета нахака
На камне вождь аванского Совета:
Кровь на зубах и в рёбрах пустота.
И красен клок партийного билета,
Торчащий из прорехи живота.
Встаёт закат, большой и некрасивый.
И вот, пока я мертвый лёсс
Шуф В. А.. Смерть («Нагорный день. Он жёлт. Скала одета…»). 1933
2888.
Совета:
Кровь на зубах и в рёбрах пустота.
И красен клок партийного билета,
Торчащий из прорехи живота.
Встаёт закат, большой и некрасивый.
И вот, пока я мертвый лёсс топчу,
Заведующий кооперативом
Уже несёт два метра кумачу.
Бьёт барабан, спокойно и
Шуф В. А.. Смерть («Нагорный день. Он жёлт. Скала одета…»). 1933
2889.
на зубах и в рёбрах пустота.
И красен клок партийного билета,
Торчащий из прорехи живота.
Встаёт закат, большой и некрасивый.
И вот, пока я мертвый лёсс топчу,
Заведующий кооперативом
Уже несёт два метра кумачу.
Бьёт барабан, спокойно и отлично.
И
Шуф В. А.. Смерть («Нагорный день. Он жёлт. Скала одета…»). 1933
2890.
большой и некрасивый.
И вот, пока я мертвый лёсс топчу,
Заведующий кооперативом
Уже несёт два метра кумачу.
Бьёт барабан, спокойно и отлично.
И дождь и марш — во все концы страны.
Я прожил день, как будто — необычно.
Но я не прав.
Шуф В. А.. Смерть («Нагорный день. Он жёлт. Скала одета…»). 1933
2891.
некрасивый.
И вот, пока я мертвый лёсс топчу,
Заведующий кооперативом
Уже несёт два метра кумачу.
Бьёт барабан, спокойно и отлично.
И дождь и марш — во все концы страны.
Я прожил день, как будто — необычно.
Но я не прав. Я прожил
Шуф В. А.. Смерть («Нагорный день. Он жёлт. Скала одета…»). 1933
2892.
вот, пока я мертвый лёсс топчу,
Заведующий кооперативом
Уже несёт два метра кумачу.
Бьёт барабан, спокойно и отлично.
И дождь и марш — во все концы страны.
Я прожил день, как будто — необычно.
Но я не прав. Я прожил день войны.
Шуф В. А.. Смерть («Нагорный день. Он жёлт. Скала одета…»). 1933
2893.
туман, –
Погиб герой, сражен могучий,
Убит Вардан Мамиконян!..
Он пал средь доблестного боя
За честь страны, за крест святой…
Погиб! И нет уже героя,
Он не вернется в край родной!
Еще недавно, полный жизни,
Явился он среди полков, –
И он
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.71–74.
2894.
святой…
Погиб! И нет уже героя,
Он не вернется в край родной!
Еще недавно, полный жизни,
Явился он среди полков, –
И он мечтал служить отчизне,
Страну избавить от врагов.
Войска сошлись… Кипит сраженье….
Как лев, бросается Вардан
На войско персов, –
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.71–74.
2895.
И он мечтал служить отчизне,
Страну избавить от врагов.
Войска сошлись… Кипит сраженье….
Как лев, бросается Вардан
На войско персов, – и в смятение
Приводит он врагов армян.
Гордясь минувшей бранной славой,
И веря в радостные дни.
Ведет он смело в
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.71–74.
2896.
Кипит сраженье….
Как лев, бросается Вардан
На войско персов, – и в смятение
Приводит он врагов армян.
Гордясь минувшей бранной славой,
И веря в радостные дни.
Ведет он смело в бой кровавый
Полки могучие свои.
Звучат воинственные речи…
Но вот настал
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.71–74.
2897.
Но вот настал зловещий миг:
Удар копьем средь грозной сечи
Героя славного настиг.
Рукой противника сраженный,
На землю падает храбрец, –
И понял витязь непреклонный,
Что наступил его конец…
И перед ним, как вихрь, промчалась
Картина родины тотчас;
Он вспомнил все, –
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.71–74.
2898.
грозной сечи
Героя славного настиг.
Рукой противника сраженный,
На землю падает храбрец, –
И понял витязь непреклонный,
Что наступил его конец…
И перед ним, как вихрь, промчалась
Картина родины тотчас;
Он вспомнил все, – и сердце сжало
И слезы хлынули из глаз…
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.71–74.
2899.
И понял витязь непреклонный,
Что наступил его конец…
И перед ним, как вихрь, промчалась
Картина родины тотчас;
Он вспомнил все, – и сердце сжало
И слезы хлынули из глаз…
Прощайте, дети Гайстана, –
Так обратился он к войскам, –
Не забывайте вы Вардана;
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.71–74.
2900.
непреклонный,
Что наступил его конец…
И перед ним, как вихрь, промчалась
Картина родины тотчас;
Он вспомнил все, – и сердце сжало
И слезы хлынули из глаз…
Прощайте, дети Гайстана, –
Так обратился он к войскам, –
Не забывайте вы Вардана;
Я больше не
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.71–74.
2901.
без меня!
Не посрамите же собою
Вы Аварайские поля!!..
Я верю, край наш не забудет
О славе прежних, лучших дней, –
И кто из вас смиряться будет
Перед врагом страны своей?!
За наши славные преданья,
За нашу веру, за народ
Идите
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.71–74.
2902.
храбрые, вперед!..
Ах, если б только были силы!
Я полетел бы в стан врагов.
Я защищал бы край наш милый
И землю древнюю отцов…
Но я слабею… Уходите,
Друзья! без вас умрет Вардан!
Сражайтесь храбро – и спасите
Наш беззащитный Гайастан!”
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.71–74.
2903.
защищал бы край наш милый
И землю древнюю отцов…
Но я слабею… Уходите,
Друзья! без вас умрет Вардан!
Сражайтесь храбро – и спасите
Наш беззащитный Гайастан!”
Угас! Но верностью герою
Его народ одушевлен;
Он гонит персов пред собою,
Он их теснит
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.71–74.
2904.
Над прахом славного борца, –
С мечом в руке, за честь отчизны
Он смело бьется до конца…
Когда ж армяне победили
И возвращались с торжеством.
Они Вардана не забыли
И горько плакали по нем!..
Прошли века… Былым сраженьем
Гордится древняя земля…
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.71–74.
2905.
за честь отчизны
Он смело бьется до конца…
Когда ж армяне победили
И возвращались с торжеством.
Они Вардана не забыли
И горько плакали по нем!..
Прошли века… Былым сраженьем
Гордится древняя земля…
И все взирают с уваженьем
На Аварайрские поля!
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.71–74.
2906.
И возвращались с торжеством.
Они Вардана не забыли
И горько плакали по нем!..
Прошли века… Былым сраженьем
Гордится древняя земля…
И все взирают с уваженьем
На Аварайрские поля!
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.71–74.
2907.
На стыке возрастов, на пике мира
Стоять средь гор, обозревать хребты…
Где озеро? – тревожно спросишь ты,
Носитель слепоты и кашемира.
Вокруг лежат на триста шестьдесят:
Тенистый спуск, зернистая долина,
Опять холмы, опять долина. Длинно
Над бездной птицы в
Ватутина М. О. Смотровая площадка / М. О. Ватунина // Смотровая площадка. М. : Стеклограф, 2016 Страница
2908.
тебе - с речами:
Вон озеро!
Да где же?
В бирюзе
Шального дня, за плотными лучами!
Твой взгляд уже не точен и не быстр,
Душа, забвенья полная, - саванна:
Но видишь, видишь это море искр,
Там небо входит в царствие Севана.
Вдруг
Ватутина М. О. Смотровая площадка / М. О. Ватунина // Смотровая площадка. М. : Стеклограф, 2016 Страница
2909.
в царствие Севана.
Вдруг хрустнет под стопой моей снежок,
Сорвутся птицы, спавшие на крыше.
Увидел! – скажешь, делая шажок
По воздуху и выше, выше, выше…
Ватутина М. О. Смотровая площадка / М. О. Ватунина // Смотровая площадка. М. : Стеклограф, 2016 Страница
2910.
снег тебе посылаю, его вдоволь, но валит и валит
целый город застыл с непокрытою головой
где-то там, далеко, Арагац, цветок под снегом,
в небо глядит немигающими лепестками
Шереметева М-М. …снег тебе посылаю, его вдоволь, но валит и валит… // Зинзивер. №4. 2013. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/zin/2013/4/lyubopytnye-miry.html
2911.
мечтала увидеть — цахкац циран —
все шепчу, а кто не мечтает, скажи, моя радость,
словно весла сложили, на дно положили, лежим и смотрим
как течет мимо нас все небо, все царства, все звезды.
целовала тебя чужеземка, а разве как-то иначе
все
Шереметева М-М. …снег тебе посылаю, его вдоволь, но валит и валит… // Зинзивер. №4. 2013. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/zin/2013/4/lyubopytnye-miry.html
2912.
как течет мимо нас все небо, все царства, все звезды.
целовала тебя чужеземка, а разве как-то иначе
все девушки любят и целуют разве иначе
посмотри, мой нежный, что там за вьюгой, за вьюгой
то ли ангел в снегу, то ли
Шереметева М-М. …снег тебе посылаю, его вдоволь, но валит и валит… // Зинзивер. №4. 2013. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://magazines.gorky.media/zin/2013/4/lyubopytnye-miry.html
2913.
девочки —
пришелицы из сада,
посаженного кем-то
над скалою,
застыли в небе,
обнявшись с луною.
Звенит в ночи мотив
фонтанов Еревана.
И парус распустив,
над зеркалом Севана
летит мелодия,
свободна и крылата,
к вершине гордого,
седого Арарата...
В камнях цветёт миндаль,
Широкова-Тамбовцева Е. В. Сны об Арарате // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/tambovceva.htm (дата обращения – 25.03.2023)
2914.
в небе,
обнявшись с луною.
Звенит в ночи мотив
фонтанов Еревана.
И парус распустив,
над зеркалом Севана
летит мелодия,
свободна и крылата,
к вершине гордого,
седого Арарата...
В камнях цветёт миндаль,
благоухает сад.
И уплывает в даль
двукрылый Арарат.
А
Широкова-Тамбовцева Е. В. Сны об Арарате // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/tambovceva.htm (дата обращения – 25.03.2023)
2915.
распустив,
над зеркалом Севана
летит мелодия,
свободна и крылата,
к вершине гордого,
седого Арарата...
В камнях цветёт миндаль,
благоухает сад.
И уплывает в даль
двукрылый Арарат.
А я за ним лечу —
догнать пытаюсь сон.
В часовне жгу свечу,
чтоб не
Широкова-Тамбовцева Е. В. Сны об Арарате // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/tambovceva.htm (дата обращения – 25.03.2023)
2916.
ночи горит,
там чудес немерено.
Там увижу вещий сон.
Если будет грустно мне,
поднимусь на горный склон,
белым снегом устланный.
И коснувшись облаков
над двойной вершиною,
тяжкий груз земных оков
и печали скину я...
Широкова-Тамбовцева Е. В. Сны об Арарате // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/tambovceva.htm (дата обращения – 25.03.2023)
2917.
будет грустно мне,
поднимусь на горный склон,
белым снегом устланный.
И коснувшись облаков
над двойной вершиною,
тяжкий груз земных оков
и печали скину я...
Широкова-Тамбовцева Е. В. Сны об Арарате // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/tambovceva.htm (дата обращения – 25.03.2023)
2918.
События, которых нет,
в гостинице, на берегу Севана,
в окно, как стук негромкий, – свет,
и мы с тобой уходим рано,
глухим горбатым пустырём,
рассвет, как воду из стакана,
омытыми глазами пьём.
Садимся у воды.
Черешня В. С. События, которых нет / В. С. Черешня // Шепот Акакия. М. : Алетейя, 2008.
2919.
Как говорят поэты, тучки
проносят свой летучий бред,
как будто всемогущий лучник
их посылает следом в след.
Сидим. Спокойно нам и странно.
Как хорошо! Событий нет
в гостинице, на берегу Севана.
Черешня В. С. События, которых нет / В. С. Черешня // Шепот Акакия. М. : Алетейя, 2008.
2920.
Согревали душу мне не раз,
Отводя от пропасти соблазна:
Нежный Фрик и мудрый Комитас,
Древним откровением Кавказа.
Наливалась винограда гроздь
Солнечными соками эфира.
Я в армянском мире только гость
Из другого
Юпп М. Е. Согревали душу мне не раз // Арагаст. №1 (8). 2013. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/8-aragast/yupp.htm (дата обращения 09.12.2023).
2921.
армянском мире только гость
Из другого солнечного мира.
Всё читаю, не жалея глаз,
Все хочу огнем чужим согреться.
Помогите Фрик и Комитас, –
Нежностью ее наполнить сердце!
Юпп М. Е. Согревали душу мне не раз // Арагаст. №1 (8). 2013. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/8-aragast/yupp.htm (дата обращения 09.12.2023).
2922.
Гора двуглавая все ближе.
Не вижу я чужих балконов,
Московского двора не вижу.
В полях качается пшеница,
Пшат пахнет солнцем и весною,
Подернуты загаром лица
Моих друзей, привыкших к зною.
Горчит дымок тондиров-печек;
Над утренним аэродромом
Большой серебряный кузнечик
Звягинцева В. К.. Сокращение расстояний
2923.
привыкших к зною.
Горчит дымок тондиров-печек;
Над утренним аэродромом
Большой серебряный кузнечик
Спускается с прохладным громом.
Что самолет! Мне и доныне
Для сокращенья расстояний
Достаточно воспоминаний
Да проблеска небесной сини.
Звягинцева В. К.. Сокращение расстояний
2924.
В твоих картинах солнца луч
И розы аромат
И как волна средь моря туч,
Поднялся Арарат.
Верблюдов стройный караван
Идет среди полей…
Как всеобъемлющ ты,
Ветчинкина Г. Солнечному Сарьяну // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван 1946. С. 133.
2925.
В твоих картинах солнца луч
И розы аромат
И как волна средь моря туч,
Поднялся Арарат.
Верблюдов стройный караван
Идет среди полей…
Как всеобъемлющ ты, Сарьян,
В тематике
Ветчинкина Г. Солнечному Сарьяну // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван 1946. С. 133.
2926.
Арарат.
Верблюдов стройный караван
Идет среди полей…
Как всеобъемлющ ты, Сарьян,
В тематике своей.
Все, все схватил твой мудрый глаз –
И хлопка трудный сбор,
Вершин сверкающий алмаз
И синий озера простор.
Как солнце-дыни, как агат –
Так черен виноград,
От
Ветчинкина Г. Солнечному Сарьяну // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван 1946. С. 133.
2927.
Как всеобъемлющ ты, Сарьян,
В тематике своей.
Все, все схватил твой мудрый глаз –
И хлопка трудный сбор,
Вершин сверкающий алмаз
И синий озера простор.
Как солнце-дыни, как агат –
Так черен виноград,
От сердца пламенных гранат
Как бы струится аромат.
Ветчинкина Г. Солнечному Сарьяну // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван 1946. С. 133.
2928.
И синий озера простор.
Как солнце-дыни, как агат –
Так черен виноград,
От сердца пламенных гранат
Как бы струится аромат.
И от тебя исходит ток –
То жизни мощный лик,
Как вечно мчащийся поток,
Как гордый птицы крик.
На дальней родине
Ветчинкина Г. Солнечному Сарьяну // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван 1946. С. 133.
2929.
лик,
Как вечно мчащийся поток,
Как гордый птицы крик.
На дальней родине твоей
Как море – озеро Севан
Не счесть восторгов и огней,
Что ты зажег, Сарьян.
Ветчинкина Г. Солнечному Сарьяну // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван 1946. С. 133.
2930.
А за окном была весна...
Сарьян смотрел в окно и плакал.
И жилка билась у виска.
И горы отливали лаком.
Год или сутки суеты.
Как мало жить ему осталось!
Русская советская поэзия 50-70-х годов. Хрестоматия / Составитель И.И. Розанов. Минск : Вышэйшая школа, 1982.
2931.
А за окном была весна...
Сарьян смотрел в окно и плакал.
И жилка билась у виска.
И горы отливали лаком.
Год или сутки суеты.
Как мало жить ему осталось!
В его
Русская советская поэзия 50-70-х годов. Хрестоматия / Составитель И.И. Розанов. Минск : Вышэйшая школа, 1982.
2932.
А за окном была весна...
Сарьян смотрел в окно и плакал.
И жилка билась у виска.
И горы отливали лаком.
Год или сутки суеты.
Как мало жить ему осталось!
В его руках была усталость.
Печаль просилась
Русская советская поэзия 50-70-х годов. Хрестоматия / Составитель И.И. Розанов. Минск : Вышэйшая школа, 1982.
2933.
шло к нему с повинной
за то, что будет жить ПОТОМ.
Потом, когда его не будет.
Но будет этот небосклон,
и горы в матовой полуде,
и свет, ндущий из окон.
Все было в солнце:
тот портрет,
где Эренбург смотрел так
Русская советская поэзия 50-70-х годов. Хрестоматия / Составитель И.И. Розанов. Минск : Вышэйшая школа, 1982.
2934.
за то, что будет жить ПОТОМ.
Потом, когда его не будет.
Но будет этот небосклон,
и горы в матовой полуде,
и свет, ндущий из окон.
Все было в солнце:
тот портрет,
где Эренбург смотрел так странно,
как будто жаль ему
Русская советская поэзия 50-70-х годов. Хрестоматия / Составитель И.И. Розанов. Минск : Вышэйшая школа, 1982.
2935.
из окон.
Все было в солнце:
тот портрет,
где Эренбург смотрел так странно,
как будто жаль ему Сарьяна,
который немощен и сед.
Все было в солнце:
каждый штрих,
веселье красок,
тайна тени.
И лишь в глазах, уже сухих,
гас и
Русская советская поэзия 50-70-х годов. Хрестоматия / Составитель И.И. Розанов. Минск : Вышэйшая школа, 1982.
2936.
странно,
как будто жаль ему Сарьяна,
который немощен и сед.
Все было в солнце:
каждый штрих,
веселье красок,
тайна тени.
И лишь в глазах, уже сухих,
гас и смирялся свет весенний.
О, только б жить!
На мир смотреть...
И снова
Русская советская поэзия 50-70-х годов. Хрестоматия / Составитель И.И. Розанов. Минск : Вышэйшая школа, 1982.
2937.
немощен и сед.
Все было в солнце:
каждый штрих,
веселье красок,
тайна тени.
И лишь в глазах, уже сухих,
гас и смирялся свет весенний.
О, только б жить!
На мир смотреть...
И снова видеть солнце в доме.
Ловить его в
Русская советская поэзия 50-70-х годов. Хрестоматия / Составитель И.И. Розанов. Минск : Вышэйшая школа, 1982.
2938.
тайна тени.
И лишь в глазах, уже сухих,
гас и смирялся свет весенний.
О, только б жить!
На мир смотреть...
И снова видеть солнце в доме.
Ловить его в свои ладони
и вновь холсты им обогреть..."
Прекрасна жизнь!"-
Он говорил.
Русская советская поэзия 50-70-х годов. Хрестоматия / Составитель И.И. Розанов. Минск : Вышэйшая школа, 1982.
2939.
свет весенний.
О, только б жить!
На мир смотреть...
И снова видеть солнце в доме.
Ловить его в свои ладони
и вновь холсты им обогреть..."
Прекрасна жизнь!"-
Он говорил.
Он говорил,
как расставался.
Как будто нам себя дарил.
И спрятать
Русская советская поэзия 50-70-х годов. Хрестоматия / Составитель И.И. Розанов. Минск : Вышэйшая школа, 1982.
2940.
свои ладони
и вновь холсты им обогреть..."
Прекрасна жизнь!"-
Он говорил.
Он говорил,
как расставался.
Как будто нам себя дарил.
И спрятать боль свою старался.
Русская советская поэзия 50-70-х годов. Хрестоматия / Составитель И.И. Розанов. Минск : Вышэйшая школа, 1982.
2941.
Тоска о нем твои туманит взоры.
Уныл наш мир, как темный жуткий лес,
Могила грез, святилище обмана.
А все же и в нем сквозит лазурь небес.
Нет! Не померкнет солнце Айастана.
Яснеет даль: ты видишь, Ованнес?!..
Не умолкай: нам нужно
Кулебякин А. П.. Сонет-акростих Ованнесу Туманяну
2942.
Еще в ладонях каменного ложа,
Как зеркало, синеет твой Севан,
И есть еще для праздника армян
Возможностей шагреневая кожа.
И на Раздан река судьбы похожа:
Над ними неизвестности туман
Судьбой
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 299–300.
2943.
Еще в ладонях каменного ложа,
Как зеркало, синеет твой Севан,
И есть еще для праздника армян
Возможностей шагреневая кожа.
И на Раздан река судьбы похожа:
Над ними неизвестности туман
Судьбой произрастания семян
Колышется, грядущее тревожа.
В судьбе вселенной и
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 299–300.
2944.
кожа.
И на Раздан река судьбы похожа:
Над ними неизвестности туман
Судьбой произрастания семян
Колышется, грядущее тревожа.
В судьбе вселенной и в судьбе зерна
Садовника достойная награда.
Душа творца истоку жизни рада.
И плачет о бессмертии зурна,
Своей извечной музыкой
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 299–300.
2945.
произрастания семян
Колышется, грядущее тревожа.
В судьбе вселенной и в судьбе зерна
Садовника достойная награда.
Душа творца истоку жизни рада.
И плачет о бессмертии зурна,
Своей извечной музыкой верна
Воде и Солнцу в кисти винограда.
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 299–300.
2946.
судьбе зерна
Садовника достойная награда.
Душа творца истоку жизни рада.
И плачет о бессмертии зурна,
Своей извечной музыкой верна
Воде и Солнцу в кисти винограда.
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 299–300.
2947.
А чтоб в огне отчаяния сжечь
Овладевающие мной соблазны.
Григор Нарекаци, «Книга скорбных песнопений»
Ни от чего не стоит зарекаться!
И могут быть весьма разнообразны,
как написал когда-то Нарекаци,
овладевающие мной соблазны…
Прозрачна тень цветущих абрикосов.
Невидимо стучат каменотёсы.
Вдали
Овчинников С. Е. Сон об Армении. Из личного архива автора.
2948.
на посох.
Ползёт арба – скрипучие колёса.
Иду один. Мне никуда не надо.
Армянка величавая навстречу –
мне что-то говорит певучей речью.
И с нею сладкий аромат граната.
В какие необычные картины
фантазия свои сплетает звенья:
коньяк и горсть изюма из корзины,
Овчинников С. Е. Сон об Армении. Из личного архива автора.
2949.
мне что-то говорит певучей речью.
И с нею сладкий аромат граната.
В какие необычные картины
фантазия свои сплетает звенья:
коньяк и горсть изюма из корзины,
почти случайное прикосновенье,
глубокий взгляд…
Весенняя долина.
За встречей неизбежная разлука.
И слушают кресты Эчмиадзина
Овчинников С. Е. Сон об Армении. Из личного архива автора.
2950.
свои сплетает звенья:
коньяк и горсть изюма из корзины,
почти случайное прикосновенье,
глубокий взгляд…
Весенняя долина.
За встречей неизбежная разлука.
И слушают кресты Эчмиадзина
прощальное звучание дудука.
Овчинников С. Е. Сон об Армении. Из личного архива автора.
2951.
на утесе, сосна
С глухими стихиями споря,
Кровавую чашу до дна
Испила великого горя.
Великого горя веков
С расцветом своим и упадком,
Противясь восточным повадкам
Коварных по сути врагов.
Сосна на утесе в борьбе
С лучами палящего солнца,
В лицо
Юпп М. Е. Сосна на утесе // Арагаст. №1 (8). 2013. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/8-aragast/yupp.htm (дата обращения 09.12.2023).
2952.
утесе в борьбе
С лучами палящего солнца,
В лицо неудачной судьбе
Веками открыто смеется.
Веками зеленый покров
Целительной тенью являясь,
И к струнам души прикасаясь
Несет окруженью любовь.
Но вот окруженью сосны
Любовь эта яду подобна.
Им снятся кровавые сны,
Юпп М. Е. Сосна на утесе // Арагаст. №1 (8). 2013. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/8-aragast/yupp.htm (дата обращения 09.12.2023).
2953.
Сосной на утесе Кавказа,
Ковчег сберегаешь мечты
Крупицами устного сказа?
Не так ли веками деля
С другими народами горы,
Свои и чужие раздоры
Двужильностью превозмогла?
О, Армения! ты как сосна
Возносишь в священные дали,
Провидчество вещего сна
Сквозь радости и
Юпп М. Е. Сосна на утесе // Арагаст. №1 (8). 2013. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/8-aragast/yupp.htm (дата обращения 09.12.2023).
2954.
Свои и чужие раздоры
Двужильностью превозмогла?
О, Армения! ты как сосна
Возносишь в священные дали,
Провидчество вещего сна
Сквозь радости и печали.
И священной мечтой озарен,
Как все древние мудрецы,
Склонился Ластивертци –
Над повестью бурных времен!..
Юпп М. Е. Сосна на утесе // Арагаст. №1 (8). 2013. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/8-aragast/yupp.htm (дата обращения 09.12.2023).
2955.
чужие раздоры
Двужильностью превозмогла?
О, Армения! ты как сосна
Возносишь в священные дали,
Провидчество вещего сна
Сквозь радости и печали.
И священной мечтой озарен,
Как все древние мудрецы,
Склонился Ластивертци –
Над повестью бурных времен!..
Юпп М. Е. Сосна на утесе // Арагаст. №1 (8). 2013. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/8-aragast/yupp.htm (дата обращения 09.12.2023).
2956.
Армения бредет сквозь кровь и пепел бурый,
А здесь, в монастыре, склоняясь над листом,
Художник Киракос рисует миньятюры
И красный с голубым цветут на
Габриэлян Н. М. Средневековая армянская миниатюра / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 96.
2957.
Армения бредет сквозь кровь и пепел бурый,
А здесь, в монастыре, склоняясь над листом,
Художник Киракос рисует миньятюры
И красный с голубым цветут на золотом.
Горячий черный зной навис над древним краем,
Над смуглым ужасом иссохших детских лиц.
Габриэлян Н. М. Средневековая армянская миниатюра / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 96.
2958.
на золотом.
Горячий черный зной навис над древним краем,
Над смуглым ужасом иссохших детских лиц.
Художник Киракос рисует двери рая,
И яркую листву, и разноцветных птиц.
Твори, ведь у тебя такая есть свобода,
Как велика она - размером в целый лист:
Габриэлян Н. М. Средневековая армянская миниатюра / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 96.
2959.
черный зной навис над древним краем,
Над смуглым ужасом иссохших детских лиц.
Художник Киракос рисует двери рая,
И яркую листву, и разноцветных птиц.
Твори, ведь у тебя такая есть свобода,
Как велика она - размером в целый лист:
Там дерево цветет
Габриэлян Н. М. Средневековая армянская миниатюра / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 96.
2960.
и разноцветных птиц.
Твори, ведь у тебя такая есть свобода,
Как велика она - размером в целый лист:
Там дерево цветет и под зеленым сводом
Стоят апостол Петр и Марк-евангелист.
Копытами коней, храпящих, сумрак пьющих,
Раздроблено лицо страны твоей родной
Габриэлян Н. М. Средневековая армянская миниатюра / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 96.
2961.
такая есть свобода,
Как велика она - размером в целый лист:
Там дерево цветет и под зеленым сводом
Стоят апостол Петр и Марк-евангелист.
Копытами коней, храпящих, сумрак пьющих,
Раздроблено лицо страны твоей родной
И кисточка дрожит, плутая в райских кущах,
Габриэлян Н. М. Средневековая армянская миниатюра / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 96.
2962.
и под зеленым сводом
Стоят апостол Петр и Марк-евангелист.
Копытами коней, храпящих, сумрак пьющих,
Раздроблено лицо страны твоей родной
И кисточка дрожит, плутая в райских кущах,
Залитых ласковой небесной синевой.
Спеши, ведь там, в грязи горячей умирая,
Стенают матери,
Габриэлян Н. М. Средневековая армянская миниатюра / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 96.
2963.
в райских кущах,
Залитых ласковой небесной синевой.
Спеши, ведь там, в грязи горячей умирая,
Стенают матери, прижав детей к груди.
И если ты сейчас не нарисуешь рая,
То после смерти им куда с детьми брести?
Габриэлян Н. М. Средневековая армянская миниатюра / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 96.
2964.
еще до света, —
Так значит — сон мой обманул.
Внезапно желтый полумесяц
Прорвал завесу облаков,
Гербом повис над этой смесью
Видений и оживших снов.
Пробили жалобно три склянки,
Иль ветер до меня донес
Три вопля матери-армянки
Сквозь годы безысходных слез?
Звягинцева В. К.. Стамбул
2965.
не задеть в пути.
Мы возвращаемся обратно.
Часы идут, а все темно.
Как странно, как невероятно,
Что снам сбываться суждено.
И вот светлеют очертанья.
Еще, еще, еще светлей —
И город давнего мечтанья
В сиянье утренних лучей
Как на ладони предо
Звягинцева В. К.. Стамбул
2966.
идут, а все темно.
Как странно, как невероятно,
Что снам сбываться суждено.
И вот светлеют очертанья.
Еще, еще, еще светлей —
И город давнего мечтанья
В сиянье утренних лучей
Как на ладони предо мною:
Шатры мечетей там и тут,
Под низкой
Звягинцева В. К.. Стамбул
2967.
Еще, еще, еще светлей —
И город давнего мечтанья
В сиянье утренних лучей
Как на ладони предо мною:
Шатры мечетей там и тут,
Под низкой каменной стеною
Цветные лодочки снуют.
Людей не видно мне отсюда,
Немая красота видна,
Вот Сулеймание как
Звягинцева В. К.. Стамбул
2968.
мне отсюда,
Немая красота видна,
Вот Сулеймание как чудо...
Но где ж София? Вот она,
Властительница дум, стремлений,
Причина распрей и невзгод.
Как много разных поколений
Тянулось к ней из года в год!
Плывем по Золотому Рогу:
Предместье. Лавров, пиний
Звягинцева В. К.. Стамбул
2969.
разных поколений
Тянулось к ней из года в год!
Плывем по Золотому Рогу:
Предместье. Лавров, пиний сень...
А сердце бьет и бьет тревогу —
Встает передо мною тень
Моей Армении печальной,
Сиаманто, и Варужан,
И Комитас многострадальный,
И боль и кровь
Звягинцева В. К.. Стамбул
2970.
Золотому Рогу:
Предместье. Лавров, пиний сень...
А сердце бьет и бьет тревогу —
Встает передо мною тень
Моей Армении печальной,
Сиаманто, и Варужан,
И Комитас многострадальный,
И боль и кровь армянских ран...
Прощай, Стамбул!
Под странной властью
Двух чувств стою, оцепенев:
Звягинцева В. К.. Стамбул
2971.
Предместье. Лавров, пиний сень...
А сердце бьет и бьет тревогу —
Встает передо мною тень
Моей Армении печальной,
Сиаманто, и Варужан,
И Комитас многострадальный,
И боль и кровь армянских ран...
Прощай, Стамбул!
Под странной властью
Двух чувств стою, оцепенев:
Одно — далеких
Звягинцева В. К.. Стамбул
2972.
сень...
А сердце бьет и бьет тревогу —
Встает передо мною тень
Моей Армении печальной,
Сиаманто, и Варужан,
И Комитас многострадальный,
И боль и кровь армянских ран...
Прощай, Стамбул!
Под странной властью
Двух чувств стою, оцепенев:
Одно — далеких лет пристрастье,
Другое —
Звягинцева В. К.. Стамбул
2973.
сердце бьет и бьет тревогу —
Встает передо мною тень
Моей Армении печальной,
Сиаманто, и Варужан,
И Комитас многострадальный,
И боль и кровь армянских ран...
Прощай, Стамбул!
Под странной властью
Двух чувств стою, оцепенев:
Одно — далеких лет пристрастье,
Другое — горький, скорбный
Звягинцева В. К.. Стамбул
2974.
Стамбул гяуры нынче славят,
А завтра кованой пятой,
Как змия спящего, раздавят
И прочь пойдут — и так оставят.
Стамбул заснул перед бедой.
Стамбул отрёкся от пророка;
В нём правду древнего Востока
Лукавый
А. С. Пушкин. Стамбул гяуры нынче славят // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 2. Стихотворения 1823–1836. С. 316.
2975.
Стамбул гяуры нынче славят,
А завтра кованой пятой,
Как змия спящего, раздавят
И прочь пойдут — и так оставят.
Стамбул заснул перед бедой.
Стамбул отрёкся от пророка;
В нём правду древнего Востока
Лукавый Запад омрачил —
Стамбул
А. С. Пушкин. Стамбул гяуры нынче славят // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 2. Стихотворения 1823–1836. С. 316.
2976.
заснул перед бедой.
Стамбул отрёкся от пророка;
В нём правду древнего Востока
Лукавый Запад омрачил —
Стамбул для сладостей порока
Мольбе и сабле изменил.
Стамбул отвык от поту битвы
И пьёт вино в часы молитвы.
Там веры чистый луч потух:
Там
А. С. Пушкин. Стамбул гяуры нынче славят // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 2. Стихотворения 1823–1836. С. 316.
2977.
нём правду древнего Востока
Лукавый Запад омрачил —
Стамбул для сладостей порока
Мольбе и сабле изменил.
Стамбул отвык от поту битвы
И пьёт вино в часы молитвы.
Там веры чистый луч потух:
Там жёны по базару ходят,
На перекрёстки шлют старух,
А. С. Пушкин. Стамбул гяуры нынче славят // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 2. Стихотворения 1823–1836. С. 316.
2978.
Там веры чистый луч потух:
Там жёны по базару ходят,
На перекрёстки шлют старух,
А те мужчин в харемы вводят,
И спит подкупленный евнух.
Но не таков Арзрум нагорный,
Многодорожный наш Арзрум:
Не спим мы в роскоши позорной,
Не черплем
А. С. Пушкин. Стамбул гяуры нынче славят // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 2. Стихотворения 1823–1836. С. 316.
2979.
таков Арзрум нагорный,
Многодорожный наш Арзрум:
Не спим мы в роскоши позорной,
Не черплем чашей непокорной
В вине разврат, огонь и шум.
Постимся мы: струёю трезвой
Одни фонтаны нас поят;
Толпой неистовой и резвой
Джигиты наши в бой летят.
Мы
А. С. Пушкин. Стамбул гяуры нынче славят // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 2. Стихотворения 1823–1836. С. 316.
2980.
Не черплем чашей непокорной
В вине разврат, огонь и шум.
Постимся мы: струёю трезвой
Одни фонтаны нас поят;
Толпой неистовой и резвой
Джигиты наши в бой летят.
Мы к жёнам, как орлы, ревнивы,
Харемы наши молчаливы,
Непроницаемы стоят.
Алла велик!
А. С. Пушкин. Стамбул гяуры нынче славят // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 2. Стихотворения 1823–1836. С. 316.
2981.
ревнивы,
Харемы наши молчаливы,
Непроницаемы стоят.
Алла велик!
К нам из Стамбула
Пришёл гонимый янычар.
Тогда нас буря долу гнула,
И пал неслыханный удар.
От Рущука до старой Смирны,
От Трапезунда до Тульчи,
Скликая псов на праздник жирный,
Толпой ходили
А. С. Пушкин. Стамбул гяуры нынче славят // Собрание сочинений в 10 томах. М.: ГИХЛ, 1959‒1962. Том 2. Стихотворения 1823–1836. С. 316.
2982.
бы ‒ делала дело свое, ‒
Давала б энергию ‒
Не отвлекалась,
Ни сетью рыбачей, ни всплеском весла,
Ни щебеты птичьи не откликалась
И женские слезы с собой не несла!
Для пользы, для пользы…
Мол, вовсе не надо
На капли дробиться,
На камне
Николаевская Е. М. Станция «Радость» // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 34‒35.
2983.
нету, ни моста,
Ни песен, которые пелись тогда!?
Остались лишь звезды,
Но некуда деть им
Лучей, что всегда собирал водомет,
И станция «Радость»,
Куда только детям
Билеты в окошко кассир выдает.
Николаевская Е. М. Станция «Радость» // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 34‒35.
2984.
Спадает полуденный зной,
Но вечер как будто не начат.
Сидят старики под стеной,
Сидят и о чем-то судачат.
Они свою чувствуют власть,
Они сознают свою цену.
Стена ли на них оперлась,
Они ли оперлись
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 105–106.
2985.
стену?
Укрывшись под тенью стены,
Сидят старики на закате.
Они еще помнить должны
Сражения в Сардарапате.
Мила мне гортанная речь,
И горы, и воздух осенний.
И взор невозможно отвлечь
От царственных этих движений
Из трубочек тянется дым,
Как жизнь переменчив
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 105–106.
2986.
под тенью стены,
Сидят старики на закате.
Они еще помнить должны
Сражения в Сардарапате.
Мила мне гортанная речь,
И горы, и воздух осенний.
И взор невозможно отвлечь
От царственных этих движений
Из трубочек тянется дым,
Как жизнь переменчив и зыбок.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 105–106.
2987.
Сидят старики на закате.
Они еще помнить должны
Сражения в Сардарапате.
Мила мне гортанная речь,
И горы, и воздух осенний.
И взор невозможно отвлечь
От царственных этих движений
Из трубочек тянется дым,
Как жизнь переменчив и зыбок.
Когда б мы
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 105–106.
2988.
И горы, и воздух осенний.
И взор невозможно отвлечь
От царственных этих движений
Из трубочек тянется дым,
Как жизнь переменчив и зыбок.
Когда б мы прислушались к ним,
Не сделали б многих ошибок.
Слабеет охотничий слух,
И зрение выцвело тоже.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 105–106.
2989.
дым,
Как жизнь переменчив и зыбок.
Когда б мы прислушались к ним,
Не сделали б многих ошибок.
Слабеет охотничий слух,
И зрение выцвело тоже.
На старый обветренный туф
Их руки и лица похожи.
Под бременем бед вековых
Лишь стать сохранилась
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 105–106.
2990.
к ним,
Не сделали б многих ошибок.
Слабеет охотничий слух,
И зрение выцвело тоже.
На старый обветренный туф
Их руки и лица похожи.
Под бременем бед вековых
Лишь стать сохранилась прямая.
И люди идут мимо них,
Признательно шапки снимая.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 105–106.
2991.
зрение выцвело тоже.
На старый обветренный туф
Их руки и лица похожи.
Под бременем бед вековых
Лишь стать сохранилась прямая.
И люди идут мимо них,
Признательно шапки снимая.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 105–106.
2992.
Ты расти, сынок мой милый,
На войну пойдём,
Собирай свои ты силы
Для борьбы с врагом.
И когда промчатся годы,
Взяв тяжёлый меч,
Ты пойди искать свободы
Среди грозных сеч.
Пусть исчезнет угнетенье...
Что ж, сынок,
Веселовский Ю. А. Старый армянин к маленькому сыну // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 67–68.
2993.
тяжёлый меч,
Ты пойди искать свободы
Среди грозных сеч.
Пусть исчезнет угнетенье...
Что ж, сынок, молчишь?
Иль боишься ты сраженья
И пред ним дрожишь?
Нет, отец, прошло то время,
Я пойду с тобой;
В руки меч, а ногу в стремя,
Веселовский Ю. А. Старый армянин к маленькому сыну // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 67–68.
2994.
И пред ним дрожишь?
Нет, отец, прошло то время,
Я пойду с тобой;
В руки меч, а ногу в стремя,
И помчимся в бой.
Не боюсь я супостата
И его полков —
У подошвы Арарата
Умереть готов!
Так, мой сын! Промчатся
Веселовский Ю. А. Старый армянин к маленькому сыну // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 67–68.
2995.
время,
Я пойду с тобой;
В руки меч, а ногу в стремя,
И помчимся в бой.
Не боюсь я супостата
И его полков —
У подошвы Арарата
Умереть готов!
Так, мой сын! Промчатся годы,
Мы вперёд пойдём, —
Мы пойдём искать свободы
Веселовский Ю. А. Старый армянин к маленькому сыну // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 67–68.
2996.
скатился.
Турецких мечетей пестрят купола,
Как свечки торчат минареты,
Там двор без ворот, там остатки угла,
Там вынутых окон просветы.
И трупы собак, черепа и тряпье,
И в лавках обломки товара.
Безлюдье и ужас. Пустое жилье.
Следы грабежа и пожара.
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
2997.
купола,
Как свечки торчат минареты,
Там двор без ворот, там остатки угла,
Там вынутых окон просветы.
И трупы собак, черепа и тряпье,
И в лавках обломки товара.
Безлюдье и ужас. Пустое жилье.
Следы грабежа и пожара.
Там кости людей на
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
2998.
свечки торчат минареты,
Там двор без ворот, там остатки угла,
Там вынутых окон просветы.
И трупы собак, черепа и тряпье,
И в лавках обломки товара.
Безлюдье и ужас. Пустое жилье.
Следы грабежа и пожара.
Там кости людей на навозе гнилом,
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
2999.
ворот, там остатки угла,
Там вынутых окон просветы.
И трупы собак, черепа и тряпье,
И в лавках обломки товара.
Безлюдье и ужас. Пустое жилье.
Следы грабежа и пожара.
Там кости людей на навозе гнилом,
Там кучи разрытого хлама,
Там тесный
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
3000.
окон просветы.
И трупы собак, черепа и тряпье,
И в лавках обломки товара.
Безлюдье и ужас. Пустое жилье.
Следы грабежа и пожара.
Там кости людей на навозе гнилом,
Там кучи разрытого хлама,
Там тесный проулок, открытый пролом
И стены армянского
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
3001.
жилье.
Следы грабежа и пожара.
Там кости людей на навозе гнилом,
Там кучи разрытого хлама,
Там тесный проулок, открытый пролом
И стены армянского храма.
Кое-что уцелело. Кое-где серебром
Иконы белеют в уборе.
Но Господи! Господи! что за разгром!
Калое ужасное
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
3002.
белеют в уборе.
Но Господи! Господи! что за разгром!
Калое ужасное горе!
Разбитая люстра лежит на полу,
Сквозят паутины волокна,
И свет золотистый роняют во мглу
Большие разбитые окна.
Уродливо боком висят образа.
Валяется в хламе кадило,
И только алтарь
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
3003.
Сквозят паутины волокна,
И свет золотистый роняют во мглу
Большие разбитые окна.
Уродливо боком висят образа.
Валяется в хламе кадило,
И только алтарь боевая гроза
Местами еще пощадила.
Узорами царскими блещут врата,
И целы иконы святые.
Божественных обликов живы цвета
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
3004.
Уродливо боком висят образа.
Валяется в хламе кадило,
И только алтарь боевая гроза
Местами еще пощадила.
Узорами царскими блещут врата,
И целы иконы святые.
Божественных обликов живы цвета
И ярки кресты золотые.
И кажется, смотрят святые со стен
И шепчут
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
3005.
И только алтарь боевая гроза
Местами еще пощадила.
Узорами царскими блещут врата,
И целы иконы святые.
Божественных обликов живы цвета
И ярки кресты золотые.
И кажется, смотрят святые со стен
И шепчут с упреком во взоре:
Все злоба, все мерзость,
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
3006.
гроза
Местами еще пощадила.
Узорами царскими блещут врата,
И целы иконы святые.
Божественных обликов живы цвета
И ярки кресты золотые.
И кажется, смотрят святые со стен
И шепчут с упреком во взоре:
Все злоба, все мерзость, могила и тлен,
Безумие,
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
3007.
блещут врата,
И целы иконы святые.
Божественных обликов живы цвета
И ярки кресты золотые.
И кажется, смотрят святые со стен
И шепчут с упреком во взоре:
Все злоба, все мерзость, могила и тлен,
Безумие, ужас и горе! —
Мечеть: сочетание мглы
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
3008.
ярки кресты золотые.
И кажется, смотрят святые со стен
И шепчут с упреком во взоре:
Все злоба, все мерзость, могила и тлен,
Безумие, ужас и горе! —
Мечеть: сочетание мглы и лучей,
Громада обширного свода,
По фризам узоры цветных кирпичей,
Колончатый
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
3009.
кажется, смотрят святые со стен
И шепчут с упреком во взоре:
Все злоба, все мерзость, могила и тлен,
Безумие, ужас и горе! —
Мечеть: сочетание мглы и лучей,
Громада обширного свода,
По фризам узоры цветных кирпичей,
Колончатый портик у входа.
Изгиб
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
3010.
И шепчут с упреком во взоре:
Все злоба, все мерзость, могила и тлен,
Безумие, ужас и горе! —
Мечеть: сочетание мглы и лучей,
Громада обширного свода,
По фризам узоры цветных кирпичей,
Колончатый портик у входа.
Изгиб мавританский у арочных дуг.
Кристаллов
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
3011.
По фризам узоры цветных кирпичей,
Колончатый портик у входа.
Изгиб мавританский у арочных дуг.
Кристаллов стенных украшенья.
Но также пусто и дико вокруг,
И та же печаль разрушенья.
Остатки мэйолик, обломки столбов,
Обрывки затертых материй.
У входа доски прогнивших гробов,
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
3012.
цветных кирпичей,
Колончатый портик у входа.
Изгиб мавританский у арочных дуг.
Кристаллов стенных украшенья.
Но также пусто и дико вокруг,
И та же печаль разрушенья.
Остатки мэйолик, обломки столбов,
Обрывки затертых материй.
У входа доски прогнивших гробов,
И в щепки
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
3013.
и дико вокруг,
И та же печаль разрушенья.
Остатки мэйолик, обломки столбов,
Обрывки затертых материй.
У входа доски прогнивших гробов,
И в щепки расколоты двери.
Могильные камни торчат из земли, —
Иные на части разбиты.
Весь двор разворочен в сору и
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
3014.
гробов,
И в щепки расколоты двери.
Могильные камни торчат из земли, —
Иные на части разбиты.
Весь двор разворочен в сору и в пыли,
Ребром перевернуты плиты.
А вот с двухсторонним узором одна
Покрыта армянскою вязью.
И клинопись древняя сбоку видна
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
3015.
Весь двор разворочен в сору и в пыли,
Ребром перевернуты плиты.
А вот с двухсторонним узором одна
Покрыта армянскою вязью.
И клинопись древняя сбоку видна
Забитая пылью и грязью.
Здесь род урартийцев когда-то владел,
Потом их сменили армяне.
Их царство
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
3016.
пыли,
Ребром перевернуты плиты.
А вот с двухсторонним узором одна
Покрыта армянскою вязью.
И клинопись древняя сбоку видна
Забитая пылью и грязью.
Здесь род урартийцев когда-то владел,
Потом их сменили армяне.
Их царство постигло такой же удел
Когда подошли мусульмане.
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
3017.
Здесь род урартийцев когда-то владел,
Потом их сменили армяне.
Их царство постигло такой же удел
Когда подошли мусульмане.
А ныне и тех поразила беда,
И надписи чуждых значений.
Пытливому духу напомнят всегда
Закон перемены течений.
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
3018.
владел,
Потом их сменили армяне.
Их царство постигло такой же удел
Когда подошли мусульмане.
А ныне и тех поразила беда,
И надписи чуждых значений.
Пытливому духу напомнят всегда
Закон перемены течений.
Кулебякин А. П. Старый Ван // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 49‒52.
3019.
В ясной, будто на фреске, густой синеве
Здесь, в Армении, все мостовые
И дороги с обугленным солнцем в родстве,
И хачкары – небес часовые.
Тяжела, словно вечность, природа камней,
Что веками слагаются в
Титов Г. В. Стихи об Армении. Из личного архива автора.
3020.
В ясной, будто на фреске, густой синеве
Здесь, в Армении, все мостовые
И дороги с обугленным солнцем в родстве,
И хачкары – небес часовые.
Тяжела, словно вечность, природа камней,
Что веками слагаются в храмы,
Звёздоокие ночи просторнее дней,
И слезами
Титов Г. В. Стихи об Армении. Из личного архива автора.
3021.
в родстве,
И хачкары – небес часовые.
Тяжела, словно вечность, природа камней,
Что веками слагаются в храмы,
Звёздоокие ночи просторнее дней,
И слезами отмыты все рамы,
А селенья, зажатые между хребтов,
Начертаньям Месропа подобны,
Но душа абрикоса не ведает слов,
И
Титов Г. В. Стихи об Армении. Из личного архива автора.
3022.
дней,
И слезами отмыты все рамы,
А селенья, зажатые между хребтов,
Начертаньям Месропа подобны,
Но душа абрикоса не ведает слов,
И пределы пространства условны,
И становится песней погибший певец,
Заживает столетняя рана,
И Тиграна Великого красный дворец
Воскресил карандаш Таманяна,
Титов Г. В. Стихи об Армении. Из личного архива автора.
3023.
все рамы,
А селенья, зажатые между хребтов,
Начертаньям Месропа подобны,
Но душа абрикоса не ведает слов,
И пределы пространства условны,
И становится песней погибший певец,
Заживает столетняя рана,
И Тиграна Великого красный дворец
Воскресил карандаш Таманяна,
И опять процветёт золотой
Титов Г. В. Стихи об Армении. Из личного архива автора.
3024.
Месропа подобны,
Но душа абрикоса не ведает слов,
И пределы пространства условны,
И становится песней погибший певец,
Заживает столетняя рана,
И Тиграна Великого красный дворец
Воскресил карандаш Таманяна,
И опять процветёт золотой Ахтамар
Тетрахордом священным, до срока.
И Армения вся –
Титов Г. В. Стихи об Армении. Из личного архива автора.
3025.
И пределы пространства условны,
И становится песней погибший певец,
Заживает столетняя рана,
И Тиграна Великого красный дворец
Воскресил карандаш Таманяна,
И опять процветёт золотой Ахтамар
Тетрахордом священным, до срока.
И Армения вся – как Божественный дар
В обескровленном сердце Востока.
Когда
Титов Г. В. Стихи об Армении. Из личного архива автора.
3026.
Заживает столетняя рана,
И Тиграна Великого красный дворец
Воскресил карандаш Таманяна,
И опять процветёт золотой Ахтамар
Тетрахордом священным, до срока.
И Армения вся – как Божественный дар
В обескровленном сердце Востока.
Когда азнавуры Великой Армении
Достигли устья Оронта,
Им открылось бескрайнее,
Титов Г. В. Стихи об Армении. Из личного архива автора.
3027.
Божественный дар
В обескровленном сердце Востока.
Когда азнавуры Великой Армении
Достигли устья Оронта,
Им открылось бескрайнее, как им казалось, море.
И волны его предстали перед ними,
Как ожившие камни их нагорья.
С тех пор и камни были порой подвижны,
И
Титов Г. В. Стихи об Армении. Из личного архива автора.
3028.
открылось бескрайнее, как им казалось, море.
И волны его предстали перед ними,
Как ожившие камни их нагорья.
С тех пор и камни были порой подвижны,
И люди каменели от горя.
С тех пор здесь сменилось много народов.
Где вы каппадокийцы,
Титов Г. В. Стихи об Армении. Из личного архива автора.
3029.
море.
И волны его предстали перед ними,
Как ожившие камни их нагорья.
С тех пор и камни были порой подвижны,
И люди каменели от горя.
С тех пор здесь сменилось много народов.
Где вы каппадокийцы, где конелюбивые лидийцы?
Где несмысленные
Титов Г. В. Стихи об Армении. Из личного архива автора.
3030.
застыли, будто навсегда,
История как бы остановилась.
Но разве это важно?
У армян уже давно нет морей,
Но есть Айвазовский, и этого достаточно.
Всё снова вернëтся, иначе зачем
Стоят до сих пор эти стены,
И светятся горькие строки поэм
Григора,
Титов Г. В. Стихи об Армении. Из личного архива автора.
3031.
давно нет морей,
Но есть Айвазовский, и этого достаточно.
Всё снова вернëтся, иначе зачем
Стоят до сих пор эти стены,
И светятся горькие строки поэм
Григора, и, словно рефрены
Плывут в горный край облаков корабли
Подобьем Господнего дара,
И правда
Титов Г. В. Стихи об Армении. Из личного архива автора.
3032.
и этого достаточно.
Всё снова вернëтся, иначе зачем
Стоят до сих пор эти стены,
И светятся горькие строки поэм
Григора, и, словно рефрены
Плывут в горный край облаков корабли
Подобьем Господнего дара,
И правда прекрасной и горькой земли
Остра, будто
Титов Г. В. Стихи об Армении. Из личного архива автора.
3033.
эти стены,
И светятся горькие строки поэм
Григора, и, словно рефрены
Плывут в горный край облаков корабли
Подобьем Господнего дара,
И правда прекрасной и горькой земли
Остра, будто меч нахарара.
И плоть не иссохнет на этом ветру,
И радостью станет
Титов Г. В. Стихи об Армении. Из личного архива автора.
3034.
светятся горькие строки поэм
Григора, и, словно рефрены
Плывут в горный край облаков корабли
Подобьем Господнего дара,
И правда прекрасной и горькой земли
Остра, будто меч нахарара.
И плоть не иссохнет на этом ветру,
И радостью станет утрата.
Армения Духа
Титов Г. В. Стихи об Армении. Из личного архива автора.
3035.
рефрены
Плывут в горный край облаков корабли
Подобьем Господнего дара,
И правда прекрасной и горькой земли
Остра, будто меч нахарара.
И плоть не иссохнет на этом ветру,
И радостью станет утрата.
Армения Духа горит поутру
На вечных снегах Арарата.
Тихонов
Титов Г. В. Стихи об Армении. Из личного архива автора.
3036.
Подобьем Господнего дара,
И правда прекрасной и горькой земли
Остра, будто меч нахарара.
И плоть не иссохнет на этом ветру,
И радостью станет утрата.
Армения Духа горит поутру
На вечных снегах Арарата.
Тихонов Н. С.
Титов Г. В. Стихи об Армении. Из личного архива автора.
3037.
Сны наши вне закона
В сознании парят.
И я сквозь сон Левона
Смотрю на Арарат.
Я вижу: мыслью смелой
И страстью обуян,
К его вершине белой
Уходит
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 388.
3038.
Сны наши вне закона
В сознании парят.
И я сквозь сон Левона
Смотрю на Арарат.
Я вижу: мыслью смелой
И страстью обуян,
К его вершине белой
Уходит Абовян.
Идет по диким тропам
Вслепую, наугад
Ущельем, меж потопом
Разбросанных громад.
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 388.
3039.
Трагические дети
Армении идут.
Они свой путь свершили,
Оставив житии след.
Но им без той вершины
Успокоенья нет.
Сквозь бури и бураны
На справедливый суд
Они к вершине раны
Армении несут.
Ни жалобы, ни стона —
Идут за рядом ряд...
Сквозь
Дудин М. А. Собр. соч. в 4-х т. Т.2. Время. Стихотворения и поэмы 1963–1986. М.: Современник, 1987. С. 388.
3040.
Перевожу. То рассказы, то повесть, то пьеса.
Нынче и вовсе свихнулся – засел за роман.
Впрочем, сей тягостный труд не лишен интереса:
перипетии четвертого века, дурман
смертоубийства, и козни,
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3041.
пьеса.
Нынче и вовсе свихнулся – засел за роман.
Впрочем, сей тягостный труд не лишен интереса:
перипетии четвертого века, дурман
смертоубийства, и козни, и происки перса
и византийца, и страсти, и гнусный обман,
и, как сызвеку – в эпоху царя Арташеса
или
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3042.
и вовсе свихнулся – засел за роман.
Впрочем, сей тягостный труд не лишен интереса:
перипетии четвертого века, дурман
смертоубийства, и козни, и происки перса
и византийца, и страсти, и гнусный обман,
и, как сызвеку – в эпоху царя Арташеса
или сегодня, – усобицы
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3043.
засел за роман.
Впрочем, сей тягостный труд не лишен интереса:
перипетии четвертого века, дурман
смертоубийства, и козни, и происки перса
и византийца, и страсти, и гнусный обман,
и, как сызвеку – в эпоху царя Арташеса
или сегодня, – усобицы в стане армян.
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3044.
роман.
Впрочем, сей тягостный труд не лишен интереса:
перипетии четвертого века, дурман
смертоубийства, и козни, и происки перса
и византийца, и страсти, и гнусный обман,
и, как сызвеку – в эпоху царя Арташеса
или сегодня, – усобицы в стане армян.
Всё им
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3045.
сей тягостный труд не лишен интереса:
перипетии четвертого века, дурман
смертоубийства, и козни, и происки перса
и византийца, и страсти, и гнусный обман,
и, как сызвеку – в эпоху царя Арташеса
или сегодня, – усобицы в стане армян.
Всё им неймется. И
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3046.
не лишен интереса:
перипетии четвертого века, дурман
смертоубийства, и козни, и происки перса
и византийца, и страсти, и гнусный обман,
и, как сызвеку – в эпоху царя Арташеса
или сегодня, – усобицы в стане армян.
Всё им неймется. И правда, чего нам
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3047.
страсти, и гнусный обман,
и, как сызвеку – в эпоху царя Арташеса
или сегодня, – усобицы в стане армян.
Всё им неймется. И правда, чего нам неймется?
Спорим, бранимся, скандалим, садимся на мель.
Вольному воля, да жалко, что трата эмоций,
как ни
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3048.
неймется?
Спорим, бранимся, скандалим, садимся на мель.
Вольному воля, да жалко, что трата эмоций,
как ни прискорбно, чревата утратой земель.
И не унять эту боль, хоть упейся пропойцей,
не протрезвиться, когда улетучится хмель;
волком бы взвыть или с истовостью богомольца
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3049.
богомольца
Господи, – молвить, – да что же мы, право, в уме ль?»
Что нам делить-то промежду собою? С востока
горы и с запада горы, на север и юг
глянешь – всё горы да горы и змейка потока
переползает долину, ложбину и
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3050.
мы, право, в уме ль?»
Что нам делить-то промежду собою? С востока
горы и с запада горы, на север и юг
глянешь – всё горы да горы и змейка потока
переползает долину, ложбину и луг,
чуждая зависти, скудная вроде итога,
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3051.
делить-то промежду собою? С востока
горы и с запада горы, на север и юг
глянешь – всё горы да горы и змейка потока
переползает долину, ложбину и луг,
чуждая зависти, скудная вроде итога,
и обомлеешь, и на душу ляжет испуг:
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3052.
горы и с запада горы, на север и юг
глянешь – всё горы да горы и змейка потока
переползает долину, ложбину и луг,
чуждая зависти, скудная вроде итога,
и обомлеешь, и на душу ляжет испуг:
не потерять бы. И только. И
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3053.
и юг
глянешь – всё горы да горы и змейка потока
переползает долину, ложбину и луг,
чуждая зависти, скудная вроде итога,
и обомлеешь, и на душу ляжет испуг:
не потерять бы. И только. И только. И только.
Не потерять бы. А
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3054.
глянешь – всё горы да горы и змейка потока
переползает долину, ложбину и луг,
чуждая зависти, скудная вроде итога,
и обомлеешь, и на душу ляжет испуг:
не потерять бы. И только. И только. И только.
Не потерять бы. А прочее – легкий
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3055.
переползает долину, ложбину и луг,
чуждая зависти, скудная вроде итога,
и обомлеешь, и на душу ляжет испуг:
не потерять бы. И только. И только. И только.
Не потерять бы. А прочее – легкий недуг.
Не оттого ли, когда с высоты, подлетая,
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3056.
ложбину и луг,
чуждая зависти, скудная вроде итога,
и обомлеешь, и на душу ляжет испуг:
не потерять бы. И только. И только. И только.
Не потерять бы. А прочее – легкий недуг.
Не оттого ли, когда с высоты, подлетая,
смотришь в
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3057.
луг,
чуждая зависти, скудная вроде итога,
и обомлеешь, и на душу ляжет испуг:
не потерять бы. И только. И только. И только.
Не потерять бы. А прочее – легкий недуг.
Не оттого ли, когда с высоты, подлетая,
смотришь в оконце – дыханье
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3058.
только.
Не потерять бы. А прочее – легкий недуг.
Не оттого ли, когда с высоты, подлетая,
смотришь в оконце – дыханье займется и ком
в горле; она не священная и не святая,
да ведь моя же, земля-то. Пускай незнаком,
сроду в
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3059.
недуг.
Не оттого ли, когда с высоты, подлетая,
смотришь в оконце – дыханье займется и ком
в горле; она не священная и не святая,
да ведь моя же, земля-то. Пускай незнаком,
сроду в глаза не видал остальных и плутаю
в
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3060.
она не священная и не святая,
да ведь моя же, земля-то. Пускай незнаком,
сроду в глаза не видал остальных и плутаю
в непроходимых потемках дурак дураком,
эта – моя, на которой мой век коротаю,
и о какой же мне думать
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3061.
сроду в глаза не видал остальных и плутаю
в непроходимых потемках дурак дураком,
эта – моя, на которой мой век коротаю,
и о какой же мне думать и плакать по ком?
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3062.
и плутаю
в непроходимых потемках дурак дураком,
эта – моя, на которой мой век коротаю,
и о какой же мне думать и плакать по ком?
Кубатьян Г. И. Стихотворение по поводу // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 31–32.
3063.
к Шуши́,
Окислились случайные руины,
Что расплодили рьяны паладины,
В окру́ге не оставив ни души.
Скулило небо над рекой-резнёй,
И пористы, как древние кораллы,
Нагорные румянились хачкары,
Предсмертною окрашены вознёй.
В историю бросало, точно в жар,
Мыском сапожным камушки
Пегов В. С. Стоял туман на подступах к Шуши. 2020. [Электронный ресурс]. URL: https://t.me/WarGonzo/3649
3064.
пористы, как древние кораллы,
Нагорные румянились хачкары,
Предсмертною окрашены вознёй.
В историю бросало, точно в жар,
Мыском сапожным камушки пиная,
И сам себе себя напоминая —
Здесь проходил москальский комиссар.
И впитывался запах фронтовой
В рассказы скал, в туто́вый привкус хлёсткий,
Пегов В. С. Стоял туман на подступах к Шуши. 2020. [Электронный ресурс]. URL: https://t.me/WarGonzo/3649
3065.
вознёй.
В историю бросало, точно в жар,
Мыском сапожным камушки пиная,
И сам себе себя напоминая —
Здесь проходил москальский комиссар.
И впитывался запах фронтовой
В рассказы скал, в туто́вый привкус хлёсткий,
И вид приняв поджаро-донкихотский,
Качал бестактно тощей головой,
Пегов В. С. Стоял туман на подступах к Шуши. 2020. [Электронный ресурс]. URL: https://t.me/WarGonzo/3649
3066.
И сам себе себя напоминая —
Здесь проходил москальский комиссар.
И впитывался запах фронтовой
В рассказы скал, в туто́вый привкус хлёсткий,
И вид приняв поджаро-донкихотский,
Качал бестактно тощей головой,
Едва скрывая старческую ярость.
Земля носила турков и татар,
Но бесполезно
Пегов В. С. Стоял туман на подступах к Шуши. 2020. [Электронный ресурс]. URL: https://t.me/WarGonzo/3649
3067.
в туто́вый привкус хлёсткий,
И вид приняв поджаро-донкихотский,
Качал бестактно тощей головой,
Едва скрывая старческую ярость.
Земля носила турков и татар,
Но бесполезно падая в Тар-тар,
Они за ярусом сдавали ярус
Всех этих гор. Сгорал Степанакерт —
Но цитадели
Пегов В. С. Стоял туман на подступах к Шуши. 2020. [Электронный ресурс]. URL: https://t.me/WarGonzo/3649
3068.
Тар-тар,
Они за ярусом сдавали ярус
Всех этих гор. Сгорал Степанакерт —
Но цитадели их не победили.
Седые воины сидели и цедили
Настой вина на диком чесноке.
Пегов В. С. Стоял туман на подступах к Шуши. 2020. [Электронный ресурс]. URL: https://t.me/WarGonzo/3649
3069.
нем? –
Земля под пятками твоими
Спокон веков горит огнем!
Беда, беда! Опять в борьбе ты!
Замри!
Навеки затаи
Все пораженья и победы
Невероятные свои!
За что и с кем ты не боролась?!
Не смей! Себя побереги:
Едва дерзнешь возвысить голос, –
Шакарян К. Страна моя, чего во имя… // Литературная Армения. № 3.
3070.
веков горит огнем!
Беда, беда! Опять в борьбе ты!
Замри!
Навеки затаи
Все пораженья и победы
Невероятные свои!
За что и с кем ты не боролась?!
Не смей! Себя побереги:
Едва дерзнешь возвысить голос, –
Рыча, откликнутся враги!..
Меж молотом и
Шакарян К. Страна моя, чего во имя… // Литературная Армения. № 3.
3071.
что и с кем ты не боролась?!
Не смей! Себя побереги:
Едва дерзнешь возвысить голос, –
Рыча, откликнутся враги!..
Меж молотом и наковальней
Бороться,
разрываться,
жить!..
Нет участи многострадальней,
И ею стоит дорожить!
Шакарян К. Страна моя, чего во имя… // Литературная Армения. № 3.
3072.
смей! Себя побереги:
Едва дерзнешь возвысить голос, –
Рыча, откликнутся враги!..
Меж молотом и наковальней
Бороться,
разрываться,
жить!..
Нет участи многострадальней,
И ею стоит дорожить!
Шакарян К. Страна моя, чего во имя… // Литературная Армения. № 3.
3073.
что скажу:
Среди твоих кровоточащих ран
Живу, а это значит – не гляжу
В лоснящуюся ширь заморских стран.
А у тебя и моря больше нет…
Отобраны озера и моря.
А сколько в их воде твоих монет!..
Выходит, были выброшены зря…
Всю
Шакарян К. Страна моя! Послушай, что скажу… // Литературная Армения. № 3.
3074.
Живу, а это значит – не гляжу
В лоснящуюся ширь заморских стран.
А у тебя и моря больше нет…
Отобраны озера и моря.
А сколько в их воде твоих монет!..
Выходит, были выброшены зря…
Всю кровь, что в эту землю пролилась,
Шакарян К. Страна моя! Послушай, что скажу… // Литературная Армения. № 3.
3075.
Ни озером, ни морем не звалась.
А между тем, залей ее в стакан –
Заплещется волнами океан,
Поднимется в стакане буря!..
И глянет с высоты, глаза сощуря,
Всевышний –
Что за притча, что за диво?..
Картина беспощадна и правдива.
Стакан кровавый выставим
Шакарян К. Страна моя! Послушай, что скажу… // Литературная Армения. № 3.
3076.
океан,
Поднимется в стакане буря!..
И глянет с высоты, глаза сощуря,
Всевышний –
Что за притча, что за диво?..
Картина беспощадна и правдива.
Стакан кровавый выставим Творцу:
Он выпьет, оботрется рукавом…
Знать, беды наши близятся к концу;
По крайности – в масштабе
Шакарян К. Страна моя! Послушай, что скажу… // Литературная Армения. № 3.
3077.
Страна шекспировых имён,
страстей и пафосных сюжетов,
где всех мастей Офелии, Джульетты,
Артуры, Гамлеты классических времён.
Средь них комический Отелло спьяну
в чужой вломился
не найдено!
3078.
пафосных сюжетов,
где всех мастей Офелии, Джульетты,
Артуры, Гамлеты классических времён.
Средь них комический Отелло спьяну
в чужой вломился будуар
и душит Дездемону,
но удар
сразил его
как месть божественной Дианы.
Здесь можно быть планетой, экспонатом,
праматерью, царём или цветком.
не найдено!
3079.
Строители наших церквей –
Ахпата, Гехарда, Татева –
не ведали злобы и гнева,
не помнили боли своей.
Не то что ученый монах
внушил им как высшую милость
всю святость, что уместилась
Кубатьян Г. И. Строители наших церквей // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 67–68.
3080.
внушил им как высшую милость
всю святость, что уместилась
в евангельских письменах.
Ни Марк, ни Лука, ни Матфей,
ни Иоанн и не Павел
на истинный путь не наставил
строителей наших церквей.
Никто не научит тому,
что мы, хотя бы подспудно,
Кубатьян Г. И. Строители наших церквей // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 67–68.
3081.
не научит тому,
что мы, хотя бы подспудно,
не знаем; не видим, пусть смутно,
в себе; не имеем в дому.
И выплеснулась из кровей
ремесленника-бедолаги
мечта о покое и благе
строителей наших церквей.
И камень стал храмом, зане
таилась
Кубатьян Г. И. Строители наших церквей // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 67–68.
3082.
знаем; не видим, пусть смутно,
в себе; не имеем в дому.
И выплеснулась из кровей
ремесленника-бедолаги
мечта о покое и благе
строителей наших церквей.
И камень стал храмом, зане
таилась в природе их дара
и царственность Ахтамара,
и девичья
Кубатьян Г. И. Строители наших церквей // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 67–68.
3083.
в себе; не имеем в дому.
И выплеснулась из кровей
ремесленника-бедолаги
мечта о покое и благе
строителей наших церквей.
И камень стал храмом, зане
таилась в природе их дара
и царственность Ахтамара,
и девичья стать Марине.
И ты приумолк,
Кубатьян Г. И. Строители наших церквей // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 67–68.
3084.
ремесленника-бедолаги
мечта о покое и благе
строителей наших церквей.
И камень стал храмом, зане
таилась в природе их дара
и царственность Ахтамара,
и девичья стать Марине.
И ты приумолк, книгочей,
и только дивишься гордыне,
явившейся в Санаине
строителям наших
Кубатьян Г. И. Строители наших церквей // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 67–68.
3085.
о покое и благе
строителей наших церквей.
И камень стал храмом, зане
таилась в природе их дара
и царственность Ахтамара,
и девичья стать Марине.
И ты приумолк, книгочей,
и только дивишься гордыне,
явившейся в Санаине
строителям наших церквей.
Покуда ты
Кубатьян Г. И. Строители наших церквей // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 67–68.
3086.
строителей наших церквей.
И камень стал храмом, зане
таилась в природе их дара
и царственность Ахтамара,
и девичья стать Марине.
И ты приумолк, книгочей,
и только дивишься гордыне,
явившейся в Санаине
строителям наших церквей.
Покуда ты жив и в уме
Кубатьян Г. И. Строители наших церквей // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 67–68.
3087.
камень стал храмом, зане
таилась в природе их дара
и царственность Ахтамара,
и девичья стать Марине.
И ты приумолк, книгочей,
и только дивишься гордыне,
явившейся в Санаине
строителям наших церквей.
Покуда ты жив и в уме
пребудут усладой для взора
Кубатьян Г. И. Строители наших церквей // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 67–68.
3088.
девичья стать Марине.
И ты приумолк, книгочей,
и только дивишься гордыне,
явившейся в Санаине
строителям наших церквей.
Покуда ты жив и в уме
пребудут усладой для взора
задумчивость Кармравора
и нежная твердь Рипсиме.
Кубатьян Г. И. Строители наших церквей // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 67–68.
3089.
дивишься гордыне,
явившейся в Санаине
строителям наших церквей.
Покуда ты жив и в уме
пребудут усладой для взора
задумчивость Кармравора
и нежная твердь Рипсиме.
Кубатьян Г. И. Строители наших церквей // Г. Кубатьян. Имя: Стихи. Ереван: Советакан грох, 1979. С. 67–68.
3090.
быть, скажи,
Что делать мне с тобой, Армения?
За что мне в дар бесценный дан
Твой мир с горами первозданными
И твой вечерний Ереван
С его поющими фонтанами?
Как мне понять Гегарда мрак
Со всей резьбой его настенною,
Куда автограф
Матусовский М. Л.«Строки из горячего тонира» (из цикла) // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.315–316.
3091.
свой Галдзаг
Врубил рукою дерзновенною?
Что делать с дрожью этих струн,
Где в каждой песне скрыто грустное,
Как травки кинза и тархун
Почти в любом из блюд присутствуют?
С чем мне сравнить твой тонкий лик,
Который даже поздним вечером,
Как
Матусовский М. Л.«Строки из горячего тонира» (из цикла) // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.315–316.
3092.
твой тонкий лик,
Который даже поздним вечером,
Как будто небо сквозь ердик,
Всегда старается просвечивать?
Как мне постичь характер твой
И это бешенство веселое,
Когда от пляски круговой
И я совсем теряю голову?
И у кого мне расспросить,
Как в
Матусовский М. Л.«Строки из горячего тонира» (из цикла) // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.315–316.
3093.
будто небо сквозь ердик,
Всегда старается просвечивать?
Как мне постичь характер твой
И это бешенство веселое,
Когда от пляски круговой
И я совсем теряю голову?
И у кого мне расспросить,
Как в книжный храм пройти мне следует,
Где до сих
Матусовский М. Л.«Строки из горячего тонира» (из цикла) // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.315–316.
3094.
старается просвечивать?
Как мне постичь характер твой
И это бешенство веселое,
Когда от пляски круговой
И я совсем теряю голову?
И у кого мне расспросить,
Как в книжный храм пройти мне следует,
Где до сих пор Нарекаци
На равных с
Матусовский М. Л.«Строки из горячего тонира» (из цикла) // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.315–316.
3095.
постановку Режиссёр,
чтобы Вселенной медленную речь
сверкающим двустишием рассечь!
У всех столетий – свой особый текст,
у всех народов – собственная роль;
и каждая строка, и каждый жест
являет смысл, неведомый дотоль.
Узнал Айстан божественную суть –
Страдания и Света горький дар…
И
Гацко-Славацкий Р. В. Сцена // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
3096.
Вселенной медленную речь
сверкающим двустишием рассечь!
У всех столетий – свой особый текст,
у всех народов – собственная роль;
и каждая строка, и каждый жест
являет смысл, неведомый дотоль.
Узнал Айстан божественную суть –
Страдания и Света горький дар…
И реет над страною
Гацко-Славацкий Р. В. Сцена // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
3097.
у всех народов – собственная роль;
и каждая строка, и каждый жест
являет смысл, неведомый дотоль.
Узнал Айстан божественную суть –
Страдания и Света горький дар…
И реет над страною Млечный Путь –
усеянный созвездьями ХАЧКАР!
Гацко-Славацкий Р. В. Сцена // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
3098.
роль;
и каждая строка, и каждый жест
являет смысл, неведомый дотоль.
Узнал Айстан божественную суть –
Страдания и Света горький дар…
И реет над страною Млечный Путь –
усеянный созвездьями ХАЧКАР!
Гацко-Славацкий Р. В. Сцена // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
3099.
Как на старом фотоснимке, шел жених и с ним невеста
Под ликующие клики многочисленной родни.
Счастлив я, что в этот вечер для меня сыскалось место
На
Матусовский М. Л.Свадьба в Гарни // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.317–318.
3100.
с ним невеста
Под ликующие клики многочисленной родни.
Счастлив я, что в этот вечер для меня сыскалось место
На большой и шумной свадьбе в тихом, маленьком Гарии.
Как в шестнадцатом столетье, кяманча бренчит в сторонке,
Но пред ней, согласно моде,
Матусовский М. Л.Свадьба в Гарни // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.317–318.
3101.
в шестнадцатом столетье, кяманча бренчит в сторонке,
Но пред ней, согласно моде, разместились между тeм
Современный усилитель, звуковые две колонки
И, конечно, микрофоны, как в ансамбле «Бони эм».
Мы уже почти оглохли от районного оркестра.
Гулкой музыкой до края переполнены
Матусовский М. Л.Свадьба в Гарни // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.317–318.
3102.
ансамбле «Бони эм».
Мы уже почти оглохли от районного оркестра.
Гулкой музыкой до края переполнены меха.
Белоснежней Арарата принаряжена невеста,
И лаваш, как полотенце, на плече у жениха.
Здесь сосед с другим соседом связан тропкою короткой,
Если строго разобраться, все
Матусовский М. Л.Свадьба в Гарни // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.317–318.
3103.
полотенце, на плече у жениха.
Здесь сосед с другим соседом связан тропкою короткой,
Если строго разобраться, все находятся в родстве.
И домашний скот, вздыхая за непрочной загородкой,
Тоже б мог принять участье в деревенском торжестве.
С темпераментом танцоров никакого нету
Матусовский М. Л.Свадьба в Гарни // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.317–318.
3104.
скот, вздыхая за непрочной загородкой,
Тоже б мог принять участье в деревенском торжестве.
С темпераментом танцоров никакого нету сладу.
Сандалеты и кроссовки так и топчутся в пыли.
И готовы музыканты бить по струнам до упаду,
Лишь бы только их вниманьем
Матусовский М. Л.Свадьба в Гарни // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.317–318.
3105.
непрочной загородкой,
Тоже б мог принять участье в деревенском торжестве.
С темпераментом танцоров никакого нету сладу.
Сандалеты и кроссовки так и топчутся в пыли.
И готовы музыканты бить по струнам до упаду,
Лишь бы только их вниманьем за столом не
Матусовский М. Л.Свадьба в Гарни // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.317–318.
3106.
мог принять участье в деревенском торжестве.
С темпераментом танцоров никакого нету сладу.
Сандалеты и кроссовки так и топчутся в пыли.
И готовы музыканты бить по струнам до упаду,
Лишь бы только их вниманьем за столом не обошли.
Так порою с
Матусовский М. Л.Свадьба в Гарни // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.317–318.
3107.
склонов катит вниз река большая.
Так, бывает, строки песни заполняют всю тетрадь.
Предо мной кружился парень, с ним схлестнуться приглашая,—
И тогда я принял вызов, не решаясь отступать.
И помчались друг за другом, и пошли мелькать без счета
Тьма, сменявшаяся
Матусовский М. Л.Свадьба в Гарни // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.317–318.
3108.
песни заполняют всю тетрадь.
Предо мной кружился парень, с ним схлестнуться приглашая,—
И тогда я принял вызов, не решаясь отступать.
И помчались друг за другом, и пошли мелькать без счета
Тьма, сменявшаяся светом, свет, сменяющийся тьмой.
В этом танце было
Матусовский М. Л.Свадьба в Гарни // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.317–318.
3109.
мной кружился парень, с ним схлестнуться приглашая,—
И тогда я принял вызов, не решаясь отступать.
И помчались друг за другом, и пошли мелькать без счета
Тьма, сменявшаяся светом, свет, сменяющийся тьмой.
В этом танце было что-то от орлиного полета,
В
Матусовский М. Л.Свадьба в Гарни // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.317–318.
3110.
от орлиного полета,
В этом танце было что-то от Армении самой.
Я, наверно, долго буду вспоминать напевы ваши,
От которых и на свадьбе подступает к горлу ком.
Миску свежего мацуна, поутру — кастрюлю хаша
И тарелку, что на счастье раздавили каблуком...
Матусовский М. Л.Свадьба в Гарни // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.317–318.
3111.
долго буду вспоминать напевы ваши,
От которых и на свадьбе подступает к горлу ком.
Миску свежего мацуна, поутру — кастрюлю хаша
И тарелку, что на счастье раздавили каблуком...
Матусовский М. Л.Свадьба в Гарни // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.317–318.
3112.
литра на двоих
мы взяли пива «Киликия».
Глава 37-я, стих
й Иезекииля.
Арцаха цокотом копыт
и клекотом гортанным взрыто
нагорье горестное - взрыд
порфироносного гранита.
Стакан выплескивает кровь
свою - на праздничную скатерть.
В Константинополе любовь
уже
Калашников C. Б.. Святой крест
3113.
взрыд
порфироносного гранита.
Стакан выплескивает кровь
свою - на праздничную скатерть.
В Константинополе любовь
уже закончилась, приятель!
Уже заложен Третий Храм,
и вновь беспрецедентны меры.
Выпрастывает Notre Dame
обугленные ребра веры.
Но слово помяни мое -
во мне огонь «Васпуракана»:
Пока в Твоей Земле
Калашников C. Б.. Святой крест
3114.
страны:
Он властно звучит на раздолье великом
Созвучно с ручьями встающей весны.
Россия свободна! Лазурь голубее,
Живительней воздух, бурливей река...
И в новую жизнь бесконечной аллеей
Пред нами приветно раскрылись века.
Но разве сознанье не мучит, не давит,
Что в
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 222–223.
3115.
Пред нами приветно раскрылись века.
Но разве сознанье не мучит, не давит,
Что в радости марта, на празднике верб
Весны и свободы не видит, не славит
Поляк, армянин, и бельгиец, и серб?
В угрюмых ущельях, за зеркалом Вана,
Чу! лязганье
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 222–223.
3116.
не мучит, не давит,
Что в радости марта, на празднике верб
Весны и свободы не видит, не славит
Поляк, армянин, и бельгиец, и серб?
В угрюмых ущельях, за зеркалом Вана,
Чу! лязганье цепи, удар топора!
Там тысячи гибнут по слову
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 222–223.
3117.
не давит,
Что в радости марта, на празднике верб
Весны и свободы не видит, не славит
Поляк, армянин, и бельгиец, и серб?
В угрюмых ущельях, за зеркалом Вана,
Чу! лязганье цепи, удар топора!
Там тысячи гибнут по слову султана,
Там
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 222–223.
3118.
не тот же ли стон?
Там с ветром весенним лепечут дубравы
Не песенки страсти,— напев похорон.
В развалинах — башни Лувена и Гента,
Над родиной вольной — неистовый гнет...
Германских окопов железная лента
От мира отрезала целый народ.
А ближе! в родной
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 222–223.
3119.
мира отрезала целый народ.
А ближе! в родной нам, истерзанной Польше!
Нет воли всмотреться, немеет язык...
О, как же гордиться и праздновать дольше,
Катить по просторам восторженный клик?
Довольно! Не кончено дело свободы,
Не праздник пред нами, а подвиг и
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 222–223.
3120.
гордиться и праздновать дольше,
Катить по просторам восторженный клик?
Довольно! Не кончено дело свободы,
Не праздник пред нами, а подвиг и труд,
Покуда, в оковах, другие народы,
С надеждой на нас, избавления ждут!
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 222–223.
3121.
В самых горах, где курбан никогда не байрам
Где постареть успевают одни храбрецы
И абрикосовый снег холодит по дворам,
Старая мама качает кораблик хноци.
Тут говорит тишина - то ли дышит овца
То ли
Амирам Григоров. С. С. Арутюнову
3122.
по дворам,
Старая мама качает кораблик хноци.
Тут говорит тишина - то ли дышит овца
То ли персидская прялка свистит колесом
И, над пространством с вороньим названьем Арцах,
Пыльные тучи торопятся за горизонт.
И до того, как рассвет не протянет тяжи
Амирам Григоров. С. С. Арутюнову
3123.
дышит овца
То ли персидская прялка свистит колесом
И, над пространством с вороньим названьем Арцах,
Пыльные тучи торопятся за горизонт.
И до того, как рассвет не протянет тяжи
Цвета граната и не оживут тростники
Вызреет в чреве хноци, будто новая
Амирам Григоров. С. С. Арутюнову
3124.
пространством с вороньим названьем Арцах,
Пыльные тучи торопятся за горизонт.
И до того, как рассвет не протянет тяжи
Цвета граната и не оживут тростники
Вызреет в чреве хноци, будто новая жизнь
Сладкое масло, темней материнской тоски
Как и всегда, до
Амирам Григоров. С. С. Арутюнову
3125.
тяжи
Цвета граната и не оживут тростники
Вызреет в чреве хноци, будто новая жизнь
Сладкое масло, темней материнской тоски
Как и всегда, до известной поры временя -
До пробужденья кубышек в садовом пруду,
Старая мама не ест, ожидая меня
Целую ночь
Амирам Григоров. С. С. Арутюнову
3126.
не слаще, чем безлюдье.
Затягивается прореха
над головами сизой пасмурью.
А снизу машут нам подпаски:
Агей!» —
по склонам катит эхо.
И псы бегут вокруг отары
и рвут сухим, кудлатым лаем
зелёный сумрак.
А в гортани
дым очага —
горчинкой слабой…
С. А. Минаков. С вершин / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 199‒200.
3127.
прореха
над головами сизой пасмурью.
А снизу машут нам подпаски:
Агей!» —
по склонам катит эхо.
И псы бегут вокруг отары
и рвут сухим, кудлатым лаем
зелёный сумрак.
А в гортани
дым очага —
горчинкой слабой…
С. А. Минаков. С вершин / Минаков С. А. // Имярек. М. : Современник, 1992. С. 199‒200.
3128.
Сумели добраться
До гор Арагаца
С мольбертом
с холстом и палитрой.
Все выше и выше
Под синею крышей
Вершины, как снежные митры,
Уже из-под кисти
Рождается чистый
Над горной
Кончаловская Н. П. С высот Арагаца // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 53–55.
3129.
Сумели добраться
До гор Арагаца
С мольбертом
с холстом и палитрой.
Все выше и выше
Под синею крышей
Вершины, как снежные митры,
Уже из-под кисти
Рождается чистый
Над горной лужайкою воздух,
Покой величавый
Кончаловская Н. П. С высот Арагаца // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 53–55.
3130.
и выше
Под синею крышей
Вершины, как снежные митры,
Уже из-под кисти
Рождается чистый
Над горной лужайкою воздух,
Покой величавый
И горные травы,
Туман над ущельями создан.
И вдруг на поляну
Приходит к Сарьяну
Осел неизвестно откуда,
Ленивый на диво.
Кончаловская Н. П. С высот Арагаца // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 53–55.
3131.
снежные митры,
Уже из-под кисти
Рождается чистый
Над горной лужайкою воздух,
Покой величавый
И горные травы,
Туман над ущельями создан.
И вдруг на поляну
Приходит к Сарьяну
Осел неизвестно откуда,
Ленивый на диво.
Красиво? Красиво!
Ну, значит, писать его буду».
Кончаловская Н. П. С высот Арагаца // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 53–55.
3132.
И вдруг на поляну
Приходит к Сарьяну
Осел неизвестно откуда,
Ленивый на диво.
Красиво? Красиво!
Ну, значит, писать его буду».
И вот на пейзаже
Негаданный даже
Натурщик по горной вершине,
С ослиною ленью,
С глубокою тенью
Навек поселился отныне.
Задумался
Кончаловская Н. П. С высот Арагаца // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 53–55.
3133.
Да стой же проклятый!»
Но разве ишак не упрямый?
Он встал над обрывом.
Красиво? Красиво!
С него напишу я второго»,
И вот уж их двое:
Поодаль живое
Созданье рождается снова.
Их было бы трое
Под снежной горою,
Пойди он направо
Кончаловская Н. П. С высот Арагаца // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 53–55.
3134.
рождается снова.
Их было бы трое
Под снежной горою,
Пойди он направо долиной.
Но он не остался,
Он влево подался
И… вышел совсем из картины.
Кончаловская Н. П. С высот Арагаца // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 53–55.
3135.
Там, где гора хурмы, потом предгорья сливы,
Бакинских огурцов и самаркандских груш,
Есть маленький салон армянского разлива,
Полтавских мастеров, киргизских маникюрш.
А это за стеклом сижу и я такая.
не найдено
3136.
сливы,
Бакинских огурцов и самаркандских груш,
Есть маленький салон армянского разлива,
Полтавских мастеров, киргизских маникюрш.
А это за стеклом сижу и я такая.
Затылок надо вверх, виски – наоборот, -
Хозяйка мельтешит, чай-кофе предлагая,
Суля роскошный вид и маленький расход.
Она
не найдено
3137.
это за стеклом сижу и я такая.
Затылок надо вверх, виски – наоборот, -
Хозяйка мельтешит, чай-кофе предлагая,
Суля роскошный вид и маленький расход.
Она проста душой, но в бизнесе – акула:
Качает головой и цокает опять:
У вас морщин полно, кутикулу
не найдено
3138.
Хозяйка мельтешит, чай-кофе предлагая,
Суля роскошный вид и маленький расход.
Она проста душой, но в бизнесе – акула:
Качает головой и цокает опять:
У вас морщин полно, кутикулу раздуло,
А волос тонок так, что надо подпитать.
Она решит мои проблемы
не найдено
3139.
шурпа.
В Союзе этом мне вчера жилось фартово,
Был побежден распада гибельный процесс,
Пока гремел ТВ о бунте в Бирюлево,
И что по рынкам вновь зачистки ФМС…
не найдено
3140.
почивайте с миром.
На двоих не так уж это много.
Было у хозяина три сына.
Был он по профессии строитель.
И мечтал: вот это будет сила,
если трое станут как родитель.
Приберут к рукам завод бетонный —
сильные сплочённые мужчины —
и
Константинов Всеволод. Татев. 2020
3141.
строитель.
И мечтал: вот это будет сила,
если трое станут как родитель.
Приберут к рукам завод бетонный —
сильные сплочённые мужчины —
и с горы своей во все районы
будут слать гружёные машины.
Но завод разрушен и оставлен.
Нет, не ими — дух
Константинов Всеволод. Татев. 2020
3142.
рукам завод бетонный —
сильные сплочённые мужчины —
и с горы своей во все районы
будут слать гружёные машины.
Но завод разрушен и оставлен.
Нет, не ими — дух его покинул.
Двое сыновей под Ярославлем.
Третий и совсем куда-то сгинул.
Может быть, я
Константинов Всеволод. Татев. 2020
3143.
будут слать гружёные машины.
Но завод разрушен и оставлен.
Нет, не ими — дух его покинул.
Двое сыновей под Ярославлем.
Третий и совсем куда-то сгинул.
Может быть, я всё это придумал.
Разговор наш, в общем, был молчаньем.
А жена его несла
Константинов Всеволод. Татев. 2020
3144.
шатаясь, как морские птицы,
шли курить мы на террасу сада.
К нам тянулись из тумана кисти
чёрного, как звёзды, винограда.
И в ночи, наполнившейся стоном
шестерён, затянутых нестрого,
шли машины, полные бетоном,
и светилась белая дорога.
Константинов Всеволод. Татев. 2020
3145.
тянулись из тумана кисти
чёрного, как звёзды, винограда.
И в ночи, наполнившейся стоном
шестерён, затянутых нестрого,
шли машины, полные бетоном,
и светилась белая дорога.
Константинов Всеволод. Татев. 2020
3146.
Не вам, свободным и беспечным,
Я песни грустные пою,
Не вам в страданьи бесконечном
Свои мечты я отдаю...
О тех, кто спит покоем
Алексеева Е. Тебе, о мученик ‒ народ // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 74–76.
3147.
пою,
Не вам в страданьи бесконечном
Свои мечты я отдаю...
О тех, кто спит покоем вечным,
Я слезы горестные лью!..
И песни, полные слезами,
Звенят надорванной струной
И льются скорбными волнами
Над кровью залитой страной,
Вечные скорбными цветами
Чело Армении
Алексеева Е. Тебе, о мученик ‒ народ // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 74–76.
3148.
мечты я отдаю...
О тех, кто спит покоем вечным,
Я слезы горестные лью!..
И песни, полные слезами,
Звенят надорванной струной
И льются скорбными волнами
Над кровью залитой страной,
Вечные скорбными цветами
Чело Армении родной!..
Тем, кто уснул на поле брани,
Алексеева Е. Тебе, о мученик ‒ народ // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 74–76.
3149.
волнами
Над кровью залитой страной,
Вечные скорбными цветами
Чело Армении родной!..
Тем, кто уснул на поле брани,
Кто голову сложил,
И вам, исчезнувшим в тумане,
Мир о которых позабыл
И чьих не помнит он названий, —
Кто также родину любил!..
Я
Алексеева Е. Тебе, о мученик ‒ народ // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 74–76.
3150.
Армении родной!..
Тем, кто уснул на поле брани,
Кто голову сложил,
И вам, исчезнувшим в тумане,
Мир о которых позабыл
И чьих не помнит он названий, —
Кто также родину любил!..
Я в этой песне светлокрылой !.
Благословение им шлю, —
Пред светлой
Алексеева Е. Тебе, о мученик ‒ народ // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 74–76.
3151.
дальше мать седая,
Как изваяние сидит
Я слышу голос полный муки.
Я вижу боль прекрасных лиц,
С тоской протянутые руки
И ужас, ужас без границ!..
Вам лучших струн живые звуки!
Вам яркий свет златых зарниц!..
Тебе истерзанному краю,
Тебе, о,
Алексеева Е. Тебе, о мученик ‒ народ // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 74–76.
3152.
лучших струн живые звуки!
Вам яркий свет златых зарниц!..
Тебе истерзанному краю,
Тебе, о, мученик-народ,
Я песни скромные слагаю
И бездну черную невзгод
И солнца яркого восход
С тобою вместе я встречаю!..
Алексеева Е. Тебе, о мученик ‒ народ // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 74–76.
3153.
Вам яркий свет златых зарниц!..
Тебе истерзанному краю,
Тебе, о, мученик-народ,
Я песни скромные слагаю
И бездну черную невзгод
И солнца яркого восход
С тобою вместе я встречаю!..
Алексеева Е. Тебе, о мученик ‒ народ // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 74–76.
3154.
брошенного стоя,
Они одно смогли понять –
Лишь только Жизнь чего-то стоит.
Вот в угли превращенный дом.
Как ребра, голые стропила.
И я ловлю себя на том,
Что это все со мною было.
Хоть вязь Маштоца нелегка,
Я и ее освою
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 123.
3155.
ребра, голые стропила.
И я ловлю себя на том,
Что это все со мною было.
Хоть вязь Маштоца нелегка,
Я и ее освою вскоре.
Но и без знанья языка
Мне так открыто это горе.
Стараясь Бога не смущать,
Они без
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 123.
3156.
ловлю себя на том,
Что это все со мною было.
Хоть вязь Маштоца нелегка,
Я и ее освою вскоре.
Но и без знанья языка
Мне так открыто это горе.
Стараясь Бога не смущать,
Они без мольб бредут устало,
В домашних
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 123.
3157.
без знанья языка
Мне так открыто это горе.
Стараясь Бога не смущать,
Они без мольб бредут устало,
В домашних туфлях и плащах,
В том, в чем несчастье их застало.
Не каждый путь осилить мог:
Кто слишком юн, кто очень старый.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 123.
3158.
вдаль тысячелетий, —
Подобен огненной комете,
Над миром ты горишь, Тигран!
Ты понял помыслом крылатым
Свой век, ты взвесил мощь племен.
И знамя брани над Евфратом
Вознес, в союзе с Митрадатом,
Но не в безумии, как он.
Ты ставил боевого стана
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 244 –245.
3159.
с Митрадатом,
Но не в безумии, как он.
Ты ставил боевого стана
Шатры на всех концах земных:
В горах Кавказа и Ливана,
У струй Куры, у Иордана,
В виду столиц, в степях нагих.
И грозен был твой зов военный,
Как
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 244 –245.
3160.
на всех концах земных:
В горах Кавказа и Ливана,
У струй Куры, у Иордана,
В виду столиц, в степях нагих.
И грозен был твой зов военный,
Как гром спадавший на врагов.
Дрожал, заслыша, парф надменный,
И гневно, властелин вселенной,
Рим
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 244 –245.
3161.
виду столиц, в степях нагих.
И грозен был твой зов военный,
Как гром спадавший на врагов.
Дрожал, заслыша, парф надменный,
И гневно, властелин вселенной,
Рим отвечал с семи холмов.
Но, воин, ты умел Эллады
Гармонию и чару чтить:
В стихах
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 244 –245.
3162.
врагов.
Дрожал, заслыша, парф надменный,
И гневно, властелин вселенной,
Рим отвечал с семи холмов.
Но, воин, ты умел Эллады
Гармонию и чару чтить:
В стихах Гомера знал услады,
И образ Мудрости-Паллады
С Нанэ хотел отождествить!
Ты видел в нем
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 244 –245.
3163.
вселенной,
Рим отвечал с семи холмов.
Но, воин, ты умел Эллады
Гармонию и чару чтить:
В стихах Гомера знал услады,
И образ Мудрости-Паллады
С Нанэ хотел отождествить!
Ты видел в нем не мертвый идол;
Свою заветную мечту,
Вводя Олимп
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 244 –245.
3164.
мертвый идол;
Свою заветную мечту,
Вводя Олимп в свой храм, ты выдал:
Навек — к армянской мощи придал
Ты эллинскую красоту!
И, взором вдаль смотря орлиным,
Ты видел свой народ в веках
Стоящим гордо исполином:
Ты к светлым вел его годинам
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 244 –245.
3165.
орлиным,
Ты видел свой народ в веках
Стоящим гордо исполином:
Ты к светлым вел его годинам
Чрез войны, чрез тоску и страх...
Когда ж военная невзгода
Смела намеченный узор, —
Ты помнил благо лишь народа,
Не честь свою, не гордость рода, —
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 244 –245.
3166.
помнил благо лишь народа,
Не честь свою, не гордость рода, —
Как кубок яда, пил позор.
Тигран! мы чтим твой вознесенный
И лаврами венчанный лик!
Но ты, изменой угнетенный,
Ты, пред Помпеем преклоненный
Во имя родины, — велик!
Брюсов В. Я. Арарат из Эривани // В.Я. Брюсов. Собр. сочинений: В 7 т. М.: Худож. лит., 1973. Т.2. С. 244 –245.
3167.
Тихой любовью,
Невыносимой,
Сердце томится –
Куда я иду?
И на какие ещё клавесины
Музыку сердца зелёной долины,
Пшата, кустарника,
Осени синей
Я, наклонившись над миром,
Пролью?..»
Широкова-Тамбовцева Е. В. Тихой любовью… // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/3-aragast/tambovceva1.htm (дата обращения – 25.03.2023)
3168.
запада пыль, тут ни при чем
Природа: между амбаров
То молокане дерут кирпичом
Сотни своих самоваров.
Тут отношенье в тиши и глуши
Особое к чаю имелось,
Ибо вся крепость сектантской души
Без крепкого чая — не крепость.
А на востоке мычанье
Тихонов Н. С. Тишина // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.124–126.
3169.
владыку.
Рядом шатер со звездою простерт,
Загса шатер основался —
Так втихомолку здесь дьявол живет
Через дорогу от Маркса.
С юга и с севера дымок пошел,
Горбится, словно кусты,—
Это идет из армянских сел
Горький дымок нищеты.
Лишь кое-где он, а
Тихонов Н. С. Тишина // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.124–126.
3170.
с севера дымок пошел,
Горбится, словно кусты,—
Это идет из армянских сел
Горький дымок нищеты.
Лишь кое-где он, а вот и совсем
Нет ничего — одна
Желтая горбь, и во всей красе —
Теплая тишина.
Точно осыпалось небо вниз,
Скалы же газообразными
Тихонов Н. С. Тишина // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.124–126.
3171.
Это идет из армянских сел
Горький дымок нищеты.
Лишь кое-где он, а вот и совсем
Нет ничего — одна
Желтая горбь, и во всей красе —
Теплая тишина.
Точно осыпалось небо вниз,
Скалы же газообразными
Стали — коричневый их карниз
Светится вдруг по-разному.
Тихонов Н. С. Тишина // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.124–126.
3172.
красе —
Теплая тишина.
Точно осыпалось небо вниз,
Скалы же газообразными
Стали — коричневый их карниз
Светится вдруг по-разному.
Не разобрать, где и когда
С небом земля встречается, —
То ли ручей, то ли звезда,
Переливаясь, качается.
Тихо… Ни ветер, ни зверь не
Тихонов Н. С. Тишина // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.124–126.
3173.
кручи
Шагом янтарным; сверху вершин
Пылает пропасть летучая.
Дикою шалью лежит земля,
Днем далеко невзрачная —
Как прислонились вдали тополя,
Так и стоят прозрачными.
Камни плавают, точно огни,
По тишине вразвалку,
Но провожатый мой — армянин —
С треском роняет палку.
Вот непроворная
Тихонов Н. С. Тишина // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.124–126.
3174.
ступать не решались
Сюда ни одной ногой.
Аул шумел погоней,
Пальба по ним, по нас, —
Уехали все — ты понял? —
Оттуда и тишина…»
Так, принимая за водку ром,
Мы столковались. К чему спор?
С этим драконьим юмором
Вошел я в столицу
Тихонов Н. С. Тишина // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.124–126.
3175.
клекоте
Были влажны, длинны, ласковы,
Ресницы, брови, ногти
Покрыты персидскою краской.
Я всё рассказал ей — она
Глазами играла с уменьем,
И тут наступила еще тишина —
По счету третья — в Армении.
Тихонов Н. С. Тишина // Н. С. Тихонов. Собр. сочинений в 7-ми т. Том I. М.: Худож. лит., 1985. С.124–126.
3176.
Кто эти окна прорубил?
Овальный зал. Изрытый пол.
Вверху оплывшие слои.
Направо выступ, точно стол.
Вдоль стен уступы, как скамьи.
И выем сводчатый ведет
В широкий каменный проход.
Полсотни ребер — ступеней,
Крутой подъем и поворот.
Большая лестница. За ней
Квадрат
Кулебякин А. П. Топрак-Кала // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 46‒49.
3177.
точно стол.
Вдоль стен уступы, как скамьи.
И выем сводчатый ведет
В широкий каменный проход.
Полсотни ребер — ступеней,
Крутой подъем и поворот.
Большая лестница. За ней
Квадрат разинутых ворот,
И свет лучистый в вышине
Из окон в каменной стене.
Площадка.
Кулебякин А. П. Топрак-Кала // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 46‒49.
3178.
сводчатый ведет
В широкий каменный проход.
Полсотни ребер — ступеней,
Крутой подъем и поворот.
Большая лестница. За ней
Квадрат разинутых ворот,
И свет лучистый в вышине
Из окон в каменной стене.
Площадка. Треснувший обрыв.
Внизу опять открытый вид.
Вверху утесы: как
Кулебякин А. П. Топрак-Кала // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 46‒49.
3179.
вышине
Из окон в каменной стене.
Площадка. Треснувший обрыв.
Внизу опять открытый вид.
Вверху утесы: как красив
Стеною срубленный гранит
И в нем пещера и над ней
Рубцы отвесных ступеней.
Тропинка лезет на откос
К стенам развалины пустой:
Под ней
Кулебякин А. П. Топрак-Кала // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 46‒49.
3180.
каменной стене.
Площадка. Треснувший обрыв.
Внизу опять открытый вид.
Вверху утесы: как красив
Стеною срубленный гранит
И в нем пещера и над ней
Рубцы отвесных ступеней.
Тропинка лезет на откос
К стенам развалины пустой:
Под ней отрывистый утес
Пугает взоры
Кулебякин А. П. Топрак-Кала // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 46‒49.
3181.
высотой
Внизу долина: реет мгла.
Темнеет Ванская скала
Вот земляные бугорки:
Кирпич сырцовый по краям.
Посуды глиняной куски.
Остатки стен и старых ям:
Следы раскопок прежних лет,
Далекой жизни жалкий след.
Но здесь ученые нашли
Постройки крепости былой.
Зарытой в
Кулебякин А. П. Топрак-Кала // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 46‒49.
3182.
Отсюда есть подземный ход —
Остаток древнего пути:
Он к Ванской крепости ведет,
Но им теперь нельзя пройти:
Под грузом тяжести и лет
Обрушен свод, проходу нет.
С тех пор немало лет прошло,
Настала очередь армян.
Все царства время унесло,
Остался
Кулебякин А. П. Топрак-Кала // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 46‒49.
3183.
свод, проходу нет.
С тех пор немало лет прошло,
Настала очередь армян.
Все царства время унесло,
Остался только древний Ван,
И турок власть осталась в нем.
Но и ее смело огнем.
Здесь был турецкий караул.
Отсюда видны все места.
Где
Кулебякин А. П. Топрак-Кала // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 46‒49.
3184.
лет прошло,
Настала очередь армян.
Все царства время унесло,
Остался только древний Ван,
И турок власть осталась в нем.
Но и ее смело огнем.
Здесь был турецкий караул.
Отсюда видны все места.
Где старый враг давил и гнул
Упорных воинов
Кулебякин А. П. Топрак-Кала // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 46‒49.
3185.
осталась в нем.
Но и ее смело огнем.
Здесь был турецкий караул.
Отсюда видны все места.
Где старый враг давил и гнул
Упорных воинов Креста.
Их помощь русская спасла:
Свидетель ей Топрак-Кала.
Кулебякин А. П. Топрак-Кала // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 46‒49.
3186.
Где на границе азийских волн
вбит Киликии клин,
пиршество рукописей возвёл
кистью – Торос Рослин.
Вспыхнули сквозь вековую хмурь:
пурпур, и золото, и лазурь!
Новозаветная длится нить –
дивных рисунков ряд!
На разворотах бесценных книг
краски его горят.
Плети цветов разгоняют
Гацко-Славацкий Р. В. Торос Рослин // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
3187.
на границе азийских волн
вбит Киликии клин,
пиршество рукописей возвёл
кистью – Торос Рослин.
Вспыхнули сквозь вековую хмурь:
пурпур, и золото, и лазурь!
Новозаветная длится нить –
дивных рисунков ряд!
На разворотах бесценных книг
краски его горят.
Плети цветов разгоняют мглу,
и
Гацко-Славацкий Р. В. Торос Рослин // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
3188.
золото, и лазурь!
Новозаветная длится нить –
дивных рисунков ряд!
На разворотах бесценных книг
краски его горят.
Плети цветов разгоняют мглу,
и на полях страниц
Вечному Богу поют хвалу
тысячи райских птиц!
Гацко-Славацкий Р. В. Торос Рослин // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
3189.
В разрушенном городе гром ликованья,
Веселый, торжественный шум:
Сбылися народной души упованья,
Взят Эрзерум!!!
Объявлена радость войскам и народу
И льется в сердца, как волна, —
Победу героев, успех и свободу
Славит она.
Священник на площади речь произносит
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 95‒96.
3190.
В разрушенном городе гром ликованья,
Веселый, торжественный шум:
Сбылися народной души упованья,
Взят Эрзерум!!!
Объявлена радость войскам и народу
И льется в сердца, как волна, —
Победу героев, успех и свободу
Славит она.
Священник на площади речь произносит
Толпа умиленно
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 95‒96.
3191.
Сбылися народной души упованья,
Взят Эрзерум!!!
Объявлена радость войскам и народу
И льется в сердца, как волна, —
Победу героев, успех и свободу
Славит она.
Священник на площади речь произносит
Толпа умиленно молчит.
Он Богу хваленье народа возносит
Пенье звучит.
У
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 95‒96.
3192.
Толпа умиленно молчит.
Он Богу хваленье народа возносит
Пенье звучит.
У церкви собрались войска для парада.
Сказать о победе пора.
И всех поздравляет начальник отряда:
Ванцы! Ура!!!
Да здравствуют храбрые русские люди
И к родине наша любовь!
Не даром под
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 95‒96.
3193.
собрались войска для парада.
Сказать о победе пора.
И всех поздравляет начальник отряда:
Ванцы! Ура!!!
Да здравствуют храбрые русские люди
И к родине наша любовь!
Не даром под грохот победных орудий
Пролита кровь. —
Забыты невзгоды, снега и морозы,
Кровавых сражений
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 95‒96.
3194.
здравствуют храбрые русские люди
И к родине наша любовь!
Не даром под грохот победных орудий
Пролита кровь. —
Забыты невзгоды, снега и морозы,
Кровавых сражений пора,
И радостно льются счастливые слезы;
Ванцы! Ура!!!
Из стен Эрзерума восходит свобода
Россией спасенных армян,
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 95‒96.
3195.
к родине наша любовь!
Не даром под грохот победных орудий
Пролита кровь. —
Забыты невзгоды, снега и морозы,
Кровавых сражений пора,
И радостно льются счастливые слезы;
Ванцы! Ура!!!
Из стен Эрзерума восходит свобода
Россией спасенных армян,
И день окончания рабства народа
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 95‒96.
3196.
и морозы,
Кровавых сражений пора,
И радостно льются счастливые слезы;
Ванцы! Ура!!!
Из стен Эрзерума восходит свобода
Россией спасенных армян,
И день окончания рабства народа
Празднует Ван.
Перед этой картиной геройской отваги
Молчит человеческий ум.
И только колышутся русские флаги:
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 95‒96.
3197.
восходит свобода
Россией спасенных армян,
И день окончания рабства народа
Празднует Ван.
Перед этой картиной геройской отваги
Молчит человеческий ум.
И только колышутся русские флаги:
Взят Эрзерум!!!
Стихотворения, не вошедшие в антологию, но являющиеся частью АТ:
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 95‒96.
3198.
перелива которых
оттенял
кожу, губы, глаза,
тяжестью своей цеплялся
о земные края –
беда,
когда бежала за птицами,
провожая в теплые,
и встречала весной
в свои еще холодные…
Тоска моя –
поэзией опустошаемое сердце,
и жизнь – уже за окном,
сокрыта витражами.
Но
Шахвердян Л. Тоска моя ‒ шлейф платья… // Весна отчаяния (2015–2017). Ереван, 2018. С. 116‒117.
3199.
беда,
когда бежала за птицами,
провожая в теплые,
и встречала весной
в свои еще холодные…
Тоска моя –
поэзией опустошаемое сердце,
и жизнь – уже за окном,
сокрыта витражами.
Но сердце не живет миражами.
Сердце живет кровью.
Я ем – я есмь.
Кровь моя –
Шахвердян Л. Тоска моя ‒ шлейф платья… // Весна отчаяния (2015–2017). Ереван, 2018. С. 116‒117.
3200.
То геноцид, то Сумгаит.
То гром землетрясения.
Все кровь и кровь. И все болит
В твоей судьбе Армения.
Но достает тебе равно
На хлеб и песню рвения.
И я
Дудин М. А.. То геноцид, то Сумгаит
3201.
То геноцид, то Сумгаит.
То гром землетрясения.
Все кровь и кровь. И все болит
В твоей судьбе Армения.
Но достает тебе равно
На хлеб и песню рвения.
И я люблю тебя
Дудин М. А.. То геноцид, то Сумгаит
3202.
То гром землетрясения.
Все кровь и кровь. И все болит
В твоей судьбе Армения.
Но достает тебе равно
На хлеб и песню рвения.
И я люблю тебя давно
За веру в жизнь, Армения.
Но и Россия этих дней,
По опыту
Дудин М. А.. То геноцид, то Сумгаит
3203.
Все кровь и кровь. И все болит
В твоей судьбе Армения.
Но достает тебе равно
На хлеб и песню рвения.
И я люблю тебя давно
За веру в жизнь, Армения.
Но и Россия этих дней,
По опыту живучести,
Живет еще
Дудин М. А.. То геноцид, то Сумгаит
3204.
Но достает тебе равно
На хлеб и песню рвения.
И я люблю тебя давно
За веру в жизнь, Армения.
Но и Россия этих дней,
По опыту живучести,
Живет еще куда трудней
Твоей нелегкой участи.
Растут между былой родни
Противоречий надолбы.
Дудин М. А.. То геноцид, то Сумгаит
3205.
Ползет седая черепаха,
Заря горит желтей парчи.
Из синих гор встают из праха
И носятся кружась смерчи.
Затихла, в зное задыхаясь,
Страна, нежнейшая из стран,
Пыля и мерно колыхаясь,
Идет верблюдов караван.
В
Городецкий Сергей Митрофанович. Транспорт («Ползет седая черепаха…»)*. 1916
3206.
парчи.
Из синих гор встают из праха
И носятся кружась смерчи.
Затихла, в зное задыхаясь,
Страна, нежнейшая из стран,
Пыля и мерно колыхаясь,
Идет верблюдов караван.
В их взоре ясном и послушном
Душа красивая видна.
Сквозит в труде их добродушном
Городецкий Сергей Митрофанович. Транспорт («Ползет седая черепаха…»)*. 1916
3207.
смерчи.
Затихла, в зное задыхаясь,
Страна, нежнейшая из стран,
Пыля и мерно колыхаясь,
Идет верблюдов караван.
В их взоре ясном и послушном
Душа красивая видна.
Сквозит в труде их добродушном
Садов Адама старина.
И странно мне, что эти звери
Не
Городецкий Сергей Митрофанович. Транспорт («Ползет седая черепаха…»)*. 1916
3208.
Идет верблюдов караван.
В их взоре ясном и послушном
Душа красивая видна.
Сквозит в труде их добродушном
Садов Адама старина.
И странно мне, что эти звери
Не в рай проходят на покой,
Где Ева им откроет двери, —
Что это транспорт
Городецкий Сергей Митрофанович. Транспорт («Ползет седая черепаха…»)*. 1916
3209.
У самого неба, в краю, чей окраинный свет
любовь мою к миру священно венчает и множит,
есть памятник горю – и странный его силуэт
раздумье сулит и нигде повториться не может.
Подъем к нему долог,
Чичибабин Б. А. Третий Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 309.
3210.
У самого неба, в краю, чей окраинный свет
любовь мою к миру священно венчает и множит,
есть памятник горю – и странный его силуэт
раздумье сулит и нигде повториться не может.
Подъем к нему долог, как приготовленье души,
им шествуют
Чичибабин Б. А. Третий Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 309.
3211.
чей окраинный свет
любовь мою к миру священно венчает и множит,
есть памятник горю – и странный его силуэт
раздумье сулит и нигде повториться не может.
Подъем к нему долог, как приготовленье души,
им шествуют тени, что были безвинно убиты,
в
Чичибабин Б. А. Третий Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 309.
3212.
к нему долог, как приготовленье души,
им шествуют тени, что были безвинно убиты,
в их тихой молитве умолкли ума мятежи
и чувством вины уничтожено чувство обиды.
Не в праздничном блеске и не в суете площадной
является взорам, забывшим про казни
Чичибабин Б. А. Третий Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 309.
3213.
были безвинно убиты,
в их тихой молитве умолкли ума мятежи
и чувством вины уничтожено чувство обиды.
Не в праздничном блеске и не в суете площадной
является взорам, забывшим про казни да войны,
тот памятник людям, убитым за то лишь одно,
Чичибабин Б. А. Третий Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 309.
3214.
суете площадной
является взорам, забывшим про казни да войны,
тот памятник людям, убитым за то лишь одно,
что были армяне, – и этого было довольно.
Из братских молчаний и в скорби склоненных камней,
из огнища веры и реквиема Комитаса
он сложен
Чичибабин Б. А. Третий Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 309.
3215.
да войны,
тот памятник людям, убитым за то лишь одно,
что были армяне, – и этого было довольно.
Из братских молчаний и в скорби склоненных камней,
из огнища веры и реквиема Комитаса
он сложен народом, в ком сердце рассудка умней,
чьи
Чичибабин Б. А. Третий Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 309.
3216.
лишь одно,
что были армяне, – и этого было довольно.
Из братских молчаний и в скорби склоненных камней,
из огнища веры и реквиема Комитаса
он сложен народом, в ком сердце рассудка умней,
чьи тонкие свечи в обугленном храме дымятся.
Есть памятник
Чичибабин Б. А. Третий Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 309.
3217.
сердце рассудка умней,
чьи тонкие свечи в обугленном храме дымятся.
Есть памятник горю в излюбленной Богом стране,
где зреют гранаты и кроткие овцы пасутся, –
он дорог народу и тем он дороже втройне,
что многих святынь не дано ни узреть, ни
Чичибабин Б. А. Третий Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 309.
3218.
обугленном храме дымятся.
Есть памятник горю в излюбленной Богом стране,
где зреют гранаты и кроткие овцы пасутся, –
он дорог народу и тем он дороже втройне,
что многих святынь не дано ни узреть, ни коснуться.
Во славу гордыне я сроду стихов
Чичибабин Б. А. Третий Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 309.
3219.
не писал,
для вещего слова мучений своих маловато, –
но сердце-то знает о том, как горька небесам
земная разлука Армении и Арарата.
О век мой подсудный, в лицо мое кровью плесни!
Зернистая тяжесть согнулась под злом стародавним,
и плачет над
Чичибабин Б. А. Третий Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 309.
3220.
земная разлука Армении и Арарата.
О век мой подсудный, в лицо мое кровью плесни!
Зернистая тяжесть согнулась под злом стародавним,
и плачет над жертвами той беззабвенной резни
поющее пламя, колеблемое состраданьем.
Какая судьба, что не здесь я родился! А то
Чичибабин Б. А. Третий Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 309.
3221.
плачет над жертвами той беззабвенной резни
поющее пламя, колеблемое состраданьем.
Какая судьба, что не здесь я родился! А то б
и мне в этот час, ослепленному вестью печальной,
как древнему Ною, почудился новый потоп
и белые чайки над высью ковчегопричальной.
Чичибабин Б. А. Третий Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 309.
3222.
здесь я родился! А то б
и мне в этот час, ослепленному вестью печальной,
как древнему Ною, почудился новый потоп
и белые чайки над высью ковчегопричальной.
Чичибабин Б. А. Третий Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С. 309.
3223.
Вот подкова, что потеряли и на счастье нашли соседи.
Вот склонившая ветви ива, что всегда безутешно плачет.
Вот крутой поворот дороги, уводящей нас в
Матусовский М. Л.Тридцать шесть знаков // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.320.
3224.
солнце, притаилась под тенью камня.
Вот жар-птица, что к нам слетела со страниц рукописной книги.
Вот монах, на колени вставший и о чем-то просящий бога.
Вот проем потайного хода с древней арочной перемычкой.
Вот окно монастырской башни, заменявшее амбразуру.
Не
Матусовский М. Л.Тридцать шесть знаков // М. Л. Матусовский. Стихотворения. Песни. М.: Худ. лит., 1986. С.320.
3225.
Нет, дымно-хлебный запах мира
Забвению ты не предашь.
А вспомнишь ли на самом деле,
В чём первая твоя вина
И что в подсоленной купели –
В слезе Христовой крещена.
Как бабочек крылья распахнутые
Восточной раскраски,
Цвели возле Каспия бархатные
Анютины
Лиснянская И. Л. Триптих анютиных глазок // Персональный сайт Инны Лиснянской. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://lisnyanskaya.poet-premium.ru/poetry/veter_pokoya.html#137 (дата обращения ‒ 26.03.2023)
3226.
что в подсоленной купели –
В слезе Христовой крещена.
Как бабочек крылья распахнутые
Восточной раскраски,
Цвели возле Каспия бархатные
Анютины глазки.
И зори цвели олеандровые
Над медью инжира.
И все полусонные правды мои
Об ужасах мира
В подводные ямы затягивало
Петлёй
Лиснянская И. Л. Триптих анютиных глазок // Персональный сайт Инны Лиснянской. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://lisnyanskaya.poet-premium.ru/poetry/veter_pokoya.html#137 (дата обращения ‒ 26.03.2023)
3227.
крещена.
Как бабочек крылья распахнутые
Восточной раскраски,
Цвели возле Каспия бархатные
Анютины глазки.
И зори цвели олеандровые
Над медью инжира.
И все полусонные правды мои
Об ужасах мира
В подводные ямы затягивало
Петлёй смерчевидной,
И чтоб не погибнуть, поддакивала
Я
Лиснянская И. Л. Триптих анютиных глазок // Персональный сайт Инны Лиснянской. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://lisnyanskaya.poet-premium.ru/poetry/veter_pokoya.html#137 (дата обращения ‒ 26.03.2023)
3228.
зори цвели олеандровые
Над медью инжира.
И все полусонные правды мои
Об ужасах мира
В подводные ямы затягивало
Петлёй смерчевидной,
И чтоб не погибнуть, поддакивала
Я лжи очевидной.
Так детство кончалось, заискивая
Пред страхом развязки,
В петлицу забвенья протискивая
Анютины
Лиснянская И. Л. Триптих анютиных глазок // Персональный сайт Инны Лиснянской. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://lisnyanskaya.poet-premium.ru/poetry/veter_pokoya.html#137 (дата обращения ‒ 26.03.2023)
3229.
Господь один, и в одиночестве
Рыдает о моём отечестве,
Где мы забыли о пророчестве
И потому увязли в жречестве.
Прости нам русское
Лиснянская И. Л. Триптих молитвы // Одинокий дар. Париж ; Нью-Йорк; М. : Третья волна, 1995. С. 150‒151.
3230.
Господь один, и в одиночестве
Рыдает о моём отечестве,
Где мы забыли о пророчестве
И потому увязли в жречестве.
Прости нам русское язычество,
Его овечество и волчество,
Прости кровавых книг талдычество,
Прости Твоё нам
Лиснянская И. Л. Триптих молитвы // Одинокий дар. Париж ; Нью-Йорк; М. : Третья волна, 1995. С. 150‒151.
3231.
Рыдает о моём отечестве,
Где мы забыли о пророчестве
И потому увязли в жречестве.
Прости нам русское язычество,
Его овечество и волчество,
Прости кровавых книг талдычество,
Прости Твоё нам одиночество.
Ты посыпаешь темя пеплом, –
Дымы газовен не растаяли, –
Народ свой
Лиснянская И. Л. Триптих молитвы // Одинокий дар. Париж ; Нью-Йорк; М. : Третья волна, 1995. С. 150‒151.
3232.
окреплом,
Хоть малочисленном Израиле.
Живется многим где придётся,
Экклезиаст забыл в рассеянье,
Что зло семидежды пожнётся,
Коли единожды посеяно.
Прости и молодое племя,
Легко забывшее былое,
Прости, что посыпаешь темя
Неостывающей золою.
Я, дочь армянки, крещена
В слегка подсоленной купели,
Лиснянская И. Л. Триптих молитвы // Одинокий дар. Париж ; Нью-Йорк; М. : Третья волна, 1995. С. 150‒151.
3233.
и молодое племя,
Легко забывшее былое,
Прости, что посыпаешь темя
Неостывающей золою.
Я, дочь армянки, крещена
В слегка подсоленной купели,
И сласть Исусова вина
Сгустилась солью в грешном теле.
Ты одинок, а Вечный Сын,
Всегда распятый и воскресший,
Травой долин,
Лиснянская И. Л. Триптих молитвы // Одинокий дар. Париж ; Нью-Йорк; М. : Третья волна, 1995. С. 150‒151.
3234.
В слегка подсоленной купели,
И сласть Исусова вина
Сгустилась солью в грешном теле.
Ты одинок, а Вечный Сын,
Всегда распятый и воскресший,
Травой долин, тропой вершин
Идёт по тверди изболевшей.
Вот озирает Он снега,
Ища Ковчег у Арарата,
И возлюбить
Лиснянская И. Л. Триптих молитвы // Одинокий дар. Париж ; Нью-Йорк; М. : Третья волна, 1995. С. 150‒151.
3235.
Всегда распятый и воскресший,
Травой долин, тропой вершин
Идёт по тверди изболевшей.
Вот озирает Он снега,
Ища Ковчег у Арарата,
И возлюбить велит врага,
И помолиться, как за брата.
И я молюсь, молюсь, молюсь
На поле разнокровной битвы,
Но я
Лиснянская И. Л. Триптих молитвы // Одинокий дар. Париж ; Нью-Йорк; М. : Третья волна, 1995. С. 150‒151.
3236.
Травой долин, тропой вершин
Идёт по тверди изболевшей.
Вот озирает Он снега,
Ища Ковчег у Арарата,
И возлюбить велит врага,
И помолиться, как за брата.
И я молюсь, молюсь, молюсь
На поле разнокровной битвы,
Но я боюсь, боюсь, боюсь,
Что
Лиснянская И. Л. Триптих молитвы // Одинокий дар. Париж ; Нью-Йорк; М. : Третья волна, 1995. С. 150‒151.
3237.
по тверди изболевшей.
Вот озирает Он снега,
Ища Ковчег у Арарата,
И возлюбить велит врага,
И помолиться, как за брата.
И я молюсь, молюсь, молюсь
На поле разнокровной битвы,
Но я боюсь, боюсь, боюсь,
Что не дозрела до молитвы.
Смягчиться
Лиснянская И. Л. Триптих молитвы // Одинокий дар. Париж ; Нью-Йорк; М. : Третья волна, 1995. С. 150‒151.
3238.
На поле разнокровной битвы,
Но я боюсь, боюсь, боюсь,
Что не дозрела до молитвы.
Смягчиться дай душе моей
Небесной смоквою и мятой
Всего на восемь здешних дней,
А вечность – это день девятый.
Лиснянская И. Л. Триптих молитвы // Одинокий дар. Париж ; Нью-Йорк; М. : Третья волна, 1995. С. 150‒151.
3239.
Из глубины идет кровавый след,
И старый ужас шевелится в прахе
Былых времен. Не от рассвета снег
Порозовел в Нагорном Карабахе.
Безумие берется за ножи,
Дудин М. А.. Три письма в Армению
3240.
И старый ужас шевелится в прахе
Былых времен. Не от рассвета снег
Порозовел в Нагорном Карабахе.
Безумие берется за ножи,
И переходит ненависть границы.
Былые обнажает рубежи
Забитой справедливости страницы.
И трезвый разум повторяет вновь
Всей горькой правдой, заключенной в
Дудин М. А.. Три письма в Армению
3241.
рассвета снег
Порозовел в Нагорном Карабахе.
Безумие берется за ножи,
И переходит ненависть границы.
Былые обнажает рубежи
Забитой справедливости страницы.
И трезвый разум повторяет вновь
Всей горькой правдой, заключенной в слове,
Что кровь за кровь рождает только кровь
И род
Дудин М. А.. Три письма в Армению
3242.
справедливости страницы.
И трезвый разум повторяет вновь
Всей горькой правдой, заключенной в слове,
Что кровь за кровь рождает только кровь
И род людской осатанел от крови.
Не кровь, а мудрость победить должна,
Она для всех равна и справедлива,
И ей
Дудин М. А.. Три письма в Армению
3243.
кровь рождает только кровь
И род людской осатанел от крови.
Не кровь, а мудрость победить должна,
Она для всех равна и справедлива,
И ей одной понятна и видна
Грядущего живая перспектива.
Услышь и ты ее живую речь
В пылу раздора
Дудин М. А.. Три письма в Армению
3244.
только кровь
И род людской осатанел от крови.
Не кровь, а мудрость победить должна,
Она для всех равна и справедлива,
И ей одной понятна и видна
Грядущего живая перспектива.
Услышь и ты ее живую речь
В пылу раздора и переполоха.
Дудин М. А.. Три письма в Армению
3245.
людской осатанел от крови.
Не кровь, а мудрость победить должна,
Она для всех равна и справедлива,
И ей одной понятна и видна
Грядущего живая перспектива.
Услышь и ты ее живую речь
В пылу раздора и переполоха.
А тот, кто первым
Дудин М. А.. Три письма в Армению
3246.
а мудрость победить должна,
Она для всех равна и справедлива,
И ей одной понятна и видна
Грядущего живая перспектива.
Услышь и ты ее живую речь
В пылу раздора и переполоха.
А тот, кто первым поднимает меч,
Как правило, всегда кончает
Дудин М. А.. Три письма в Армению
3247.
и справедлива,
И ей одной понятна и видна
Грядущего живая перспектива.
Услышь и ты ее живую речь
В пылу раздора и переполоха.
А тот, кто первым поднимает меч,
Как правило, всегда кончает плохо.
Дудин М. А.. Три письма в Армению
3248.
ласточки поют о Геноциде,
О всех бесчисленнвх, затерянных в Аиде,
О том, какая страшная цена
Назначена – нет, не за ум и четь,
Единственно – за продолженье рода,
За то, чтоб не рассеялась порода
И каждый бы в душе лелеял месть.
Гаспари А. Цицернакаберд // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
3249.
какая страшная цена
Назначена – нет, не за ум и четь,
Единственно – за продолженье рода,
За то, чтоб не рассеялась порода
И каждый бы в душе лелеял месть.
Гаспари А. Цицернакаберд // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
3250.
безудержность горьких рыданий.
Мы решили, что это летят журавли.
Я такого еще никогда не слыхала,
Затряслись фонари меж садовых растений,
И мне вспомнились «крунки» армянских стихов.
Лишь от них так сжимало мне горло, бывало,
И мерещились давние скорбные тени,
И
Звягинцева В. К.. Тунисская ночь
3251.
слыхала,
Затряслись фонари меж садовых растений,
И мне вспомнились «крунки» армянских стихов.
Лишь от них так сжимало мне горло, бывало,
И мерещились давние скорбные тени,
И бездомных изгнанников слышался зов.
Вы откуда, откуда, откуда летите?..
Но замолкли рыданья над пышным
Звягинцева В. К.. Тунисская ночь
3252.
растений,
И мне вспомнились «крунки» армянских стихов.
Лишь от них так сжимало мне горло, бывало,
И мерещились давние скорбные тени,
И бездомных изгнанников слышался зов.
Вы откуда, откуда, откуда летите?..
Но замолкли рыданья над пышным отелем,
И, простившись, по комнатам
Звягинцева В. К.. Тунисская ночь
3253.
мерещились давние скорбные тени,
И бездомных изгнанников слышался зов.
Вы откуда, откуда, откуда летите?..
Но замолкли рыданья над пышным отелем,
И, простившись, по комнатам мы разошлись.
Не спалось. Протянулись незримые нити
В даль веков, не порвать их часам и неделям, —
Звягинцева В. К.. Тунисская ночь
3254.
пышным отелем,
И, простившись, по комнатам мы разошлись.
Не спалось. Протянулись незримые нити
В даль веков, не порвать их часам и неделям, —
Будет помниться долго полночная высь.
А потом оказалось, что это фламинго
Недалеко от темного сада кричали,
Журавлям же
Звягинцева В. К.. Тунисская ночь
3255.
неделям, —
Будет помниться долго полночная высь.
А потом оказалось, что это фламинго
Недалеко от темного сада кричали,
Журавлям же теперь и не время летать.
Так вот вышла с моею печалью заминка,
Видно, склонны поэты к напрасной печали.
Отчего же сейчас
Звягинцева В. К.. Тунисская ночь
3256.
а лучше фотографию твою.
На линии огня курган-могильник,
но он не сможет помешать огню.
Турецкий офицер глядит в мобильник,
и, знаешь, я стрелять повременю.
Вольфсон Б. И. Турецкий офицер не носит фреску // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
3257.
жару, дайте мне огня.
В царстве Ара солнце жгуче с виду,
Только степи жгут всегда сильней.
Я зову богиню Анаиду*
И смиряю вольный дух степей.
Мне не нужно много... Твои губы
Холоднее смерти. Больно, джан**!
Ты — горячий, резвый, грубый...
Только
Ресурс?
3258.
Холоднее смерти. Больно, джан**!
Ты — горячий, резвый, грубый...
Только губы солоны, как Ван***.
Анаит, Анаида — в армянской мифологии богиня плодородия и любви.
Джан (арм.) — обращение «милый».
Ван — солёное озеро, вокруг которого жили армяне, сейчас находится в Турции.
Ресурс?
3259.
другой сложил напев.
Я б порезал розы эти,
Ведь одна отрада мне —
Чтобы не было на свете
Лучше милой Шаганэ.
И не мучь меня заветом,
У меня заветов нет.
Коль родился я поэтом,
То целуюсь, как поэт.
Есенин С.А. Ты сказала, что Саади // С.А. Есенин. Полн. собр. Соч. в 7-ми т. Том 1. Изд. 2-е. М.: ИМЛИ РАН, 2004. С. 252–253.
3260.
Ты сплетаешь узор величаво и смело
из Маштоцевских букв, кареокая дева.
Оплетая меня, как лозой винограда,
Проникает до сердца девичья рулада.
Безупречно красива твоих
Коноплев В. В. Ты сплетаешь узор величаво и смело...// Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 62.
3261.
твоих предков, богиня-армянка.
Как Аракса поток, освежающий летом,
Твои речи - живая вода для поэта.
В ней нельзя утонуть, но и жить нереально...
О, армянка-краса, как же ты идеальна!
Коноплев В. В. Ты сплетаешь узор величаво и смело...// Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 62.
3262.
Ты знаешь край, где вдаль Аракс стремится
И песню дивную поет про старину,
Где бледный лик луны в его струю глядится,
Когда с своих высот он серебрит
Веселовский Ю. А. Ты знаешь край… // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 68–69.
3263.
все возносит ум к тому, что миновало,
Чего в наш жалкий век не будет никогда,
Что в древний век побед и вольности бывало
В те незабвенные далекие года!
Где патриарх Масис с седою головою
Стоит, как верный страж, над землями
Веселовский Ю. А. Ты знаешь край… // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 68–69.
3264.
вольности бывало
В те незабвенные далекие года!
Где патриарх Масис с седою головою
Стоит, как верный страж, над землями отцов
И смотрит полон дум и с горестью большою
На длинный грустный ряд разрушенных дворцов.
Увижу ль я когда тебя, о
Веселовский Ю. А. Ты знаешь край… // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 68–69.
3265.
незабвенные далекие года!
Где патриарх Масис с седою головою
Стоит, как верный страж, над землями отцов
И смотрит полон дум и с горестью большою
На длинный грустный ряд разрушенных дворцов.
Увижу ль я когда тебя, о край блаженный!
Я о
Веселовский Ю. А. Ты знаешь край… // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 68–69.
3266.
спасая глаза от ветра,
зазываю
большую, белую собаку…
была добрым знаком,
стояла за оградой,
сторожила
утренние поцелуи…
Опять куда-то пропала!
И уже ударяюсь в отчаяние –
вопросов не стало меньше.
А ты – продолжаешь спать,
как в каменном замке,
считать – тревога беспричинна,
Шахвердян Л. Ухватив меня за руку… // Весна отчаяния (2015–2017). Ереван, 2018. С. 37‒38.
3267.
ты – продолжаешь спать,
как в каменном замке,
считать – тревога беспричинна,
что вовсе не стало привычным…
Твоя безучастность загоняет в угол,
и я ломаю себе руки,
как большая река, созревшая к сроку,
сметаю ледяные оковы,
раскаленным треском
обнажая скрытого джина,
раскачивающего
Шахвердян Л. Ухватив меня за руку… // Весна отчаяния (2015–2017). Ереван, 2018. С. 37‒38.
3268.
ледяные оковы,
раскаленным треском
обнажая скрытого джина,
раскачивающего шум-гул
колыбельную-мантру:
Не ты мне был обещан
во сне хрустальном,
и уже не от сердца отрываю,
собака-ангел не возвратится,
кроватка детская – пустая,
притяжение земли – почти никакое,
и меня унесет
Шахвердян Л. Ухватив меня за руку… // Весна отчаяния (2015–2017). Ереван, 2018. С. 37‒38.
3269.
во сне хрустальном,
и уже не от сердца отрываю,
собака-ангел не возвратится,
кроватка детская – пустая,
притяжение земли – почти никакое,
и меня унесет золотой вихрь
ранним августовским утром
над полем,
домом,
кроваткой,
собакой…»
Шахвердян Л. Ухватив меня за руку… // Весна отчаяния (2015–2017). Ереван, 2018. С. 37‒38.
3270.
То, что казалось
Основательным,
Уходящим вглубь,
Рушится безоглядно.
Такой долгий звук пустоты,
В ней стены, кренясь,
ведут перекличку.
Он, как и положено армянину,
Строил дом.
Дом на гиблом болоте.
В безликом микрорайоне,
На улице имени коммуниста и стукача.
Имя которого
Арутюнова К. В. Улица имени никого // Новый журнал. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://newreviewinc.com/karine-arutyunova-4/ (дата обращения ‒ 28.03.2023)
3271.
ведут перекличку.
Он, как и положено армянину,
Строил дом.
Дом на гиблом болоте.
В безликом микрорайоне,
На улице имени коммуниста и стукача.
Имя которого столь же безлико,
Как и местность сама.
Он строил дом, укрепляя стены коврами..
Книжными полками возводя
Арутюнова К. В. Улица имени никого // Новый журнал. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://newreviewinc.com/karine-arutyunova-4/ (дата обращения ‒ 28.03.2023)
3272.
дом.
Дом на гиблом болоте.
В безликом микрорайоне,
На улице имени коммуниста и стукача.
Имя которого столь же безлико,
Как и местность сама.
Он строил дом, укрепляя стены коврами..
Книжными полками возводя линию обороны.
Справа - снимок Эйнштейна.
Слева - деда Саака.
Арутюнова К. В. Улица имени никого // Новый журнал. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://newreviewinc.com/karine-arutyunova-4/ (дата обращения ‒ 28.03.2023)
3273.
на своем.
Эйнштейн, пробуя пальцем смычок, говорит, -
Не все ли равно, где будет разрушен дом?
Разве не так? - спросит он.
И Саак, не улыбаясь в ответ, лишь приподнимет бровь.
Впрочем, был ещё один дед.
Его снимка нет на стене.
Его
Арутюнова К. В. Улица имени никого // Новый журнал. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://newreviewinc.com/karine-arutyunova-4/ (дата обращения ‒ 28.03.2023)
3274.
домом была комната в коммуналке.
Его домом станет сырая земля
Где-то под Плоцком.
Рядовой Иосиф.
Последнее, что успел, -
Запомниться.
Так и сидим за столом.
Шабат.
Эйнштейн, Иосиф, Саак.
Отец со стены приподнимет бровь.
Последнее слово за ним.
Но в ответ
Арутюнова К. В. Улица имени никого // Новый журнал. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://newreviewinc.com/karine-arutyunova-4/ (дата обращения ‒ 28.03.2023)
3275.
сидим за столом.
Шабат.
Эйнштейн, Иосиф, Саак.
Отец со стены приподнимет бровь.
Последнее слово за ним.
Но в ответ тишина,
И долгий, как обещанье,
Звук.
Где-то журчит родник.
Высятся горы,
Развертываются ковры.
Если что-то и важно...
Слово "джур", его сладость.
Арутюнова К. В. Улица имени никого // Новый журнал. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://newreviewinc.com/karine-arutyunova-4/ (дата обращения ‒ 28.03.2023)
3276.
за ним.
Но в ответ тишина,
И долгий, как обещанье,
Звук.
Где-то журчит родник.
Высятся горы,
Развертываются ковры.
Если что-то и важно...
Слово "джур", его сладость.
Нежный профиль Тамары,
Чрево ее, золотое руно.
Неподкупная бровь Саака.
Иосифа ускользающий лик.
Дом
Арутюнова К. В. Улица имени никого // Новый журнал. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://newreviewinc.com/karine-arutyunova-4/ (дата обращения ‒ 28.03.2023)
3277.
Наши лица в маски убрал ковид?
Нет, в тряпье замотал Магритт.
Карвачар горит, и Белград горит,
Сан-Франциско паки горит.
В Китай-городе дым и в Кремле пожар —
Не войдет сокрушитель в дом.
А докуда
Кудимова М. В. Уроки армянского. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://45parallel.com/marina_kudimova/uroki_armyanskogo.html
3278.
в маски убрал ковид?
Нет, в тряпье замотал Магритт.
Карвачар горит, и Белград горит,
Сан-Франциско паки горит.
В Китай-городе дым и в Кремле пожар —
Не войдет сокрушитель в дом.
А докуда след золовой бежал,
Ни при чем сейчас, не о
Кудимова М. В. Уроки армянского. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://45parallel.com/marina_kudimova/uroki_armyanskogo.html
3279.
Полуправды вымоли, допросись —
Ну, а в истину не вникай.
Отлежи конечности на печи,
Ягодицей врасти в диван,
Но раскрой планшет — и учи, учи:
Гандзасар, хачкар, Дадиванк.
Кудимова М. В. Уроки армянского. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://45parallel.com/marina_kudimova/uroki_armyanskogo.html
3280.
Ущелье, где дракон когда-то отдыхал,
хранит огромный след главы и лап когтистых,
и пышные кусты, подобье опахал,
свисают по бокам, дрожат у скал кремнистых.
Сюда он прятал хвост, а
Василенко В. М. Ущелье дракона // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
3281.
Ущелье, где дракон когда-то отдыхал,
хранит огромный след главы и лап когтистых,
и пышные кусты, подобье опахал,
свисают по бокам, дрожат у скал кремнистых.
Сюда он прятал хвост, а здесь зубов оскал
Василенко В. М. Ущелье дракона // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
3282.
пышные кусты, подобье опахал,
свисают по бокам, дрожат у скал кремнистых.
Сюда он прятал хвост, а здесь зубов оскал
блистал и гребень был в горящих аметистах.
С трудом ворочался и тяжело вздыхал,
смотрел по сторонам на блеск потоков чистых.
И
Василенко В. М. Ущелье дракона // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
3283.
скал кремнистых.
Сюда он прятал хвост, а здесь зубов оскал
блистал и гребень был в горящих аметистах.
С трудом ворочался и тяжело вздыхал,
смотрел по сторонам на блеск потоков чистых.
И нет его! Ушел внезапно, как туман,
ночей могучий зверь
Василенко В. М. Ущелье дракона // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
3284.
блистал и гребень был в горящих аметистах.
С трудом ворочался и тяжело вздыхал,
смотрел по сторонам на блеск потоков чистых.
И нет его! Ушел внезапно, как туман,
ночей могучий зверь из сказок несравненных!
Мак осыпается, он символ драгоценный,
и он
Василенко В. М. Ущелье дракона // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
3285.
потоков чистых.
И нет его! Ушел внезапно, как туман,
ночей могучий зверь из сказок несравненных!
Мак осыпается, он символ драгоценный,
и он по-прежнему, как в годы те, багрян!
И лепестки летят его; летят на склоны,
как капли алые кровавых глаз
Василенко В. М. Ущелье дракона // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
3286.
туман,
ночей могучий зверь из сказок несравненных!
Мак осыпается, он символ драгоценный,
и он по-прежнему, как в годы те, багрян!
И лепестки летят его; летят на склоны,
как капли алые кровавых глаз дракона!
Василенко В. М. Ущелье дракона // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
3287.
Ничего не бойтесь, плодитесь и размножайтесь. Любите. Рожайте в муках мальчиков и девочек. Чем больше, тем лучше. Ведь вы любите детей, растите их в
ссылка?
3288.
Ничего не бойтесь, плодитесь и размножайтесь. Любите. Рожайте в муках мальчиков и девочек. Чем больше, тем лучше. Ведь вы любите детей, растите их в любви. Давайте лучшее, одевайте в чистое. Ешьте
ссылка?
3289.
детей, растите их в любви. Давайте лучшее, одевайте в чистое. Ешьте из красивой посуды, полы устилайте коврами, стройте дома. Пишите и читайте, говорите на языке соседей, дальних и ближних. Ешьте и пейте. Почитайте отца своего и мать, и вам зачтется.
ссылка?
3290.
одевайте в чистое. Ешьте из красивой посуды, полы устилайте коврами, стройте дома. Пишите и читайте, говорите на языке соседей, дальних и ближних. Ешьте и пейте. Почитайте отца своего и мать, и вам зачтется. Не возжелайте утварь ближнего своего, никакого добра
ссылка?
3291.
Ешьте из красивой посуды, полы устилайте коврами, стройте дома. Пишите и читайте, говорите на языке соседей, дальних и ближних. Ешьте и пейте. Почитайте отца своего и мать, и вам зачтется. Не возжелайте утварь ближнего своего, никакого добра его. Выпекайте хлеб,
ссылка?
3292.
устилайте коврами, стройте дома. Пишите и читайте, говорите на языке соседей, дальних и ближних. Ешьте и пейте. Почитайте отца своего и мать, и вам зачтется. Не возжелайте утварь ближнего своего, никакого добра его. Выпекайте хлеб, пишите картины, пусть украшают стены.
ссылка?
3293.
стройте дома. Пишите и читайте, говорите на языке соседей, дальних и ближних. Ешьте и пейте. Почитайте отца своего и мать, и вам зачтется. Не возжелайте утварь ближнего своего, никакого добра его. Выпекайте хлеб, пишите картины, пусть украшают стены. Привыкайте к
ссылка?
3294.
утварь ближнего своего, никакого добра его. Выпекайте хлеб, пишите картины, пусть украшают стены. Привыкайте к красивому. Не забывайте о музыке. И ничего не бойтесь. Пусть будут мальчик и девочка, мальчик будет похож на мать, девочка на отца, услада сердца его.
ссылка?
3295.
хлеб, пишите картины, пусть украшают стены. Привыкайте к красивому. Не забывайте о музыке. И ничего не бойтесь. Пусть будут мальчик и девочка, мальчик будет похож на мать, девочка на отца, услада сердца его. А лучше по двое – двое мальчиков и
ссылка?
3296.
мальчик и девочка, мальчик будет похож на мать, девочка на отца, услада сердца его. А лучше по двое – двое мальчиков и две девочки. Еще пусть будет самый маленький, его назовут Давид. Пусть будет дом, и сад, и достаток. Дети ходят
ссылка?
3297.
А лучше по двое – двое мальчиков и две девочки. Еще пусть будет самый маленький, его назовут Давид. Пусть будет дом, и сад, и достаток. Дети ходят в чистом, пусть выучатся. Ничего не бойтесь, мы это проходили. У дома посадите дерево,
ссылка?
3298.
по двое – двое мальчиков и две девочки. Еще пусть будет самый маленький, его назовут Давид. Пусть будет дом, и сад, и достаток. Дети ходят в чистом, пусть выучатся. Ничего не бойтесь, мы это проходили. У дома посадите дерево, пусть это
ссылка?
3299.
в чистом, пусть выучатся. Ничего не бойтесь, мы это проходили. У дома посадите дерево, пусть это будет яблоня. Пусть цветет и дает плоды, все равно придут и срубят под корень и пристрелят вашу собаку. Даже старую и глухую пристрелят или
ссылка?
3300.
бойтесь, мы это проходили. У дома посадите дерево, пусть это будет яблоня. Пусть цветет и дает плоды, все равно придут и срубят под корень и пристрелят вашу собаку. Даже старую и глухую пристрелят или перережут горло. Все равно пусть будет
ссылка?
3301.
У дома посадите дерево, пусть это будет яблоня. Пусть цветет и дает плоды, все равно придут и срубят под корень и пристрелят вашу собаку. Даже старую и глухую пристрелят или перережут горло. Все равно пусть будет дом, яблоневый сад и
ссылка?
3302.
будет яблоня. Пусть цветет и дает плоды, все равно придут и срубят под корень и пристрелят вашу собаку. Даже старую и глухую пристрелят или перережут горло. Все равно пусть будет дом, яблоневый сад и старая собака, и много детей. Пусть
ссылка?
3303.
корень и пристрелят вашу собаку. Даже старую и глухую пристрелят или перережут горло. Все равно пусть будет дом, яблоневый сад и старая собака, и много детей. Пусть рояль и книги, картины и ковры. Нас предупреждали, но мы не верили. Всегда
ссылка?
3304.
вашу собаку. Даже старую и глухую пристрелят или перережут горло. Все равно пусть будет дом, яблоневый сад и старая собака, и много детей. Пусть рояль и книги, картины и ковры. Нас предупреждали, но мы не верили. Всегда находился свой и
ссылка?
3305.
глухую пристрелят или перережут горло. Все равно пусть будет дом, яблоневый сад и старая собака, и много детей. Пусть рояль и книги, картины и ковры. Нас предупреждали, но мы не верили. Всегда находился свой и чужой, кто-то протягивал руку, а
ссылка?
3306.
перережут горло. Все равно пусть будет дом, яблоневый сад и старая собака, и много детей. Пусть рояль и книги, картины и ковры. Нас предупреждали, но мы не верили. Всегда находился свой и чужой, кто-то протягивал руку, а кто-то первым входил
ссылка?
3307.
собака, и много детей. Пусть рояль и книги, картины и ковры. Нас предупреждали, но мы не верили. Всегда находился свой и чужой, кто-то протягивал руку, а кто-то первым входил в опустевший дом и выносил книги, картины, посуду, ковры, все, что
ссылка?
3308.
предупреждали, но мы не верили. Всегда находился свой и чужой, кто-то протягивал руку, а кто-то первым входил в опустевший дом и выносил книги, картины, посуду, ковры, все, что оставалось после. Так было, есть и будет. Жизнь прекрасна. Всегда найдется тот,
ссылка?
3309.
а кто-то первым входил в опустевший дом и выносил книги, картины, посуду, ковры, все, что оставалось после. Так было, есть и будет. Жизнь прекрасна. Всегда найдется тот, кто укажет путь убийце, кто захлопнет окно, когда вас будут убивать. Сегодня вы
ссылка?
3310.
завтра – жертва. Сегодня вы яблоня, завтра ее плод. Ничего не бойтесь. Нас вырезали, душили, травили, мы прятались, мы учили прятаться и убегать, мы учились выживать. Пока наши дети учат ноты, разминают пальцы, эти тоже разминают. Они наблюдают, нет, не издалека,
ссылка?
3311.
тоже разминают. Они наблюдают, нет, не издалека, они всегда рядом. Мы знаем их в лицо, иногда сидим за одним столом, и дети наши играют в одни и те же игры. Так было, есть и будет. Располагайтесь надолго, будто вам здесь
ссылка?
3312.
издалека, они всегда рядом. Мы знаем их в лицо, иногда сидим за одним столом, и дети наши играют в одни и те же игры. Так было, есть и будет. Располагайтесь надолго, будто вам здесь рады, не рассказывайте лишнего, не ищите
ссылка?
3313.
в лицо, иногда сидим за одним столом, и дети наши играют в одни и те же игры. Так было, есть и будет. Располагайтесь надолго, будто вам здесь рады, не рассказывайте лишнего, не ищите приметы, не произносите "резня" и "погром". Пусть
ссылка?
3314.
Так было, есть и будет. Располагайтесь надолго, будто вам здесь рады, не рассказывайте лишнего, не ищите приметы, не произносите "резня" и "погром". Пусть лучше смеются и верят в добро, пусть ходят прямо и будут свободными от ваших слез, причитаний, воспоминаний,
ссылка?
3315.
Располагайтесь надолго, будто вам здесь рады, не рассказывайте лишнего, не ищите приметы, не произносите "резня" и "погром". Пусть лучше смеются и верят в добро, пусть ходят прямо и будут свободными от ваших слез, причитаний, воспоминаний, страха. Пусть думают, что желанны
ссылка?
3316.
рассказывайте лишнего, не ищите приметы, не произносите "резня" и "погром". Пусть лучше смеются и верят в добро, пусть ходят прямо и будут свободными от ваших слез, причитаний, воспоминаний, страха. Пусть думают, что желанны всегда и везде. Пусть играют со старой
ссылка?
3317.
верят в добро, пусть ходят прямо и будут свободными от ваших слез, причитаний, воспоминаний, страха. Пусть думают, что желанны всегда и везде. Пусть играют со старой собакой в саду и отпирают ворота входящему. Пусть смотрят прямо, не опускают головы, не
ссылка?
3318.
от ваших слез, причитаний, воспоминаний, страха. Пусть думают, что желанны всегда и везде. Пусть играют со старой собакой в саду и отпирают ворота входящему. Пусть смотрят прямо, не опускают головы, не сгибают колени. Пусть яблоня дает плоды, а за столом
ссылка?
3319.
входящему. Пусть смотрят прямо, не опускают головы, не сгибают колени. Пусть яблоня дает плоды, а за столом вино веселья. "Да" и "нет" не говорите, черного не носите, дверей не запирайте. Слухам не верить. Вот ваш дом, вот яблоневый сад, вот
ссылка?
3320.
запирайте. Слухам не верить. Вот ваш дом, вот яблоневый сад, вот его плоды. А вот старая собака. Так было, есть и будет. Мальчик и девочка, пусть младшего зовут Давид. Ничего не бойтесь, пока вы накрываете на стол, они уже идут.
ссылка?
3321.
верить. Вот ваш дом, вот яблоневый сад, вот его плоды. А вот старая собака. Так было, есть и будет. Мальчик и девочка, пусть младшего зовут Давид. Ничего не бойтесь, пока вы накрываете на стол, они уже идут. Ворота не запирать,
ссылка?
3322.
Давид. Ничего не бойтесь, пока вы накрываете на стол, они уже идут. Ворота не запирать, слухам не верить. Собака сыта и давно не помнит запаха крови".
ссылка?
3323.
Мне не спалось упорно.
За окошком Зурна звенела горестно и зябко,
Выплакивая старых слез запас.
Мне не спалось. Меня печаль томила —
Тоска зурны, безмерность ночи южной,
Какая-то щемящая обида...
Снегова И. А.. Утро («Мне не спалось упорно. За окошком…»)
3324.
и зябко,
Выплакивая старых слез запас.
Мне не спалось. Меня печаль томила —
Тоска зурны, безмерность ночи южной,
Какая-то щемящая обида...
И я решила: завтра же уеду,
С утра отправлюсь в городскую кассу
И — никогда... Я шла по Еревану.
Фонтаны били.
Снегова И. А.. Утро («Мне не спалось упорно. За окошком…»)
3325.
Тоска зурны, безмерность ночи южной,
Какая-то щемящая обида...
И я решила: завтра же уеду,
С утра отправлюсь в городскую кассу
И — никогда... Я шла по Еревану.
Фонтаны били. Розовел Масис.
В садах и скверах осень полыхала.
Я вышла слишком рано.
Снегова И. А.. Утро («Мне не спалось упорно. За окошком…»)
3326.
же уеду,
С утра отправлюсь в городскую кассу
И — никогда... Я шла по Еревану.
Фонтаны били. Розовел Масис.
В садах и скверах осень полыхала.
Я вышла слишком рано. Тишина
Еще дремала на пустых проспектах,
Высокогорность свежестью бодрила,
И под гору
Снегова И. А.. Утро («Мне не спалось упорно. За окошком…»)
3327.
Масис.
В садах и скверах осень полыхала.
Я вышла слишком рано. Тишина
Еще дремала на пустых проспектах,
Высокогорность свежестью бодрила,
И под гору легко шагалось мне.
Совсем одной. Лишь кое-где, зевая,
Показывались дворники в воротах,
И зачастили, зашуршали мётлы,
Прилежно
Снегова И. А.. Утро («Мне не спалось упорно. За окошком…»)
3328.
пустых проспектах,
Высокогорность свежестью бодрила,
И под гору легко шагалось мне.
Совсем одной. Лишь кое-где, зевая,
Показывались дворники в воротах,
И зачастили, зашуршали мётлы,
Прилежно выметая тишину.
Потом, тревожа дробным шагом площадь,
Прошла к заводу утренняя смена
И растеклась по
Снегова И. А.. Утро («Мне не спалось упорно. За окошком…»)
3329.
дворники в воротах,
И зачастили, зашуршали мётлы,
Прилежно выметая тишину.
Потом, тревожа дробным шагом площадь,
Прошла к заводу утренняя смена
И растеклась по улицам ночная.
Вот где-то горны протрубили зорю,
И солнце стало вверх ползти, как флаг,
Торжественно и тихо.
Снегова И. А.. Утро («Мне не спалось упорно. За окошком…»)
3330.
Потом, тревожа дробным шагом площадь,
Прошла к заводу утренняя смена
И растеклась по улицам ночная.
Вот где-то горны протрубили зорю,
И солнце стало вверх ползти, как флаг,
Торжественно и тихо. Проявлялись
Оттенки туфа — розоватый, желтый,
И город засветился изнутри.
Повысыпали
Снегова И. А.. Утро («Мне не спалось упорно. За окошком…»)
3331.
утренняя смена
И растеклась по улицам ночная.
Вот где-то горны протрубили зорю,
И солнце стало вверх ползти, как флаг,
Торжественно и тихо. Проявлялись
Оттенки туфа — розоватый, желтый,
И город засветился изнутри.
Повысыпали школьники. Сначала
Старательные двигались солидно,
Потом заторопились лежебоки,
Снегова И. А.. Утро («Мне не спалось упорно. За окошком…»)
3332.
Вот где-то горны протрубили зорю,
И солнце стало вверх ползти, как флаг,
Торжественно и тихо. Проявлялись
Оттенки туфа — розоватый, желтый,
И город засветился изнутри.
Повысыпали школьники. Сначала
Старательные двигались солидно,
Потом заторопились лежебоки,
И, всех сшибая, побежали сони...
Я шла
Снегова И. А.. Утро («Мне не спалось упорно. За окошком…»)
3333.
и тихо. Проявлялись
Оттенки туфа — розоватый, желтый,
И город засветился изнутри.
Повысыпали школьники. Сначала
Старательные двигались солидно,
Потом заторопились лежебоки,
И, всех сшибая, побежали сони...
Я шла по Еревану. Замелькало,
Задвигалось всё сразу, загалдело.
Слепило солнце, небо, листья, взгляды.
И
Снегова И. А.. Утро («Мне не спалось упорно. За окошком…»)
3334.
лежебоки,
И, всех сшибая, побежали сони...
Я шла по Еревану. Замелькало,
Задвигалось всё сразу, загалдело.
Слепило солнце, небо, листья, взгляды.
И чем я ближе к цели подходила,
Тем почему-то медленнее шла.
Кассирша мне сказала: «Нет билетов».
И вдруг сверкнула черным,
Снегова И. А.. Утро («Мне не спалось упорно. За окошком…»)
3335.
солнце, небо, листья, взгляды.
И чем я ближе к цели подходила,
Тем почему-то медленнее шла.
Кассирша мне сказала: «Нет билетов».
И вдруг сверкнула черным, влажным взором:
Э, джаник, а куда вам торопиться?
К своим дождям?.. Смотри, какое утро!
Мы так
Снегова И. А.. Утро («Мне не спалось упорно. За окошком…»)
3336.
вором,
Чем стать источником раздоров
Между народами двух наших стран.
Я русский! Я люблю армян
Одной любовью, как своих сограждан.
И мне, поверьте, очень важно,
Продолжить эту линию добра.
Пускай идёт политиков игра,
Пускай пытается посеять смуту
Отребье в трудную
Коноплев В. В. Уж лучше быть карманным вором... // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 71.
3337.
посеять смуту
Отребье в трудную минуту,
Расставить нас, поссорить, разделить.
Мы будем продолжать дружить,
Своей любовью, наполняя души,
Вселять уверенность, и слыша слушать,
Как бьются в унисон сердца,
Как звонки наших деток голоса,
Когда они играют вместе,
Как плачет сердце
Коноплев В. В. Уж лучше быть карманным вором... // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 71.
3338.
Богом.
Прокладывая по Земле дороги
Своих судеб, мы нашу жизнь творим.
Ведь каждый человек неповторим,
Будь армянин он или русский.
И только лишь умишко узкий
Способен создавать врагов из тех,
Кто делит слёзы или смех,
Последнюю рубашку, кусок хлеба.
Взирая
Коноплев В. В. Уж лучше быть карманным вором... // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 71.
3339.
тех,
Кто делит слёзы или смех,
Последнюю рубашку, кусок хлеба.
Взирая вместе с нами в небо,
У Бога просит мира и добра.
Поверьте, что давно пора,
Отбросив зависть и гордыню,
Принять нам дружбу, как святыню.
Коноплев В. В. Уж лучше быть карманным вором... // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 71.
3340.
кусок хлеба.
Взирая вместе с нами в небо,
У Бога просит мира и добра.
Поверьте, что давно пора,
Отбросив зависть и гордыню,
Принять нам дружбу, как святыню.
Коноплев В. В. Уж лучше быть карманным вором... // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 71.
3341.
перестал.
Он вдохновлял меня; меж трудностей науки
Он для меня светил отрадною звездой,
Я видел новый свет, другие слышал звуки,
И я стремился вдаль восторженной душой.
Аракса древнего шумящее теченье,
Под шапкой белою великий Арарат,
Развалины дворцов и замков разрушенье
Веселовский Ю. А. Узнать Армению, Восток // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.66–67.
3342.
другие слышал звуки,
И я стремился вдаль восторженной душой.
Аракса древнего шумящее теченье,
Под шапкой белою великий Арарат,
Развалины дворцов и замков разрушенье
Мечтанья разные невольно возбудят.
И вспомнил я тогда про древние сказанья,
Победы Гайка я, Арама воспевал,
Тиграна
Веселовский Ю. А. Узнать Армению, Восток // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.66–67.
3343.
восторженной душой.
Аракса древнего шумящее теченье,
Под шапкой белою великий Арарат,
Развалины дворцов и замков разрушенье
Мечтанья разные невольно возбудят.
И вспомнил я тогда про древние сказанья,
Победы Гайка я, Арама воспевал,
Тиграна славного великие деянья
Я с уважением и
Веселовский Ю. А. Узнать Армению, Восток // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.66–67.
3344.
возбудят.
И вспомнил я тогда про древние сказанья,
Победы Гайка я, Арама воспевал,
Тиграна славного великие деянья
Я с уважением и страхом вспоминал.
Я пел о мужестве великого Вардана,
О славных с персами сражениях я пел;
Про горестный конец и
Веселовский Ю. А. Узнать Армению, Восток // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.66–67.
3345.
уважением и страхом вспоминал.
Я пел о мужестве великого Вардана,
О славных с персами сражениях я пел;
Про горестный конец и гибель Айастана
Народу своему поведать я хотел.
А вы, рождённые под ярким солнца светом,
Узнайте, что в глуши, средь
Веселовский Ю. А. Узнать Армению, Восток // Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.66–67.
3346.
несъеденный паёк.
По дну окопа вперемешку с пылью
кровавый протекает ручеёк.
Преодолев безумную эпоху,
мы жить могли б по сердцу и уму.
Зачем опять всё это нужно Богу,
я, атеист, ей-богу, не пойму.
Решили же, что воевать не будем,
что
Вольфсон Б. И. У ангелов от слез промокли крылья // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
3347.
людям?
Мне мало оправданья − C'est la vie.
В эфире перетряхивая кости,
евреям объясняет дама треф:
Вы сами виноваты в Холокосте,
а геноцид армян и вовсе блеф.
Стервятники слетаются за данью −
чем поживиться, хватит им вполне.
Что ангелы? Их нежное рыданье
не воскресит убитых
Вольфсон Б. И. У ангелов от слез промокли крылья // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
3348.
твои руки подарили мне маленький дикий гранат,
сорванный с корявой ветки,
я увидела кровь, струящуюся сквозь пальцы.
Одичавшее от горя и одиночества гранатовое дерево
у развалин дома хранит урожай даже зимой,
ожидая своего хозяина.
Крепкие плоды не падают на землю,
Ресурс?
3349.
Крепкие плоды не падают на землю,
они взрываются на ветках,
рас сыпаясь красными зернышками на белый снег.
Я дождусь тебя.
И ты подаришь мне маленький дикий гранат,
сорванный с корявой ветки старого дерева,
растущего у развалин нашего дома...
Ресурс?
3350.
он мне строит рожицу,
Как ты, совсем как ты...
Расплакаться... так хочется —
Мгер* высушил мои глаза.
Молчишь — на месте топчишься
И смотришь, как гюрза.
Как много света. Крошится
храм Солнца. Злобно шепчет Мгер:
Не наша ты! Прохожая!
Чужой земли ты
Ресурс?
3351.
храм Солнца. Злобно шепчет Мгер:
Не наша ты! Прохожая!
Чужой земли ты дщерь».
Расплакаться? Не можется...
Прошу у мальчика воды...
И кровь дрожит под кожицей,
И замерзает в льды...
Мгер (Михр) — бог Солнца в армянской мифологии.
Ресурс?
3352.
Не наша ты! Прохожая!
Чужой земли ты дщерь».
Расплакаться? Не можется...
Прошу у мальчика воды...
И кровь дрожит под кожицей,
И замерзает в льды...
Мгер (Михр) — бог Солнца в армянской мифологии.
Ресурс?
3353.
Пусть я недокормыш судьбы,
Мне люди милы и гробы.
Подземные древние соки
Плещутся в жилах моих.
Но кто осушает истоки
И делит людей на живых
И мертвых?
Габриэлян Н. М. У развалин Звартноца / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 29‒30.
3354.
Пусть я недокормыш судьбы,
Мне люди милы и гробы.
Подземные древние соки
Плещутся в жилах моих.
Но кто осушает истоки
И делит людей на живых
И мертвых?
Ну кто этой ночью
Пришел убедиться воочью,
Что я умерла и опять
В
Габриэлян Н. М. У развалин Звартноца / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 29‒30.
3355.
люди милы и гробы.
Подземные древние соки
Плещутся в жилах моих.
Но кто осушает истоки
И делит людей на живых
И мертвых?
Ну кто этой ночью
Пришел убедиться воочью,
Что я умерла и опять
В родимое русло вернулась?
Он звал
Габриэлян Н. М. У развалин Звартноца / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 29‒30.
3356.
кто осушает истоки
И делит людей на живых
И мертвых?
Ну кто этой ночью
Пришел убедиться воочью,
Что я умерла и опять
В родимое русло вернулась?
Он звал меня — не обернулась...
Но я соберусь умирать
Лишь в случае,
Если когда-то
Габриэлян Н. М. У развалин Звартноца / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 29‒30.
3357.
умирать
Лишь в случае,
Если когда-то
От мертвых я буду отъята,
От этих истоков своих.
Кто делит людей на живых
И мертвых,
Тот жаждет распада.
А когда-то сюда под торжественный свод
Из окрестных селений стекался народ:
Шли бесплодные жены и
Габриэлян Н. М. У развалин Звартноца / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 29‒30.
3358.
живых
И мертвых,
Тот жаждет распада.
А когда-то сюда под торжественный свод
Из окрестных селений стекался народ:
Шли бесплодные жены и нищие шли,
Полз безногий и тряс головою в пыли,
И прощупывал воздух руками слепец,
Шли воитель и пахарь, пастух
Габриэлян Н. М. У развалин Звартноца / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 29‒30.
3359.
распада.
А когда-то сюда под торжественный свод
Из окрестных селений стекался народ:
Шли бесплодные жены и нищие шли,
Полз безногий и тряс головою в пыли,
И прощупывал воздух руками слепец,
Шли воитель и пахарь, пастух и кузнец.
Шли они босиком
Габриэлян Н. М. У развалин Звартноца / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 29‒30.
3360.
торжественный свод
Из окрестных селений стекался народ:
Шли бесплодные жены и нищие шли,
Полз безногий и тряс головою в пыли,
И прощупывал воздух руками слепец,
Шли воитель и пахарь, пастух и кузнец.
Шли они босиком сквозь полуденный зной,
Круторогих баранов
Габриэлян Н. М. У развалин Звартноца / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 29‒30.
3361.
Шли бесплодные жены и нищие шли,
Полз безногий и тряс головою в пыли,
И прощупывал воздух руками слепец,
Шли воитель и пахарь, пастух и кузнец.
Шли они босиком сквозь полуденный зной,
Круторогих баранов вели за собой,
Чтоб карабкался вверх к
Габриэлян Н. М. У развалин Звартноца / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 29‒30.
3362.
и нищие шли,
Полз безногий и тряс головою в пыли,
И прощупывал воздух руками слепец,
Шли воитель и пахарь, пастух и кузнец.
Шли они босиком сквозь полуденный зной,
Круторогих баранов вели за собой,
Чтоб карабкался вверх к небесам золотым
Красный
Габриэлян Н. М. У развалин Звартноца / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 29‒30.
3363.
Шли они босиком сквозь полуденный зной,
Круторогих баранов вели за собой,
Чтоб карабкался вверх к небесам золотым
Красный вопль бараний и жертвенный дым.
Шли сюда в годовщины торжеств и смертей
И в купели крестили кудрявых детей.
Черных вдов приводили и
Габриэлян Н. М. У развалин Звартноца / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 29‒30.
3364.
вели за собой,
Чтоб карабкался вверх к небесам золотым
Красный вопль бараний и жертвенный дым.
Шли сюда в годовщины торжеств и смертей
И в купели крестили кудрявых детей.
Черных вдов приводили и белых невест,
Целовали объятье распятое — крест...
До сих
Габриэлян Н. М. У развалин Звартноца / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 29‒30.
3365.
собой,
Чтоб карабкался вверх к небесам золотым
Красный вопль бараний и жертвенный дым.
Шли сюда в годовщины торжеств и смертей
И в купели крестили кудрявых детей.
Черных вдов приводили и белых невест,
Целовали объятье распятое — крест...
До сих пор подпирают
Габриэлян Н. М. У развалин Звартноца / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 29‒30.
3366.
бараний и жертвенный дым.
Шли сюда в годовщины торжеств и смертей
И в купели крестили кудрявых детей.
Черных вдов приводили и белых невест,
Целовали объятье распятое — крест...
До сих пор подпирают сухой небосклон
Голоса их умершие хором колонн.
Габриэлян Н. М. У развалин Звартноца / Н. М. Габриэлян // Тростниковая дудка. Ереван : «Советакан грох», 1987. С. 29‒30.
3367.
Деревня наша между гор
Расположилась с давних пор,
По краю скал, поросших мхом,
В ущелье мглистом и глухом.
Ованес Туманян
Родник бежит среди села,
К нему подходит каждый,
Струя извечна и светла
И утоляет жажду.
Струя
Кончаловская Н.П. У родника в селе Туманян // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 51–52.
3368.
скал, поросших мхом,
В ущелье мглистом и глухом.
Ованес Туманян
Родник бежит среди села,
К нему подходит каждый,
Струя извечна и светла
И утоляет жажду.
Струя бежит, лаская слух,
В одетый камнем желоб.
Напьются овцы и пастух,
Напьется дикий голубь.
Кончаловская Н.П. У родника в селе Туманян // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 51–52.
3369.
мхом,
В ущелье мглистом и глухом.
Ованес Туманян
Родник бежит среди села,
К нему подходит каждый,
Струя извечна и светла
И утоляет жажду.
Струя бежит, лаская слух,
В одетый камнем желоб.
Напьются овцы и пастух,
Напьется дикий голубь.
И буйволы
Кончаловская Н.П. У родника в селе Туманян // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 51–52.
3370.
нему подходит каждый,
Струя извечна и светла
И утоляет жажду.
Струя бежит, лаская слух,
В одетый камнем желоб.
Напьются овцы и пастух,
Напьется дикий голубь.
И буйволы в полдневный час
Придут лежать на брюхе,
В грязи обмазавшись до глаз,
Чтоб
Кончаловская Н.П. У родника в селе Туманян // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 51–52.
3371.
и светла
И утоляет жажду.
Струя бежит, лаская слух,
В одетый камнем желоб.
Напьются овцы и пастух,
Напьется дикий голубь.
И буйволы в полдневный час
Придут лежать на брюхе,
В грязи обмазавшись до глаз,
Чтоб не кусали мухи.
Меж ними,
Кончаловская Н.П. У родника в селе Туманян // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 51–52.
3372.
до глаз,
Чтоб не кусали мухи.
Меж ними, громко гогоча,
Расхаживают утки,
Ероша перья, грязь топча,
Выпячивая грудки.
Жара безлюдна и глуха,
Как сон сельчан усталых,
Тех, что пшеницу вместо мха
Растят на голых скалах…
В армянских селах не бывав,
Кончаловская Н.П. У родника в селе Туманян // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 51–52.
3373.
слез — плакать не могу.
Имени твоего произнести не могу...
Армянская народная песня)
Шумит Зангу, не умолкая,
Далеких звезд дрожат огни,
И тишина вокруг такая,
Как будто в мире мы одни.
Ты песню все одну и ту же
Поешь, мой милый
Николаевская Е. М. У зимней Зангу // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 27–29.
3374.
не умолкая,
Далеких звезд дрожат огни,
И тишина вокруг такая,
Как будто в мире мы одни.
Ты песню все одну и ту же
Поешь, мой милый человек,
Поешь, чтоб мне запала в душу,
Чтоб мне запомнилась навек.
Как в песне,
Николаевская Е. М. У зимней Зангу // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 27–29.
3375.
мой милый человек,
Поешь, чтоб мне запала в душу,
Чтоб мне запомнилась навек.
Как в песне, плакать я готова,
Стою — и не могу идти,
Хочу сказать тебе хоть слово —
И не могу произнести...
И кажется, все в нашей власти, —
А
Николаевская Е. М. У зимней Зангу // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 27–29.
3376.
Чтоб мне запомнилась навек.
Как в песне, плакать я готова,
Стою — и не могу идти,
Хочу сказать тебе хоть слово —
И не могу произнести...
И кажется, все в нашей власти, —
А мир не дрогнет, не вздохнет,
И лишь Зангу летит,
Николаевская Е. М. У зимней Зангу // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 27–29.
3377.
Как в песне, плакать я готова,
Стою — и не могу идти,
Хочу сказать тебе хоть слово —
И не могу произнести...
И кажется, все в нашей власти, —
А мир не дрогнет, не вздохнет,
И лишь Зангу летит, как счастье,
Спеша безудержно
Николаевская Е. М. У зимней Зангу // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 27–29.
3378.
сказать тебе хоть слово —
И не могу произнести...
И кажется, все в нашей власти, —
А мир не дрогнет, не вздохнет,
И лишь Зангу летит, как счастье,
Спеша безудержно вперед,
Ликует, брызги поднимая
И наполняя счастьем нас,
И я еще не
Николаевская Е. М. У зимней Зангу // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 27–29.
3379.
нашей власти, —
А мир не дрогнет, не вздохнет,
И лишь Зангу летит, как счастье,
Спеша безудержно вперед,
Ликует, брызги поднимая
И наполняя счастьем нас,
И я еще не понимаю,
Что мы прощаемся сейчас.
Не в первый раз пришла сюда я,
Николаевская Е. М. У зимней Зангу // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 27–29.
3380.
не дрогнет, не вздохнет,
И лишь Зангу летит, как счастье,
Спеша безудержно вперед,
Ликует, брызги поднимая
И наполняя счастьем нас,
И я еще не понимаю,
Что мы прощаемся сейчас.
Не в первый раз пришла сюда я,
Чтоб видеть неба свежий
Николаевская Е. М. У зимней Зангу // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 27–29.
3381.
прощаемся сейчас.
Не в первый раз пришла сюда я,
Чтоб видеть неба свежий цвет,
Но в первый раз — земля седая
И листьев на деревьях нет.
Да, листьев нет...
И, как бывало,
Мне не скрываться в их тени.
Я молча у
Николаевская Е. М. У зимней Зангу // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 27–29.
3382.
я,
Чтоб видеть неба свежий цвет,
Но в первый раз — земля седая
И листьев на деревьях нет.
Да, листьев нет...
И, как бывало,
Мне не скрываться в их тени.
Я молча у реки стояла
И вспоминала, как они
Чешуйки почек
Николаевская Е. М. У зимней Зангу // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 27–29.
3383.
на деревьях нет.
Да, листьев нет...
И, как бывало,
Мне не скрываться в их тени.
Я молча у реки стояла
И вспоминала, как они
Чешуйки почек пробивали,
Встречая раннюю зарю,
Как пламенели,
Из книги «Краски»
Остывали
И истлевали к январю.
Николаевская Е. М. У зимней Зангу // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 27–29.
3384.
молча у реки стояла
И вспоминала, как они
Чешуйки почек пробивали,
Встречая раннюю зарю,
Как пламенели,
Из книги «Краски»
Остывали
И истлевали к январю.
И вот, как пепел, напоследок
Они легли к ногам моим,
Как снег, что так на юге
Николаевская Е. М. У зимней Зангу // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 27–29.
3385.
И вспоминала, как они
Чешуйки почек пробивали,
Встречая раннюю зарю,
Как пламенели,
Из книги «Краски»
Остывали
И истлевали к январю.
И вот, как пепел, напоследок
Они легли к ногам моим,
Как снег, что так на юге редок
И так земле
Николаевская Е. М. У зимней Зангу // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 27–29.
3386.
истлевали к январю.
И вот, как пепел, напоследок
Они легли к ногам моим,
Как снег, что так на юге редок
И так земле необходим...
Покрыты льдом стволы и корни,
Земля застыла на века.
Но все быстрее, все упорней
Сквозь скалы
Николаевская Е. М. У зимней Зангу // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 27–29.
3387.
напоследок
Они легли к ногам моим,
Как снег, что так на юге редок
И так земле необходим...
Покрыты льдом стволы и корни,
Земля застыла на века.
Но все быстрее, все упорней
Сквозь скалы рвется вдаль река.
Она по валунам сбегает
Николаевская Е. М. У зимней Зангу // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 27–29.
3388.
в круг сошлись грузины,
Пригласив с собой армян,
Ходит-бродит рот разинув
Вагаршак Элибекян.
Бастурму, мацони в крынке,
Красный перец и кинзу,—
Все скупил бы здесь на рынке,
Да домой не довезу.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 91.
3389.
Вагаршапат, субботний листопад,
Могильный холод почитай с досок.
От тьмы до тьмы невечный наш бросок,
Где наливают стопку, и стопа
Застряла в камне, и она почти
Короче жизни. Холод мой прочти.
Бакинский летчик Б-г тебя храни,
Когда
Григоров А.. Вагаршапат, субботний листопад
3390.
Могильный холод почитай с досок.
От тьмы до тьмы невечный наш бросок,
Где наливают стопку, и стопа
Застряла в камне, и она почти
Короче жизни. Холод мой прочти.
Бакинский летчик Б-г тебя храни,
Когда ты мрамор и когда гранит
Григоров А.. Вагаршапат, субботний листопад
3391.
Застряла в камне, и она почти
Короче жизни. Холод мой прочти.
Бакинский летчик Б-г тебя храни,
Когда ты мрамор и когда гранит
Забудь, кто вычтен, вычитан до дна,
Теперь земля и лишь она одна,
Ведет ряды на каменный парад.
Григоров А.. Вагаршапат, субботний листопад
3392.
Бакинский летчик Б-г тебя храни,
Когда ты мрамор и когда гранит
Забудь, кто вычтен, вычитан до дна,
Теперь земля и лишь она одна,
Ведет ряды на каменный парад.
Вагаршапат соленый виноград
Бакинский летчик покупает лед
От тьмы до тьмы -
Григоров А.. Вагаршапат, субботний листопад
3393.
покупает лед
От тьмы до тьмы - подземный переход
Не снег идет, не ливень снизу льет,
Печальный Б-г читает: Берахот...
И горько думать о земле, о той,
В которой полночь в голове пустой,
В которой холод в каменной дыре.
Вагаршапат,
Григоров А.. Вагаршапат, субботний листопад
3394.
Надпись Ксеркса
Скала имеет вид большого корабля,
Склоненнаго на борт и тонущаго в море.
По верхнему хребту род древняго кремля:
Черта зубчатых стен в причудливом узоре.
На южном срыве скал
Кулебякин А. П. Ванская скала // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 62‒68.
3395.
срыве скал над городом видна
Огромная плита с узором клинописным.
Как памятник, влечет внимание она
На фоне желтых глыб крутом и живописном.
Ученые прочли ту надпись на скале:
Велик наш бог Ормузд, все небо со-
творивший,
Сильнейший из богов, принесший
Кулебякин А. П. Ванская скала // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 62‒68.
3396.
Ученые прочли ту надпись на скале:
Велик наш бог Ормузд, все небо со-
творивший,
Сильнейший из богов, принесший жизнь земле
И милостью своей нам счастье подаривший.
Он сделал и меня властителем земли,
Единственным царем над многими другими.
Я – Ксеркс, великий
Кулебякин А. П. Ванская скала // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 62‒68.
3397.
бог Ормузд, все небо со-
творивший,
Сильнейший из богов, принесший жизнь земле
И милостью своей нам счастье подаривший.
Он сделал и меня властителем земли,
Единственным царем над многими другими.
Я – Ксеркс, великий царь и близко и вдали,
Сын Дария царя,
Кулебякин А. П. Ванская скала // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 62‒68.
3398.
милостью своей нам счастье подаривший.
Он сделал и меня властителем земли,
Единственным царем над многими другими.
Я – Ксеркс, великий царь и близко и вдали,
Сын Дария царя, чье вечно славно имя.
Сказал великий Ксеркс: Оразд отцу помог:
Свершил он много
Кулебякин А. П. Ванская скала // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 62‒68.
3399.
нам счастье подаривший.
Он сделал и меня властителем земли,
Единственным царем над многими другими.
Я – Ксеркс, великий царь и близко и вдали,
Сын Дария царя, чье вечно славно имя.
Сказал великий Ксеркс: Оразд отцу помог:
Свершил он много дел и
Кулебякин А. П. Ванская скала // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 62‒68.
3400.
близко и вдали,
Сын Дария царя, чье вечно славно имя.
Сказал великий Ксеркс: Оразд отцу помог:
Свершил он много дел и памятник поставил,
А надпись сделал я. Молю, чтоб добрый бог
Нас помощью своей во веки не оставил.» –
Тот памятник
Кулебякин А. П. Ванская скала // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 62‒68.
3401.
помощью своей во веки не оставил.» –
Тот памятник исчез, а надпись все цела
Свидетелем немым ушедшаго народа.
Вдали синеет Ван, и древняя скала
Стоит, как вечный страж у запертаго входа.
Кулебякин А. П. Ванская скала // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 62‒68.
3402.
мог пробыть с живыми
При свете солнца в полдень знойный.
Но над садами горелыми
Поднялся лик луны спокойный.
Непобедимее сиянье
И неподвижные руины,
Развалин жуткое зиянье
И свист немолчный соловьиный.
Луна лавины света рушит.
В садах от лепестков дремотных
Исходит
Городецкий С. Ван // Стихотворения и поэмы. Л. : Советский писатель, 1974. С. 319.
3403.
солнца в полдень знойный.
Но над садами горелыми
Поднялся лик луны спокойный.
Непобедимее сиянье
И неподвижные руины,
Развалин жуткое зиянье
И свист немолчный соловьиный.
Луна лавины света рушит.
В садах от лепестков дремотных
Исходит ладан, душу душит.
Среди цветов — толпа
Городецкий С. Ван // Стихотворения и поэмы. Л. : Советский писатель, 1974. С. 319.
3404.
Луна лавины света рушит.
В садах от лепестков дремотных
Исходит ладан, душу душит.
Среди цветов — толпа бесплотных.
Они проходят вереницей,
И каждый в дом былой заходит,
Как узник, связанный с темницей,
Меж стен обуглившихся бродит.
Их, лучезарных, много-много,
Что
Городецкий С. Ван // Стихотворения и поэмы. Л. : Советский писатель, 1974. С. 319.
3405.
он под горой на выступе оврага,
За склонами холмов, встающих из полей,
На фоне бурых скал зубчатого
Варага Средь верб и тополей.
Обрушен свод ворот. Везде остатки хлама.
В постройках окон нет. Изрыт широкий двор.
Но каменный фасад поруганного храма
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3406.
Прекрасен до сих пор.
Какая кладка стен! какой рисунок линий!
Три арки на столбах. Ступени сходят вниз.
Оттенок куполов оранжевый и синий.
Обломанный карниз.
Мозаика дверей. Сквозной проход притвора.
Лепной орнамент стен. Угрюмый, темный фон.
И двухколонный свод старинного собора
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3407.
сходят вниз.
Оттенок куполов оранжевый и синий.
Обломанный карниз.
Мозаика дверей. Сквозной проход притвора.
Лепной орнамент стен. Угрюмый, темный фон.
И двухколонный свод старинного собора
В красе стенных икон.
Вот древний царь Абгар, — с ним Спас нерукотворный;
Мучитель Тиридат, Великий
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3408.
В красе стенных икон.
Вот древний царь Абгар, — с ним Спас нерукотворный;
Мучитель Тиридат, Великий Константин;
Святая Гаянэ — лик нежный и покорный,
И ряд других картин.
Спаситель, Моисей и Иоанн Креститель,
Рипсиме лицо — святая красота;
Сандухта, Григорис, Григорий просветитель.
Все
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3409.
стенных икон.
Вот древний царь Абгар, — с ним Спас нерукотворный;
Мучитель Тиридат, Великий Константин;
Святая Гаянэ — лик нежный и покорный,
И ряд других картин.
Спаситель, Моисей и Иоанн Креститель,
Рипсиме лицо — святая красота;
Сандухта, Григорис, Григорий просветитель.
Все воины Христа.
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3410.
с ним Спас нерукотворный;
Мучитель Тиридат, Великий Константин;
Святая Гаянэ — лик нежный и покорный,
И ряд других картин.
Спаситель, Моисей и Иоанн Креститель,
Рипсиме лицо — святая красота;
Сандухта, Григорис, Григорий просветитель.
Все воины Христа.
Наивный склад фигур, коричневые тоны,
И
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3411.
Моисей и Иоанн Креститель,
Рипсиме лицо — святая красота;
Сандухта, Григорис, Григорий просветитель.
Все воины Христа.
Наивный склад фигур, коричневые тоны,
И фресок темный цвет набрасывает мглу.
Горелые куски и рваные иконы
На каменном полу.
Армянские кресты и надписи на плитах
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3412.
Сандухта, Григорис, Григорий просветитель.
Все воины Христа.
Наивный склад фигур, коричневые тоны,
И фресок темный цвет набрасывает мглу.
Горелые куски и рваные иконы
На каменном полу.
Армянские кресты и надписи на плитах
Отмечен в их словах одиннадцатый век.
Вот царь
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3413.
склад фигур, коричневые тоны,
И фресок темный цвет набрасывает мглу.
Горелые куски и рваные иконы
На каменном полу.
Армянские кресты и надписи на плитах
Отмечен в их словах одиннадцатый век.
Вот царь Сенекерим, вот ряд могил забытых...
Ничтожный человек!
Обугленный
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3414.
в их словах одиннадцатый век.
Вот царь Сенекерим, вот ряд могил забытых...
Ничтожный человек!
Обугленный багет, изломанный орнамент,
Разрушенный алтарь, и в нем изрытый пол,
И черный, как графит, приподнятый фундамент —
Ограбленный престол.
И клинопись на нем: ирония Господня! —
Язычество
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3415.
Вот царь Сенекерим, вот ряд могил забытых...
Ничтожный человек!
Обугленный багет, изломанный орнамент,
Разрушенный алтарь, и в нем изрытый пол,
И черный, как графит, приподнятый фундамент —
Ограбленный престол.
И клинопись на нем: ирония Господня! —
Язычество и крест. И все разорено.
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3416.
человек!
Обугленный багет, изломанный орнамент,
Разрушенный алтарь, и в нем изрытый пол,
И черный, как графит, приподнятый фундамент —
Ограбленный престол.
И клинопись на нем: ирония Господня! —
Язычество и крест. И все разорено.
Вчера здесь жил Христос, — осталося сегодня
Язычество одно.
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3417.
и в нем изрытый пол,
И черный, как графит, приподнятый фундамент —
Ограбленный престол.
И клинопись на нем: ирония Господня! —
Язычество и крест. И все разорено.
Вчера здесь жил Христос, — осталося сегодня
Язычество одно.
Две церкви по бокам: потемки, паутина,
Колеса
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3418.
нем изрытый пол,
И черный, как графит, приподнятый фундамент —
Ограбленный престол.
И клинопись на нем: ирония Господня! —
Язычество и крест. И все разорено.
Вчера здесь жил Христос, — осталося сегодня
Язычество одно.
Две церкви по бокам: потемки, паутина,
Колеса и плуги,
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3419.
и крест. И все разорено.
Вчера здесь жил Христос, — осталося сегодня
Язычество одно.
Две церкви по бокам: потемки, паутина,
Колеса и плуги, куски цепей и рам.
А вот еще собор: такая же картина,
Такой же странный храм.
Три купола целы,
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3420.
разорено.
Вчера здесь жил Христос, — осталося сегодня
Язычество одно.
Две церкви по бокам: потемки, паутина,
Колеса и плуги, куски цепей и рам.
А вот еще собор: такая же картина,
Такой же странный храм.
Три купола целы, четвертый обвалился:
Небрежности и
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3421.
цепей и рам.
А вот еще собор: такая же картина,
Такой же странный храм.
Три купола целы, четвертый обвалился:
Небрежности и лет слепое торжество.
И видно, что давно никто здесь не молился:
Все дико и мертво.
Большой квадратный двор. Журчание
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3422.
вот еще собор: такая же картина,
Такой же странный храм.
Три купола целы, четвертый обвалился:
Небрежности и лет слепое торжество.
И видно, что давно никто здесь не молился:
Все дико и мертво.
Большой квадратный двор. Журчание фонтана.
Построек новых ряд;
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3423.
Три купола целы, четвертый обвалился:
Небрежности и лет слепое торжество.
И видно, что давно никто здесь не молился:
Все дико и мертво.
Большой квадратный двор. Журчание фонтана.
Построек новых ряд; в земле обрывки книг;
Изломанный станок печатни Серванцтяна
И дом.
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3424.
Все дико и мертво.
Большой квадратный двор. Журчание фонтана.
Построек новых ряд; в земле обрывки книг;
Изломанный станок печатни Серванцтяна
И дом. где жил «гайрик».
Я смотрел в Вагарском храме
На ограбленный престол
И в сожженном, грязном хламе
Образ сорванный
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3425.
земле обрывки книг;
Изломанный станок печатни Серванцтяна
И дом. где жил «гайрик».
Я смотрел в Вагарском храме
На ограбленный престол
И в сожженном, грязном хламе
Образ сорванный нашел.
Холст овальный медальоном.
Божья Матерь: свет лучей,
Нежный лик в платке зеленом
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3426.
медальоном.
Божья Матерь: свет лучей,
Нежный лик в платке зеленом
С грустной ласкою очей.
Губы — цвета алой крови.
Нос склоненный и прямой.
Как крутые дуги брови
Под изогнутой каймой.
Уголок рубашки красной
К шее девственной прильнут.
Взгляд заплаканный и ясный
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3427.
Нос склоненный и прямой.
Как крутые дуги брови
Под изогнутой каймой.
Уголок рубашки красной
К шее девственной прильнут.
Взгляд заплаканный и ясный
Мыслью в небе потонул.
И рисунок чуть наивный
И цвета не все верны,
Но какой-то силой дивной
Все
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3428.
дуги брови
Под изогнутой каймой.
Уголок рубашки красной
К шее девственной прильнут.
Взгляд заплаканный и ясный
Мыслью в небе потонул.
И рисунок чуть наивный
И цвета не все верны,
Но какой-то силой дивной
Все черты озарены.
Матерь Божья! кто с
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3429.
каймой.
Уголок рубашки красной
К шее девственной прильнут.
Взгляд заплаканный и ясный
Мыслью в небе потонул.
И рисунок чуть наивный
И цвета не все верны,
Но какой-то силой дивной
Все черты озарены.
Матерь Божья! кто с Тобою
Этой кистью говорил?
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3430.
все верны,
Но какой-то силой дивной
Все черты озарены.
Матерь Божья! кто с Тобою
Этой кистью говорил?
Кто с надеждой и мольбою
Образ Твой боготворил?
Сколько слез Ты осушила?
Сколько слабых подняла?
Сколько горя потушила?
Сколько радостей дала?
И теперь
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3431.
с надеждой и мольбою
Образ Твой боготворил?
Сколько слез Ты осушила?
Сколько слабых подняла?
Сколько горя потушила?
Сколько радостей дала?
И теперь в забытом соре
Я нашел Твой лик святой
С вечной ласкою во взоре,
С вечной юной красотой.
В
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3432.
в забытом соре
Я нашел Твой лик святой
С вечной ласкою во взоре,
С вечной юной красотой.
В этом горе и разгроме
Злой рукой оскорблена,
В разоренном Божьем доме
Уцелела Ты одна.
И с иконы обветшалой,
Тайны прошлого храня,
Ты
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3433.
взоре,
С вечной юной красотой.
В этом горе и разгроме
Злой рукой оскорблена,
В разоренном Божьем доме
Уцелела Ты одна.
И с иконы обветшалой,
Тайны прошлого храня,
Ты с улыбкою усталой
Грустно смотришь на меня.
А вот еще кусок холста:
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3434.
Тайны прошлого храня,
Ты с улыбкою усталой
Грустно смотришь на меня.
А вот еще кусок холста:
Спаситель, снятый со креста,
И три Марии и Иосиф.
Его порвали, в мусор бросив, —
Христос без ног остался в нем
И краски тронуты огнем.
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3435.
Ты с улыбкою усталой
Грустно смотришь на меня.
А вот еще кусок холста:
Спаситель, снятый со креста,
И три Марии и Иосиф.
Его порвали, в мусор бросив, —
Христос без ног остался в нем
И краски тронуты огнем.
Изорван холст затерты
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3436.
Спаситель, снятый со креста,
И три Марии и Иосиф.
Его порвали, в мусор бросив, —
Христос без ног остался в нем
И краски тронуты огнем.
Изорван холст затерты лица.
Грустна измятая страница
Людской вражды и темноты,
Страданий вечной красоты.
монастырь Вараг
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3437.
бросив, —
Христос без ног остался в нем
И краски тронуты огнем.
Изорван холст затерты лица.
Грустна измятая страница
Людской вражды и темноты,
Страданий вечной красоты.
монастырь Вараг семицерковный
Одна из тех святынь, какими славен Ван.
Его воспел отец Армении духовной
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3438.
нем вечным сном.
Жена его из рода Багратуни.
Создала церковь в нем.
Еще десятый век свидетель основанья
Его высоких стен и светлых куполов,
Хранящих до сих пор печать очарованья
Невысказанных слов.
Над ним неслись века. Событий перемены
Касались и его
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3439.
высоких стен и светлых куполов,
Хранящих до сих пор печать очарованья
Невысказанных слов.
Над ним неслись века. Событий перемены
Касались и его в молитвенной тиши.
И веру берегли его немые стены,
Как свет своей души.
Он видел смену царств, величье
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3440.
Хранящих до сих пор печать очарованья
Невысказанных слов.
Над ним неслись века. Событий перемены
Касались и его в молитвенной тиши.
И веру берегли его немые стены,
Как свет своей души.
Он видел смену царств, величье и невзгоды,
И скорбь и
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3441.
и его в молитвенной тиши.
И веру берегли его немые стены,
Как свет своей души.
Он видел смену царств, величье и невзгоды,
И скорбь и торжество и беды христиан.
Как золото, хранят его святые своды
Предания армян.
И нем жил
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3442.
в молитвенной тиши.
И веру берегли его немые стены,
Как свет своей души.
Он видел смену царств, величье и невзгоды,
И скорбь и торжество и беды христиан.
Как золото, хранят его святые своды
Предания армян.
И нем жил и поучал,
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3443.
тиши.
И веру берегли его немые стены,
Как свет своей души.
Он видел смену царств, величье и невзгоды,
И скорбь и торжество и беды христиан.
Как золото, хранят его святые своды
Предания армян.
И нем жил и поучал, работал и
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3444.
веру берегли его немые стены,
Как свет своей души.
Он видел смену царств, величье и невзгоды,
И скорбь и торжество и беды христиан.
Как золото, хранят его святые своды
Предания армян.
И нем жил и поучал, работал и молился
Святитель
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3445.
смену царств, величье и невзгоды,
И скорбь и торжество и беды христиан.
Как золото, хранят его святые своды
Предания армян.
И нем жил и поучал, работал и молился
Святитель Микиртич — прославленный «гайрик».
Над тайнами легенд в нем Серванцтян трудился
В
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3446.
и невзгоды,
И скорбь и торжество и беды христиан.
Как золото, хранят его святые своды
Предания армян.
И нем жил и поучал, работал и молился
Святитель Микиртич — прославленный «гайрик».
Над тайнами легенд в нем Серванцтян трудился
В кругу старинных книг.
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3447.
скорбь и торжество и беды христиан.
Как золото, хранят его святые своды
Предания армян.
И нем жил и поучал, работал и молился
Святитель Микиртич — прославленный «гайрик».
Над тайнами легенд в нем Серванцтян трудился
В кругу старинных книг.
В последнюю войну
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3448.
книг.
В последнюю войну в его стенах армяне
Спасали жен, детей от варварской резни.
Их кровь лилась рекой в селениях и в Ване
В те памятные дни.
Его не пощадил народ искоренитель:
Он курдскою ордой ограблен дочиста.
В развалинах стоит
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3449.
В те памятные дни.
Его не пощадил народ искоренитель:
Он курдскою ордой ограблен дочиста.
В развалинах стоит сожженная обитель
Печальна и пуста.
Вдали синеет Ван. Хребты встают стеною.
Безмолвен монастырь, забыт и одинок
Молчит былая жизнь, и только с тишиною
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3450.
ордой ограблен дочиста.
В развалинах стоит сожженная обитель
Печальна и пуста.
Вдали синеет Ван. Хребты встают стеною.
Безмолвен монастырь, забыт и одинок
Молчит былая жизнь, и только с тишиною
Болтает ручеек.
За ширью светлых вод седой Сипан маячит,
Темнеют под
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3451.
стоит сожженная обитель
Печальна и пуста.
Вдали синеет Ван. Хребты встают стеною.
Безмолвен монастырь, забыт и одинок
Молчит былая жизнь, и только с тишиною
Болтает ручеек.
За ширью светлых вод седой Сипан маячит,
Темнеют под горой постройки и сады.
И
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3452.
Молчит былая жизнь, и только с тишиною
Болтает ручеек.
За ширью светлых вод седой Сипан маячит,
Темнеют под горой постройки и сады.
И чудится душе, что кто-то горько плачет
Под жалобу воды.
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3453.
жизнь, и только с тишиною
Болтает ручеек.
За ширью светлых вод седой Сипан маячит,
Темнеют под горой постройки и сады.
И чудится душе, что кто-то горько плачет
Под жалобу воды.
Кулебякин А. П. Варагский монастырь // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 88‒93.
3454.
по округе, хоть не слышен в небе гром.
Настоящие мужчины отступать никак не смеют
Перед полными до края кружкой, миской и ведром.
Вардавар — намокнет ворот и растреплются вихры,
Будут твой пиджак и брюки все до ниточки мокры.
Только чур нельзя
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 102.
3455.
в небе гром.
Настоящие мужчины отступать никак не смеют
Перед полными до края кружкой, миской и ведром.
Вардавар — намокнет ворот и растреплются вихры,
Будут твой пиджак и брюки все до ниточки мокры.
Только чур нельзя при этом ни ворчать, ни
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 102.
3456.
никак не смеют
Перед полными до края кружкой, миской и ведром.
Вардавар — намокнет ворот и растреплются вихры,
Будут твой пиджак и брюки все до ниточки мокры.
Только чур нельзя при этом ни ворчать, ни обижаться.
Так как эта процедура входит
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 102.
3457.
дна,
В соответствии с законом, от рассвета до темна
Продолжается в поселке, ни на миг не затихая,
Эта добрая, смешная и бескровная война.
Этот день я принимаю как бесценный щедрый дар.
Робкий — кажется неробким, и старик — не так уж стар.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 102.
3458.
миг не затихая,
Эта добрая, смешная и бескровная война.
Этот день я принимаю как бесценный щедрый дар.
Робкий — кажется неробким, и старик — не так уж стар.
Как порою надо миру с головы до ног омыться,
Как бывает он полезен, мокрый
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 102.
3459.
Уже рассветный час предчувствовал росу,
Все камни были здесь в испарине и влаге.
Армяне на кострах варили арису,
Как много лет назад, еще на Муса-даге.
Рассвет не помышлял о завтрашних
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 101.
3460.
влаге.
Армяне на кострах варили арису,
Как много лет назад, еще на Муса-даге.
Рассвет не помышлял о завтрашних делах.
И землю не будил покуда гомон птичий.
Варили арису в продымленных котлах,
Как требует того их дедовский обычай.
Чугунные котлы
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 101.
3461.
на весу.
Из всех окрестных сел сошлась семья большая.
Собравшись у огня, варили арису,
Как будто бы обряд священный совершая.
И словно ход назад Истории был дан:
Всполошный бил набат и где-то ржали кони.
Варили арису, и вся судьба армян
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 101.
3462.
у огня, варили арису,
Как будто бы обряд священный совершая.
И словно ход назад Истории был дан:
Всполошный бил набат и где-то ржали кони.
Варили арису, и вся судьба армян
При отсветах костров была как на ладони.
Они в последний
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 101.
3463.
бы обряд священный совершая.
И словно ход назад Истории был дан:
Всполошный бил набат и где-то ржали кони.
Варили арису, и вся судьба армян
При отсветах костров была как на ладони.
Они в последний раз вдыхали сытный дым,
Последний счет
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 101.
3464.
была как на ладони.
Они в последний раз вдыхали сытный дым,
Последний счет вели своим боеприпасам.
С утра начнется бой. И да поможет им
Тот колдовской отвар пшеничных зерен с мясом.
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 101.
3465.
воды.
Где льняные твои облака, где ручные сады?
Как же вера твоя нелегка, что без боя ни дня
Вой азана и ор ишака, хрип весны и резня.
Словно море, замерзшее в шторм, мой Кавказский хребет
Позабыть, променять бы на что,
Григоров А.. Варташен остается в плену, не прощается плен
3466.
где ручные сады?
Как же вера твоя нелегка, что без боя ни дня
Вой азана и ор ишака, хрип весны и резня.
Словно море, замерзшее в шторм, мой Кавказский хребет
Позабыть, променять бы на что, и уплыть на арбе
Только
Григоров А.. Варташен остается в плену, не прощается плен
3467.
и ор ишака, хрип весны и резня.
Словно море, замерзшее в шторм, мой Кавказский хребет
Позабыть, променять бы на что, и уплыть на арбе
Только эхо твердит под горой "никогда не умру",
Где кочевник морозной порой подбирает хурму
Народ - близнец,
Григоров А.. Варташен остается в плену, не прощается плен
3468.
туман,
Стеклянный холод пьем —
Запотел стакан,
А жжет огнем.
Небеса на нас
Косятся тьмой,
В этот час
Бредут стада домой,
И под мерный
Дробный стук копыт
Мир вечерний
Засыпает, спит...
Тишь исходит
От ночных земель.
В жилах бродит
Виноградный хмель.
Снегова И. А.. Вечернее
3469.
Если вечером взойдешь на Норк
И помедлишь у оград булыжных,
Обеспечишь памяти восторг
Нескольких мгновений неподвижных.
Сядешь там, где, выгнув черный ствол,
Встал орех с
Шервинский С. В. Вечером на Норке // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 31.
3470.
Обеспечишь памяти восторг
Нескольких мгновений неподвижных.
Сядешь там, где, выгнув черный ствол,
Встал орех с листвою мокро-ржавой;
Вялых гроздьев и вина на стол
Садовод поставит величавый.
И когда ты молча пьешь и ешь,
Небеса вдруг возмутит движенье,
И лучи
Шервинский С. В. Вечером на Норке // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 31.
3471.
там, где, выгнув черный ствол,
Встал орех с листвою мокро-ржавой;
Вялых гроздьев и вина на стол
Садовод поставит величавый.
И когда ты молча пьешь и ешь,
Небеса вдруг возмутит движенье,
И лучи сквозь облачную брешь
Совершат земли преображенье.
В
Шервинский С. В. Вечером на Норке // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 31.
3472.
Встал орех с листвою мокро-ржавой;
Вялых гроздьев и вина на стол
Садовод поставит величавый.
И когда ты молча пьешь и ешь,
Небеса вдруг возмутит движенье,
И лучи сквозь облачную брешь
Совершат земли преображенье.
В торжестве космической игры
Над туманом
Шервинский С. В. Вечером на Норке // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 31.
3473.
Вялых гроздьев и вина на стол
Садовод поставит величавый.
И когда ты молча пьешь и ешь,
Небеса вдруг возмутит движенье,
И лучи сквозь облачную брешь
Совершат земли преображенье.
В торжестве космической игры
Над туманом стынущей пустыни
Араратов сдвоенных шатры
Станут
Шервинский С. В. Вечером на Норке // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 31.
3474.
земли преображенье.
В торжестве космической игры
Над туманом стынущей пустыни
Араратов сдвоенных шатры
Станут вдруг как синий кобальт сини.
Миг — и чудо гаснет, ночь идет
И спуститься в Ереван торопит.
Но внизу никто меня не ждет,
И стакан вина еще
Шервинский С. В. Вечером на Норке // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 31.
3475.
игры
Над туманом стынущей пустыни
Араратов сдвоенных шатры
Станут вдруг как синий кобальт сини.
Миг — и чудо гаснет, ночь идет
И спуститься в Ереван торопит.
Но внизу никто меня не ждет,
И стакан вина еще не допит.
Шервинский С. В. Вечером на Норке // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 31.
3476.
синий кобальт сини.
Миг — и чудо гаснет, ночь идет
И спуститься в Ереван торопит.
Но внизу никто меня не ждет,
И стакан вина еще не допит.
Шервинский С. В. Вечером на Норке // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 31.
3477.
окунулися,
Тени в прозрачную дымку сдвигаются.
Солнце спускается. Тени качнулися.
Солнце уходит за Ван.
Гаснет заря за лиловыми тонами,
Блекнут и тают отливы цветистые.
Хлопья тумана над хмурыми склонами
Стелются дымною мглой.
Небо темнеет, и звезды лучистыя
Точно алмазными блещут
Кулебякин А. П. Вечер над Ваном // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 68‒69.
3478.
Гаснет заря за лиловыми тонами,
Блекнут и тают отливы цветистые.
Хлопья тумана над хмурыми склонами
Стелются дымною мглой.
Небо темнеет, и звезды лучистыя
Точно алмазными блещут коронами.
Озеро меркнет, и призраки мглистые
Реют над Ванской скалой.
Кулебякин А. П. Вечер над Ваном // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 68‒69.
3479.
цветистые.
Хлопья тумана над хмурыми склонами
Стелются дымною мглой.
Небо темнеет, и звезды лучистыя
Точно алмазными блещут коронами.
Озеро меркнет, и призраки мглистые
Реют над Ванской скалой.
Кулебякин А. П. Вечер над Ваном // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 68‒69.
3480.
Дорога мне культура твоя,
Вековое твое христианство,
О, святая Востока земля,
О великое слово «армянство»!
Виноградные лозы твои,
Масляничные рощи и нивы
И сады, где сплелись до земли
Абрикосы, бананы и сливы.
Я люблю Алагез, Арарат
И воздушные горные цепи;
Саянский К. Великой мученице // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79–80.
3481.
культура твоя,
Вековое твое христианство,
О, святая Востока земля,
О великое слово «армянство»!
Виноградные лозы твои,
Масляничные рощи и нивы
И сады, где сплелись до земли
Абрикосы, бананы и сливы.
Я люблю Алагез, Арарат
И воздушные горные цепи;
Среброводный Аракс
Саянский К. Великой мученице // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79–80.
3482.
земля,
О великое слово «армянство»!
Виноградные лозы твои,
Масляничные рощи и нивы
И сады, где сплелись до земли
Абрикосы, бананы и сливы.
Я люблю Алагез, Арарат
И воздушные горные цепи;
Среброводный Аракс и Ефрат
И цветущие долы и степи.
Мил
Саянский К. Великой мученице // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79–80.
3483.
лозы твои,
Масляничные рощи и нивы
И сады, где сплелись до земли
Абрикосы, бананы и сливы.
Я люблю Алагез, Арарат
И воздушные горные цепи;
Среброводный Аракс и Ефрат
И цветущие долы и степи.
Мил язык твой, бурливый такой.
Словно сок
Саянский К. Великой мученице // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79–80.
3484.
И сады, где сплелись до земли
Абрикосы, бананы и сливы.
Я люблю Алагез, Арарат
И воздушные горные цепи;
Среброводный Аракс и Ефрат
И цветущие долы и степи.
Мил язык твой, бурливый такой.
Словно сок молодой винограда.
И люблю я твой
Саянский К. Великой мученице // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79–80.
3485.
где сплелись до земли
Абрикосы, бананы и сливы.
Я люблю Алагез, Арарат
И воздушные горные цепи;
Среброводный Аракс и Ефрат
И цветущие долы и степи.
Мил язык твой, бурливый такой.
Словно сок молодой винограда.
И люблю я твой труд и
Саянский К. Великой мученице // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79–80.
3486.
земли
Абрикосы, бананы и сливы.
Я люблю Алагез, Арарат
И воздушные горные цепи;
Среброводный Аракс и Ефрат
И цветущие долы и степи.
Мил язык твой, бурливый такой.
Словно сок молодой винограда.
И люблю я твой труд и покой
После нежного
Саянский К. Великой мученице // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79–80.
3487.
горные цепи;
Среброводный Аракс и Ефрат
И цветущие долы и степи.
Мил язык твой, бурливый такой.
Словно сок молодой винограда.
И люблю я твой труд и покой
После нежного солнца заката.
Все люблю горячо я в тебе,
Все, чего я
Саянский К. Великой мученице // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79–80.
3488.
Ефрат
И цветущие долы и степи.
Мил язык твой, бурливый такой.
Словно сок молодой винограда.
И люблю я твой труд и покой
После нежного солнца заката.
Все люблю горячо я в тебе,
Все, чего я не ведал когда-то,
А теперь.
Саянский К. Великой мученице // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79–80.
3489.
опустевшие села.
Оскверненные храмы твои,
Сиротливо стоящие школы.
Тут в любви я молюсь за тебя
О страна, мне теперь дорогая
И как матерь, тебя и любя,
Твои раны лобзаю, рыдая.
О Армения! сердце мое
Словно сердце у сына родного —
Бьется,
Саянский К. Великой мученице // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79–80.
3490.
твои,
Сиротливо стоящие школы.
Тут в любви я молюсь за тебя
О страна, мне теперь дорогая
И как матерь, тебя и любя,
Твои раны лобзаю, рыдая.
О Армения! сердце мое
Словно сердце у сына родного —
Бьется, стонет над трупом твоим
Саянский К. Великой мученице // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79–80.
3491.
и любя,
Твои раны лобзаю, рыдая.
О Армения! сердце мое
Словно сердце у сына родного —
Бьется, стонет над трупом твоим
И само разорваться готово!.
Саянский К. Великой мученице // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79–80.
3492.
то вряд ли о ком-то узнаю –
только проповедь,
только пальмы в окне,
вербы, дети, оливы –
их язык я почти понимаю
и пишу:
Армен, Армения, Армине…
Г. Д. Климова. Вербное воскресенье в Кечарисе // Веси. 2019. №7. С. 28.
3493.
дождик без просвета,
Крадя короткий отпуск твой.
Но вдруг подует ветер южный,
Разгонит стаю хмурых туч,
В твой зонтик, мокрый и ненужный,
Насквозь пробьется солнца луч.
И в капельках на листьях мокрых —
Мильоны солнц, попавших в плен,
И чернота в
Кончаловская Н. П. Вернисаж // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 50.
3494.
твой.
Но вдруг подует ветер южный,
Разгонит стаю хмурых туч,
В твой зонтик, мокрый и ненужный,
Насквозь пробьется солнца луч.
И в капельках на листьях мокрых —
Мильоны солнц, попавших в плен,
И чернота в раскрытых окнах,
На белизне омытых стен.
Кончаловская Н. П. Вернисаж // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 50.
3495.
твой зонтик, мокрый и ненужный,
Насквозь пробьется солнца луч.
И в капельках на листьях мокрых —
Мильоны солнц, попавших в плен,
И чернота в раскрытых окнах,
На белизне омытых стен.
И воробьи, полны отваги,
Слетятся к лужам из-под крыш.
И, жмурясь
Кончаловская Н. П. Вернисаж // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 50.
3496.
И в капельках на листьях мокрых —
Мильоны солнц, попавших в плен,
И чернота в раскрытых окнах,
На белизне омытых стен.
И воробьи, полны отваги,
Слетятся к лужам из-под крыш.
И, жмурясь от слепящей влаги,
Навстречу солнцу поспешишь…
Навстречу солнцу! Праздник
Кончаловская Н. П. Вернисаж // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 50.
3497.
в плен,
И чернота в раскрытых окнах,
На белизне омытых стен.
И воробьи, полны отваги,
Слетятся к лужам из-под крыш.
И, жмурясь от слепящей влаги,
Навстречу солнцу поспешишь…
Навстречу солнцу! Праздник наш —
Сарьян зовет на вернисаж.
Кончаловская Н. П. Вернисаж // Н.П. Кончаловская. Цвет: Стихи. М.: Сов. писатель, 1961. С. 50.
3498.
Веселая свежесть рассвета
И бодрое чувство здоровья...
О, ясные строки поэта,
Не ведавшего празднословья!
Он видел, он видел их тоже —
Две снежных главы
Звягинцева В. К.. Веселая свежесть рассвета…
3499.
перевала
Везя Грибоедова тело.
Что дни, что года, что столетья, —
Сгорая, не стали золою:
В едином чудесном соцветье
Сегодняшний день и былое.
Не знаю, своими глазами,
Другими ли вижу я горы,
Но взгляд застилает слезами,
И слезы мои не от
Звягинцева В. К.. Веселая свежесть рассвета…
3500.
едином чудесном соцветье
Сегодняшний день и былое.
Не знаю, своими глазами,
Другими ли вижу я горы,
Но взгляд застилает слезами,
И слезы мои не от горя.
Стремительно и многоцветно
Проносится время земное,
И все, что люблю беззаветно, —
Со мною, навеки
Звягинцева В. К.. Веселая свежесть рассвета…
3501.
Не знаю, своими глазами,
Другими ли вижу я горы,
Но взгляд застилает слезами,
И слезы мои не от горя.
Стремительно и многоцветно
Проносится время земное,
И все, что люблю беззаветно, —
Со мною, навеки со мною.
Звягинцева В. К.. Веселая свежесть рассвета…
3502.
ли вижу я горы,
Но взгляд застилает слезами,
И слезы мои не от горя.
Стремительно и многоцветно
Проносится время земное,
И все, что люблю беззаветно, —
Со мною, навеки со мною.
Звягинцева В. К.. Веселая свежесть рассвета…
3503.
Цвели застенчивые розы
Благоуханною весной.
Капризно вьющиеся лозы
Убрались листвой золотой.
Родной земли открылось лоно.
Пьянела мысль... Бродила кровь.
И с страстной жаждой у балкона
Уста гранат пылали вновь.
Тысячерукие титаны
Полузабытой старины
Благословляли нас платаны
Прохладой вечной тишины.
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 95–97.
3504.
Молниеносные огни...
Мы верим, близок час расплаты!
За ружья — в строй! Воскресший брат,
Ты слышишь дальние раскаты, —
Побед обещанных набат?..»
И если пасть судьба сулила,
Так лучше встретить смерть в бою, —
Чем гнуть, как смрадная могила,
В тобою преданном краю.
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С. 95–97.
3505.
У каждого — своей души потреба,
И каждый гений – новой страстью пьян
Давно в живую бесконечность неба
Нацелил телескоп Амбарцумян.
Он в выборе своих открытий волен,
Дудин М. А.. Виктору Амазасповичу Амбарцумяну
3506.
не бывает нем.
Он вечность мигу подчинил. Он болен
Судьбой внегалактических проблем.
Он, междузвездных расстояний практик,
Давно ветрами космоса пропах.
И вот ему гармонию галактик
Загородил Нагорный Карабах
Как будто бы в земных страстей раздоре
У восклицанья: «Дальше не пройти!» —
Дудин М. А.. Виктору Амазасповичу Амбарцумяну
3507.
галактик
Загородил Нагорный Карабах
Как будто бы в земных страстей раздоре
У восклицанья: «Дальше не пройти!» —
Отчаянно заговорило горе
Страстей и судеб Млечного Пути.
Вселенная его заботой шире
Становится для всех в кипящей мгле.
Жизнь — без конца! И — все возможно
Дудин М. А.. Виктору Амазасповичу Амбарцумяну
3508.
заговорило горе
Страстей и судеб Млечного Пути.
Вселенная его заботой шире
Становится для всех в кипящей мгле.
Жизнь — без конца! И — все возможно в мире,
И — даже мир из горестной земле.
Дудин М. А.. Виктору Амазасповичу Амбарцумяну
3509.
Млечного Пути.
Вселенная его заботой шире
Становится для всех в кипящей мгле.
Жизнь — без конца! И — все возможно в мире,
И — даже мир из горестной земле.
Дудин М. А.. Виктору Амазасповичу Амбарцумяну
3510.
Ловец галактик, зоркий звездочёт,
учёный страж бесчисленных миров –
он вызнал, как Вселенная течёт,
он высчитал туманностей покров!
И смотрит сквозь грядущие века
немыслимое око – Бюракан!
И льётся из космических полей,
прошедший через сотни тысяч лет,
летящий к
Гацко-Славацкий Р. В. Виктор Амбарцумян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
3511.
страж бесчисленных миров –
он вызнал, как Вселенная течёт,
он высчитал туманностей покров!
И смотрит сквозь грядущие века
немыслимое око – Бюракан!
И льётся из космических полей,
прошедший через сотни тысяч лет,
летящий к нашей сказочной Земле
Большого Взрыва выбеленный след.
Он
Гацко-Славацкий Р. В. Виктор Амбарцумян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
3512.
прошедший через сотни тысяч лет,
летящий к нашей сказочной Земле
Большого Взрыва выбеленный след.
Он здесь нашёл заветный свой приют…
И тут, на склоне вздыбленной горы,
Большим Ковшом его здоровье пьют
когда-то им открытые миры.
Гацко-Славацкий Р. В. Виктор Амбарцумян // Портал «Стихи.ру». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stihi.ru/2021/02/18/6451 (дата обращения – 25.03.2023)
3513.
Мне говорят: пиши воспоминанья.
Но так долга была моя дорога
И было на пути моем так много
Людей, событий, счастья и страданья.
Я Блока видела (что там Бальмонта!),
Я знала
Звягинцева В. К.. Вместо мемуаров
3514.
Мне говорят: пиши воспоминанья.
Но так долга была моя дорога
И было на пути моем так много
Людей, событий, счастья и страданья.
Я Блока видела (что там Бальмонта!),
Я знала Пастернака и Марину.
Заполнили бы книги половину
Солдаты стихотворческого фронта.
Звягинцева В. К.. Вместо мемуаров
3515.
было на пути моем так много
Людей, событий, счастья и страданья.
Я Блока видела (что там Бальмонта!),
Я знала Пастернака и Марину.
Заполнили бы книги половину
Солдаты стихотворческого фронта.
Шарф Мейерхольда, будто кумачовый,
Октябрьским флагом развевался в зале,
Степные ветры
Звягинцева В. К.. Вместо мемуаров
3516.
на площади вокзальной.
Как уместить в теснины мемуаров
Пронзительные грозовые годы,
Всю мощь труда, все волшебство природы,
Все зарева закатов и пожаров?!
Жизнь повторять дословно не берусь я,
Она в стихах рассеяна повсюду.
Я просто очень благодарна чуду,
Сияющему радостью
Звягинцева В. К.. Вместо мемуаров
3517.
и пожаров?!
Жизнь повторять дословно не берусь я,
Она в стихах рассеяна повсюду.
Я просто очень благодарна чуду,
Сияющему радостью и грустью,
Я благодарна жизни даже в горе
За изобилие земных свиданий...
Я не могу писать воспоминаний —
Ковшом никак не
Звягинцева В. К.. Вместо мемуаров
3518.
Внедрённый ген армянского пространства
Спокойно жить мне не даёт на свете.
И я бытую в первозданном свете
На внеграничной родине армянства.
Хожу я скрытно средь потомков Ноя,
Но ощущаю их сердцебиенье,
Коноплев В. В. Внедрённый ген армянского пространства... // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 71.
3519.
Иду от поклоненья в поколенья,
Контужен знаньем, как волной взрывною.
Мне руки греет кофе "по-армянски",
Особым жаром, проникая в поры,
И полагаю я, что очень скоро
Начнёт меняться и мой вкус славянский.
Лечу я зренье видом Арарата,
Его я вижу
Коноплев В. В. Внедрённый ген армянского пространства... // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 71.
3520.
волной взрывною.
Мне руки греет кофе "по-армянски",
Особым жаром, проникая в поры,
И полагаю я, что очень скоро
Начнёт меняться и мой вкус славянский.
Лечу я зренье видом Арарата,
Его я вижу из снегов российских.
Масис и Сис не горы -
Коноплев В. В. Внедрённый ген армянского пространства... // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 71.
3521.
очень скоро
Начнёт меняться и мой вкус славянский.
Лечу я зренье видом Арарата,
Его я вижу из снегов российских.
Масис и Сис не горы - обелиски,
Напоминанье, горестная, правда.
Братаюсь я с Чаренцем и Эмином,
Молюсь Спасителю в песках Дер Зора,
Коноплев В. В. Внедрённый ген армянского пространства... // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 71.
3522.
Арарата,
Его я вижу из снегов российских.
Масис и Сис не горы - обелиски,
Напоминанье, горестная, правда.
Братаюсь я с Чаренцем и Эмином,
Молюсь Спасителю в песках Дер Зора,
Объять хочу своим духовным взором
Загадочную душу армянина.
Коноплев В. В. Внедрённый ген армянского пространства... // Армения как состояние любви. Ереван : Филин, 2013. С. 71.
3523.
болезни
Горели вы верою в полный накал,
Военные песни, военные песни.
Отброшу нарядные книги стихов,
Заслышав простые слова этих песен,
И плачу от чистых напевов и слов,
Чей автор мне даже порой неизвестен.
Нет, автор — величье солдатской души,
Когда-то сказавшей
Звягинцева В. К.. Военные песни. Р. Ованесяну
3524.
полный накал,
Военные песни, военные песни.
Отброшу нарядные книги стихов,
Заслышав простые слова этих песен,
И плачу от чистых напевов и слов,
Чей автор мне даже порой неизвестен.
Нет, автор — величье солдатской души,
Когда-то сказавшей России: воскресни!
Хоть сотни изысканных
Звягинцева В. К.. Военные песни. Р. Ованесяну
3525.
сорок четвертом зимой
Пел «Темную ночь» возвратившийся с фронта
Разведчик-поэт. Как он пел, боже мой!
Светлела уже полоса горизонта.
И если на сердце бывало темно
И в песнях рыдали обиды и беды,
Нам в самых печальных звучало одно:
Торжественное
Звягинцева В. К.. Военные песни. Р. Ованесяну
3526.
возвратившийся с фронта
Разведчик-поэт. Как он пел, боже мой!
Светлела уже полоса горизонта.
И если на сердце бывало темно
И в песнях рыдали обиды и беды,
Нам в самых печальных звучало одно:
Торжественное приближенье победы.
Все крепче и крепче
Звягинцева В. К.. Военные песни. Р. Ованесяну
3527.
Как он пел, боже мой!
Светлела уже полоса горизонта.
И если на сердце бывало темно
И в песнях рыдали обиды и беды,
Нам в самых печальных звучало одно:
Торжественное приближенье победы.
Все крепче и крепче незримая нить,
Связавшая живших без
Звягинцева В. К.. Военные песни. Р. Ованесяну
3528.
бывало темно
И в песнях рыдали обиды и беды,
Нам в самых печальных звучало одно:
Торжественное приближенье победы.
Все крепче и крепче незримая нить,
Связавшая живших без фальши и спеси.
До смертного часа мне вас не забыть,
Военные песни, военные
Звягинцева В. К.. Военные песни. Р. Ованесяну
3529.
беды,
Нам в самых печальных звучало одно:
Торжественное приближенье победы.
Все крепче и крепче незримая нить,
Связавшая живших без фальши и спеси.
До смертного часа мне вас не забыть,
Военные песни, военные песни.
Звягинцева В. К.. Военные песни. Р. Ованесяну
3530.
Их живые силы оставили,
Здесь безмолвие, бровь не хмурь.
Неповинны вожженные в кафели
Светлый кадмий, роза, лазурь.
Пусть красуются усыпленные,
И пусть в положенный срок
Их разрушат враги законные:
Время, ветер, песок.
Шервинский С. В. Воочию крошатся день за днем… // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 30.
3531.
ждут от народа тотчас платы за труд,
Пусть стихи ваши будут щедрым звоном зурны. —
Так сказал нам суровый армянин-земледел
И, стакан Воскеваза осушая до дна,
На вечернее небо сквозь листву поглядел,
Золотисто-лиловой стала голубизна.
А у печки стояла,
Звягинцева В. К.. Воскеваз
3532.
голубизна.
А у печки стояла, рот прикрывши платком,
Потерявшая сына на недавней войне
Мать-армянка, прямая, как лоза по весне,
И за нас промочила горло терпким глотком.
Вам, быть может, случится пить вино Воскеваз, —
Пусть же в нем отразится зелень
Звягинцева В. К.. Воскеваз
3533.
быть может, случится пить вино Воскеваз, —
Пусть же в нем отразится зелень ласковых лоз,
Эти мудрые люди, этих сумерек час
И у низкой ограды улей в зарослях роз.
Звягинцева В. К.. Воскеваз
3534.
иной?
Воображу ль иное
озеро, облака,
выросшие волною
пенного молока?
Воображу ль иную
пажить, долину, падь?
Двадцать берез миную,
поворочу – и вспять.
Вспять под громоздкой тучей
полночью проливной.
Правда ли был тягучий,
долгий севанский зной?
Плеч уже не сутулим,
свято
Кубатьян Г. И. Воспоминанье о карауле // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 43–44.
3535.
уже не сутулим,
свято блюдем режим.
Что мы бишь караулим?
Что мы бишь сторожим?
Право, какого ляда
галиматью плетут –
может, и нету склада
боеприпасов тут.
Только и есть ночная
плящущая кругом
непогодь сволочная,
лужи под сапогом,
лес посреди Европы,
топи,
Кубатьян Г. И. Воспоминанье о карауле // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 43–44.
3536.
Что мы бишь караулим?
Что мы бишь сторожим?
Право, какого ляда
галиматью плетут –
может, и нету склада
боеприпасов тут.
Только и есть ночная
плящущая кругом
непогодь сволочная,
лужи под сапогом,
лес посреди Европы,
топи, шаткая гать,
степь, и поля, и
Кубатьян Г. И. Воспоминанье о карауле // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 43–44.
3537.
боеприпасов тут.
Только и есть ночная
плящущая кругом
непогодь сволочная,
лужи под сапогом,
лес посреди Европы,
топи, шаткая гать,
степь, и поля, и тропы,
коими не шагать,
горе-сельцо с конторой,
город, в каком не жить, –
только земля, которой
надобно
Кубатьян Г. И. Воспоминанье о карауле // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 43–44.
3538.
Только и есть ночная
плящущая кругом
непогодь сволочная,
лужи под сапогом,
лес посреди Европы,
топи, шаткая гать,
степь, и поля, и тропы,
коими не шагать,
горе-сельцо с конторой,
город, в каком не жить, –
только земля, которой
надобно послужить.
Кубатьян Г. И. Воспоминанье о карауле // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 43–44.
3539.
Страшный был сон. Если в мире пустынно и мертвенно,
стало быть, нечет, а людно и хлопотно – чёт.
Медленно, медленно, медленно, медленно, медленно,
медленно, медленно в армии время
Кубатьян Г. И. Воспоминанье о страшном сне // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 54.
3540.
Страшный был сон. Если в мире пустынно и мертвенно,
стало быть, нечет, а людно и хлопотно – чёт.
Медленно, медленно, медленно, медленно, медленно,
медленно, медленно в армии время течет.
И оттого нас виденья преследуют адские.
Кубатьян Г. И. Воспоминанье о страшном сне // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 54.
3541.
мертвенно,
стало быть, нечет, а людно и хлопотно – чёт.
Медленно, медленно, медленно, медленно, медленно,
медленно, медленно в армии время течет.
И оттого нас виденья преследуют адские.
Чёт или нечет! А скоро подъем – и на плац.
Правда ли горы доныне стоят
Кубатьян Г. И. Воспоминанье о страшном сне // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 54.
3542.
медленно, медленно,
медленно, медленно в армии время течет.
И оттого нас виденья преследуют адские.
Чёт или нечет! А скоро подъем – и на плац.
Правда ли горы доныне стоят Араратские,
А повернешься – доныне стоит Арагац?
Встань по тревоге средь ночи, побегай
Кубатьян Г. И. Воспоминанье о страшном сне // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 54.
3543.
где мы, ей-Богу, в Хмельницком? А может, в Житомире
или в Лори? или, может быть, это Ширак?
Как всё похоже! И, в сущности, что же тут странного?
Горы ли, степь ли, леса ли – все это Земля.
Это Земля, и она
Кубатьян Г. И. Воспоминанье о страшном сне // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 54.
3544.
всё похоже! И, в сущности, что же тут странного?
Горы ли, степь ли, леса ли – все это Земля.
Это Земля, и она воздвигнется наново,
хрупкая ваза из трепетного хрусталя.
Здесь, в Новограде-Волынском, и там, где мы не были
ни
Кубатьян Г. И. Воспоминанье о страшном сне // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 54.
3545.
леса ли – все это Земля.
Это Земля, и она воздвигнется наново,
хрупкая ваза из трепетного хрусталя.
Здесь, в Новограде-Волынском, и там, где мы не были
ни на ученьях, ни так, стало нынче видней:
экое дело – дожить до гражданки и
Кубатьян Г. И. Воспоминанье о страшном сне // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 54.
3546.
Волынском, и там, где мы не были
ни на ученьях, ни так, стало нынче видней:
экое дело – дожить до гражданки и дембиля ,
надо б дожить до конца нам отмерянных дней.
Чтобы принес меня сын на армянское кладбище,
бросил землицы на
Кубатьян Г. И. Воспоминанье о страшном сне // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 54.
3547.
дней.
Чтобы принес меня сын на армянское кладбище,
бросил землицы на гроб, помянул по-людски,
чтоб стояли с ним обок друзья и товарищи,
чтобы он знал, горше этой не будет тоски.
Кубатьян Г. И. Воспоминанье о страшном сне // Г. Кубатьян. Зона заплыва: Книга стихов. Ереван: Наири, 1990. С. 54.
3548.
голову клонил в нужде...
Мечтой жизнь услаждал-
Свободы ждал!
Когда весь исстрадавшийся народ
Тиран до гибели довел,
Поднялся грозный вихрь и смел
Всю накипь тягостных невзгод...
И всех, кто в рабстве гнил.
Освободил!
Всех громкий кличь теперь зовет туда,
Где
Кротков С. П. Песня армянской дружины // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 105.
3549.
услаждал-
Свободы ждал!
Когда весь исстрадавшийся народ
Тиран до гибели довел,
Поднялся грозный вихрь и смел
Всю накипь тягостных невзгод...
И всех, кто в рабстве гнил.
Освободил!
Всех громкий кличь теперь зовет туда,
Где в небесах нет мрачных туч
Где
Кротков С. П. Песня армянской дружины // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 105.
3550.
гнил.
Освободил!
Всех громкий кличь теперь зовет туда,
Где в небесах нет мрачных туч
Где блещет, греет яркий луч
Любви и знанья, счастья и труда...
И будит в нас призыв
Святой порыв!
Скорей, Армения, воспрянь теперь!
Уж для тебя пришла
Кротков С. П. Песня армянской дружины // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 105.
3551.
громкий кличь теперь зовет туда,
Где в небесах нет мрачных туч
Где блещет, греет яркий луч
Любви и знанья, счастья и труда...
И будит в нас призыв
Святой порыв!
Скорей, Армения, воспрянь теперь!
Уж для тебя пришла пора
Добиться воли
Кротков С. П. Песня армянской дружины // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 105.
3552.
теперь зовет туда,
Где в небесах нет мрачных туч
Где блещет, греет яркий луч
Любви и знанья, счастья и труда...
И будит в нас призыв
Святой порыв!
Скорей, Армения, воспрянь теперь!
Уж для тебя пришла пора
Добиться воли и добра.
Кротков С. П. Песня армянской дружины // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 105.
3553.
и труда...
И будит в нас призыв
Святой порыв!
Скорей, Армения, воспрянь теперь!
Уж для тебя пришла пора
Добиться воли и добра.
И пред тобой, открыта к счастью дверь...
Армения, гляди —
Свет впереди!
Ты вся истерзана, но есть в тебе
Кротков С. П. Песня армянской дружины // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 105.
3554.
И будит в нас призыв
Святой порыв!
Скорей, Армения, воспрянь теперь!
Уж для тебя пришла пора
Добиться воли и добра.
И пред тобой, открыта к счастью дверь...
Армения, гляди —
Свет впереди!
Ты вся истерзана, но есть в тебе
Кипучей жизни,
Кротков С. П. Песня армянской дружины // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 105.
3555.
С Топра-Калы, как с древней пирамиды,
Широкий вид охватывает взор:
Востанский мыс, террасы Артемиды
И озера простор.
Из Вана вьет по берегу дорога
Через поля и выпуклины скал
На сгиб плеча Артосского отрога —
Востанский
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 93‒95.
3556.
пирамиды,
Широкий вид охватывает взор:
Востанский мыс, террасы Артемиды
И озера простор.
Из Вана вьет по берегу дорога
Через поля и выпуклины скал
На сгиб плеча Артосского отрога —
Востанский перевал.
С него видны вершины Курдистана, —
Хаос хребтов, как каменный кошмар.
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 93‒95.
3557.
сгиб плеча Артосского отрога —
Востанский перевал.
С него видны вершины Курдистана, —
Хаос хребтов, как каменный кошмар.
Изрытый горб — позиции Востана
И остров Ахтамар.
Внизу сады в изгибах речки бурной
И переплет распаханных полей.
Волнистый скат и у воды лазурной
Граненный
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 93‒95.
3558.
вершины Курдистана, —
Хаос хребтов, как каменный кошмар.
Изрытый горб — позиции Востана
И остров Ахтамар.
Внизу сады в изгибах речки бурной
И переплет распаханных полей.
Волнистый скат и у воды лазурной
Граненный мавзолей.
Обломки стен, солдатские землянки,
Навесы, скот, солома, склады
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 93‒95.
3559.
кошмар.
Изрытый горб — позиции Востана
И остров Ахтамар.
Внизу сады в изгибах речки бурной
И переплет распаханных полей.
Волнистый скат и у воды лазурной
Граненный мавзолей.
Обломки стен, солдатские землянки,
Навесы, скот, солома, склады дров,
Обоз, войска, — все признаки стоянки,
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 93‒95.
3560.
и у воды лазурной
Граненный мавзолей.
Обломки стен, солдатские землянки,
Навесы, скот, солома, склады дров,
Обоз, войска, — все признаки стоянки,
И курево костров.
По склону вверх зигзаги вьет дорога...
Окоп... Блиндаж... Вверху змеистый вал
И часовой, как сторож у порога:
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 93‒95.
3561.
дров,
Обоз, войска, — все признаки стоянки,
И курево костров.
По склону вверх зигзаги вьет дорога...
Окоп... Блиндаж... Вверху змеистый вал
И часовой, как сторож у порога:
Востанский перевал!
Ушел назад высокий зуб Артоса.
Вон — Ахтамар, как тонущий верблюд;
Белеет дом
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 93‒95.
3562.
сторож у порога:
Востанский перевал!
Ушел назад высокий зуб Артоса.
Вон — Ахтамар, как тонущий верблюд;
Белеет дом в саду католикоса
И в берег волны бьют.
Кое-где людьми чернеются высоты.
Внизу дымки, — разложены костры.
Рысит казак и длинный взвод пехоты
Ползет
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 93‒95.
3563.
Белеет дом в саду католикоса
И в берег волны бьют.
Кое-где людьми чернеются высоты.
Внизу дымки, — разложены костры.
Рысит казак и длинный взвод пехоты
Ползет из под горы.
Картинный вид, войною порожденный:
Стоят войска и горы стерегут,
И тот порог,
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 93‒95.
3564.
Внизу дымки, — разложены костры.
Рысит казак и длинный взвод пехоты
Ползет из под горы.
Картинный вид, войною порожденный:
Стоят войска и горы стерегут,
И тот порог, их грудью загражденный,
Враги не перейдут.
Здесь треск пальбы привыкли слушать люди
И вражьих
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 93‒95.
3565.
костры.
Рысит казак и длинный взвод пехоты
Ползет из под горы.
Картинный вид, войною порожденный:
Стоят войска и горы стерегут,
И тот порог, их грудью загражденный,
Враги не перейдут.
Здесь треск пальбы привыкли слушать люди
И вражьих сил движенья замечать,
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 93‒95.
3566.
Стоят войска и горы стерегут,
И тот порог, их грудью загражденный,
Враги не перейдут.
Здесь треск пальбы привыкли слушать люди
И вражьих сил движенья замечать,
Привыкли жить под грохот их орудий
И тем же отвечать.
Священный край. Здесь пролитою кровью
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 93‒95.
3567.
Враги не перейдут.
Здесь треск пальбы привыкли слушать люди
И вражьих сил движенья замечать,
Привыкли жить под грохот их орудий
И тем же отвечать.
Священный край. Здесь пролитою кровью
И влагой слез напитаны хребты.
Здесь Божья Скорбь приникла к изголовью
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 93‒95.
3568.
И вражьих сил движенья замечать,
Привыкли жить под грохот их орудий
И тем же отвечать.
Священный край. Здесь пролитою кровью
И влагой слез напитаны хребты.
Здесь Божья Скорбь приникла к изголовью
Востанской высоты.
Стоят войска спокойно и сурово,
И Бог
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 93‒95.
3569.
край. Здесь пролитою кровью
И влагой слез напитаны хребты.
Здесь Божья Скорбь приникла к изголовью
Востанской высоты.
Стоят войска спокойно и сурово,
И Бог их здесь не даром приковал;
Пройдут века и живо будет слово:
Востанский перевал».
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 93‒95.
3570.
пролитою кровью
И влагой слез напитаны хребты.
Здесь Божья Скорбь приникла к изголовью
Востанской высоты.
Стоят войска спокойно и сурово,
И Бог их здесь не даром приковал;
Пройдут века и живо будет слово:
Востанский перевал».
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 93‒95.
3571.
Скорбь приникла к изголовью
Востанской высоты.
Стоят войска спокойно и сурово,
И Бог их здесь не даром приковал;
Пройдут века и живо будет слово:
Востанский перевал».
Кулебякин А. П. Востан // Дверь Мехера; Отзвуки Вана : [Стихотворения / Предисл. и примеч. авт. [Эривань] : Армянский коммитет «Верашинутюн», 1916. С. 93‒95.
3572.
туманным преданьем,
Песней, долгой, как путь сквозь пустые пески,
Он, как точная пуля, прямым попаданьем
Поражал острием своей древней тоски.
И люди шли испить его печали
К истоку дня, к ветхозаветным снам.
Восток! Он был за солнцем — там, вначале,
Где
Снегова И. А.. Восток («Он казался далеким туманным преданьем…»)
3573.
раз такой отравы
Уже никак забыть его не мог, —
В снегах Сибири, в мексиканских травах
Горючий жар ему подошвы жег.
И он не звал ни серых, ни зеленых,
Ни синих глаз: повсюду с этих пор
Преследовал его неутоленный
Иссиня-черный, непроглядный
Снегова И. А.. Восток («Он казался далеким туманным преданьем…»)
3574.
медленно меркнет у нас за плечами.
Лишь Масис, как светящийся купол, встает.
Ты смеешься, мой милый, а взгляд твой печален,
И покоя мне эта печаль не дает.
Снегова И. А.. Восток («Он казался далеким туманным преданьем…»)
3575.
наш славный,
Молодец из молодцов!
По-Суворовски, отважно,
Распатронил ты врагов.
Собралася, вишь, громада –
Тысяч слишком шестьдесят –
А тебе-то то и надо,
Молодец тому и рад…
Чем врагов собралось больше,
Так и бить их веселей,
И о деле память дольше,
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3576.
молодцов!
По-Суворовски, отважно,
Распатронил ты врагов.
Собралася, вишь, громада –
Тысяч слишком шестьдесят –
А тебе-то то и надо,
Молодец тому и рад…
Чем врагов собралось больше,
Так и бить их веселей,
И о деле память дольше,
И она-то пославней.
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3577.
вишь, громада –
Тысяч слишком шестьдесят –
А тебе-то то и надо,
Молодец тому и рад…
Чем врагов собралось больше,
Так и бить их веселей,
И о деле память дольше,
И она-то пославней.
Русский воин не считает
Неприятельских полков,
Он
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3578.
шестьдесят –
А тебе-то то и надо,
Молодец тому и рад…
Чем врагов собралось больше,
Так и бить их веселей,
И о деле память дольше,
И она-то пославней.
Русский воин не считает
Неприятельских полков,
Он одно лишь только знает:
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3579.
и надо,
Молодец тому и рад…
Чем врагов собралось больше,
Так и бить их веселей,
И о деле память дольше,
И она-то пославней.
Русский воин не считает
Неприятельских полков,
Он одно лишь только знает:
Прикажи Царь – и готов.
Там
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3580.
деле память дольше,
И она-то пославней.
Русский воин не считает
Неприятельских полков,
Он одно лишь только знает:
Прикажи Царь – и готов.
Там где крепость Карс большая,
Как урод какой, стоит
Над скалой у Карсачая
И, нахмурившись, глядит,
Как Русь
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3581.
лишь только знает:
Прикажи Царь – и готов.
Там где крепость Карс большая,
Как урод какой, стоит
Над скалой у Карсачая
И, нахмурившись, глядит,
Как Русь по полю гуляет,
Рвет и головы с чалмой,
Усы Туркам расправляет,
Их играет бородой;
Там
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3582.
крепость Карс большая,
Как урод какой, стоит
Над скалой у Карсачая
И, нахмурившись, глядит,
Как Русь по полю гуляет,
Рвет и головы с чалмой,
Усы Туркам расправляет,
Их играет бородой;
Там собрались Турки снова,
Впереди Хаджи-Вали,
Раскричались так здорово,
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3583.
Не удастся-ль какой штучки
Полегоньку отпустить?
Как увидел, что собралась
У него толпа-толпой, –
Кровь в нем бойко разъигралась,
И затряс он бородой.
Ходит гоголем, отважно,
Гордо кверху вздернул нос,
Разсуждает лихо, важно,
Треплет всех и вкривь и вкось.
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3584.
в нем бойко разъигралась,
И затряс он бородой.
Ходит гоголем, отважно,
Гордо кверху вздернул нос,
Разсуждает лихо, важно,
Треплет всех и вкривь и вкось.
Русь ему ничто – так, шутки:
Съест без соли наш отряд.
Говорит все прибаутки,
Что за гордый –
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3585.
бойко разъигралась,
И затряс он бородой.
Ходит гоголем, отважно,
Гордо кверху вздернул нос,
Разсуждает лихо, важно,
Треплет всех и вкривь и вкось.
Русь ему ничто – так, шутки:
Съест без соли наш отряд.
Говорит все прибаутки,
Что за гордый – чудо-взгляд!
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3586.
он приказал.
Чтоб не струсили бы хваты,
Всем он опиум раздал:
Рады пьянствовать солдаты,
Когда старший приказал.
Завертелись их головки,
И пошли они кругом;
Турки пьяные-то ловки,
Все им просто нипочем,
Чтоб они не протрезвились,
Да не спрятались опять,
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3587.
паша давай их гнать.
Побежали как шальные;
Только солнышко взошло,
Их колонны боевыя
Как нелегкое несло.
А из пушек так и дуют
Ходенём гуляет дым,
И расхваставшись толкуют:
Мы-де жару им дадим!»
И, как бешеные волки,
Так и лезут
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3588.
как шальные;
Только солнышко взошло,
Их колонны боевыя
Как нелегкое несло.
А из пушек так и дуют
Ходенём гуляет дым,
И расхваставшись толкуют:
Мы-де жару им дадим!»
И, как бешеные волки,
Так и лезут на штыки,
Они с опиумом –
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3589.
Как нелегкое несло.
А из пушек так и дуют
Ходенём гуляет дым,
И расхваставшись толкуют:
Мы-де жару им дадим!»
И, как бешеные волки,
Так и лезут на штыки,
Они с опиумом – ловки,
Храбры, живы и легки.
Князь наш Бебутов
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3590.
пушек так и дуют
Ходенём гуляет дым,
И расхваставшись толкуют:
Мы-де жару им дадим!»
И, как бешеные волки,
Так и лезут на штыки,
Они с опиумом – ловки,
Храбры, живы и легки.
Князь наш Бебутов смеется,
Кавалерии махнул…
Вот она
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3591.
Мы-де жару им дадим!»
И, как бешеные волки,
Так и лезут на штыки,
Они с опиумом – ловки,
Храбры, живы и легки.
Князь наш Бебутов смеется,
Кавалерии махнул…
Вот она как вихрь несется.
Паша бороду согнул.
Лоб с досады потирая,
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3592.
досады потирая,
Не успел вскричать: Алла! –
Наша конница лихая,
Восемь пушек уж взяла.
Турки дрогнули, бежали,
Да на гору забрались,
И оттоль – из пушек стали,
Штуцеров – палить на низ.
Чудо что за перепалка!
А убитых сколько тут!
Нашим было оченнь
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3593.
Нашим было оченнь жарко –
Да Кавказцы не дрогнут.
В рукопашную – по-свойски,
Где с штыком, где с кулаком,
Они бросились геройски
И столкнулися с врагом.
Для Кавказцев – бой забава,
Так и треплют мусульман,
Так налево и направо
И колотят бусурман.
Мигом
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3594.
рукопашную – по-свойски,
Где с штыком, где с кулаком,
Они бросились геройски
И столкнулися с врагом.
Для Кавказцев – бой забава,
Так и треплют мусульман,
Так налево и направо
И колотят бусурман.
Мигом центр врага прорвали,
А пашу с его толпой
И
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3595.
где с кулаком,
Они бросились геройски
И столкнулися с врагом.
Для Кавказцев – бой забава,
Так и треплют мусульман,
Так налево и направо
И колотят бусурман.
Мигом центр врага прорвали,
А пашу с его толпой
И разбили и погнали,
Как баранов
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3596.
кулаком,
Они бросились геройски
И столкнулися с врагом.
Для Кавказцев – бой забава,
Так и треплют мусульман,
Так налево и направо
И колотят бусурман.
Мигом центр врага прорвали,
А пашу с его толпой
И разбили и погнали,
Как баранов на убой.
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3597.
Так и треплют мусульман,
Так налево и направо
И колотят бусурман.
Мигом центр врага прорвали,
А пашу с его толпой
И разбили и погнали,
Как баранов на убой.
Паша бросился направо
И войска опять собрал:
Все народ лихой и бравой,
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3598.
треплют мусульман,
Так налево и направо
И колотят бусурман.
Мигом центр врага прорвали,
А пашу с его толпой
И разбили и погнали,
Как баранов на убой.
Паша бросился направо
И войска опять собрал:
Все народ лихой и бравой,
Да и
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3599.
Мигом центр врага прорвали,
А пашу с его толпой
И разбили и погнали,
Как баранов на убой.
Паша бросился направо
И войска опять собрал:
Все народ лихой и бравой,
Да и в деле не бывал.
Пушек много, а народу
Сколько –
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3600.
его толпой
И разбили и погнали,
Как баранов на убой.
Паша бросился направо
И войска опять собрал:
Все народ лихой и бравой,
Да и в деле не бывал.
Пушек много, а народу
Сколько – право не понять,
Не спросяся они броду,
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3601.
разбили и погнали,
Как баранов на убой.
Паша бросился направо
И войска опять собрал:
Все народ лихой и бравой,
Да и в деле не бывал.
Пушек много, а народу
Сколько – право не понять,
Не спросяся они броду,
В волу сунулись
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3602.
шума, много смеха –
Для кавказских молодцев.
Солнце просто жгло, палило,
Нет ни капельки воды,
Да Кавказцам нашим было
Нипочем жар и труды.
Ко всему они привычны,
Их ничем не испугать,
И в боях всегда отличны
И не прочь – попировать.
А
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3603.
Нет ни капельки воды,
Да Кавказцам нашим было
Нипочем жар и труды.
Ко всему они привычны,
Их ничем не испугать,
И в боях всегда отличны
И не прочь – попировать.
А драгунов и пехоту,
Что недавно к ним пришли,
Молодецки – на
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3604.
Кавказцам нашим было
Нипочем жар и труды.
Ко всему они привычны,
Их ничем не испугать,
И в боях всегда отличны
И не прочь – попировать.
А драгунов и пехоту,
Что недавно к ним пришли,
Молодецки – на охоту
С собой вместе повели.
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3605.
труды.
Ко всему они привычны,
Их ничем не испугать,
И в боях всегда отличны
И не прочь – попировать.
А драгунов и пехоту,
Что недавно к ним пришли,
Молодецки – на охоту
С собой вместе повели.
Новечки-то ведь дихие, –
Не уступят
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3606.
С собой вместе повели.
Новечки-то ведь дихие, –
Не уступят старикам;
Русачки они прямые,
Это видно по глазам.
Так усами и поводят:
Что за пыль у них в глазах!
Вот смотри наколобродят,
Что Кавказцы скажут: ах!
Так и вышло… Вот
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3607.
глазам.
Так усами и поводят:
Что за пыль у них в глазах!
Вот смотри наколобродят,
Что Кавказцы скажут: ах!
Так и вышло… Вот пустились
Вместе все… вот пыль столбом;
Дымом горы обложились,
Пулей свисть и пушек гром.
И в дыму
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3608.
наколобродят,
Что Кавказцы скажут: ах!
Так и вышло… Вот пустились
Вместе все… вот пыль столбом;
Дымом горы обложились,
Пулей свисть и пушек гром.
И в дыму штыки сверкают,
Свищут сабли, – крик ура!
Наши сильно наступают,
Сам паша кричит: Алла!
Сбиты
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3609.
скажут: ах!
Так и вышло… Вот пустились
Вместе все… вот пыль столбом;
Дымом горы обложились,
Пулей свисть и пушек гром.
И в дыму штыки сверкают,
Свищут сабли, – крик ура!
Наши сильно наступают,
Сам паша кричит: Алла!
Сбиты Турки. Лихо! славно!
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3610.
бросил басурман.
Наши крошат их исправно
Бьют в-догонку мусульман.
Раздают им пренарядно
Молодецкие щелчки,
Забирают так парадно
Их знамена и значки.
Турки дуют без оглядки,
Любо дорого смотреть,
Как курьер – во все лопатки
Забывая и глазеть.
Осрамилися как шуты!
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3611.
Забирают так парадно
Их знамена и значки.
Турки дуют без оглядки,
Любо дорого смотреть,
Как курьер – во все лопатки
Забывая и глазеть.
Осрамилися как шуты!
В укрепленный лагерь свой
Все за брустверы, редуты,
Так и бросились гурьбой,
И оттоль глядят
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3612.
Как курьер – во все лопатки
Забывая и глазеть.
Осрамилися как шуты!
В укрепленный лагерь свой
Все за брустверы, редуты,
Так и бросились гурьбой,
И оттоль глядят сычами,
Нос боятся показать.
Эх! Куда вам, крысы, с нами
Толковать и воевать?
За
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3613.
все лопатки
Забывая и глазеть.
Осрамилися как шуты!
В укрепленный лагерь свой
Все за брустверы, редуты,
Так и бросились гурьбой,
И оттоль глядят сычами,
Нос боятся показать.
Эх! Куда вам, крысы, с нами
Толковать и воевать?
За Царя-Отца, за
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3614.
брустверы, редуты,
Так и бросились гурьбой,
И оттоль глядят сычами,
Нос боятся показать.
Эх! Куда вам, крысы, с нами
Толковать и воевать?
За Царя-Отца, за веру
И за родину свою,
По отцовскому примеру,
Отдадим мы кровь свою.
Лихо, Бебутов
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3615.
оттоль глядят сычами,
Нос боятся показать.
Эх! Куда вам, крысы, с нами
Толковать и воевать?
За Царя-Отца, за веру
И за родину свою,
По отцовскому примеру,
Отдадим мы кровь свою.
Лихо, Бебутов наш славный,
Молодец из молодцев,
По-Суворовски отважно,
П. П. Зубов. Вот это чисто по-русски! Или как разгромил Князь Бебутов турок под Карсом. СПб.: 1854.
3616.
Вот и гранаты поспели,
Каждый размером с кулак,
Сладких зерен полны.
Посмотри, - кричит Сатеник, -
Ногти мои черны.
Закрома набиты землёй.
Помнишь
Арутюнова К. В. Вот и гранаты поспели // Независимый электронный критико-литературный журнал «Дегустатор». 2023. №15. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://degysta.ru/poeziya/karine-arutyunova-gde-tvoj-kovcheg-noj/ (дата обращения ‒ 28.03.2023)
3617.
Вот Ной. Он разбирает дом,
Лишенный кровли, замков и дверей.
Скатывает, точно старинный ковер,
Землю, деревья, пасущихся лошадей...
Постой, - говорит Сатеник, придерживая живот.
Дом ещё не остыл, погоди.
Арутюнова К. В. Вот ной. Он разбирает дом…// Независимый электронный критико-литературный журнал «Дегустатор». 2023. №15. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://degysta.ru/poeziya/karine-arutyunova-gde-tvoj-kovcheg-noj/ (дата обращения ‒ 28.03.2023)
3618.
не впервой носить в себе жизнь.
Мне не впервой толкать ее впереди.
А вид из окна он будет искать всегда.
И однажды, раскалывая гранат,
вспомнит сад. Туман.
Бегущих следом собак.
Арутюнова К. В. Вот ной. Он разбирает дом…// Независимый электронный критико-литературный журнал «Дегустатор». 2023. №15. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://degysta.ru/poeziya/karine-arutyunova-gde-tvoj-kovcheg-noj/ (дата обращения ‒ 28.03.2023)
3619.
опять проглядела,
Проглядела Немеркнущий Свет,
Что затмить попытались лжецы
В дикой зависти к Нарекаци.
Ах, Григор, свет твоих песнопений
Долетел и до наших времен,
Извращенных, увы, устремлений
В столкновениях двух сторон,
Где священнейший первоисточник
Превратился в унылый подстрочник.
Возвращением к
Юпп М. Е. Возвращением к первоисточнику // Арагаст. №1 (8). 2013. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/8-aragast/yupp.htm (дата обращения 09.12.2023).
3620.
Вы слагаете гимны крылатым мечтам,
Вы поете о радостях жизни,
А неведомо где — по унылым путям,
По когда-то привольным и пышным полям —
Слышны песни печальные тризны.
Вы в стихах злотозвонных, красивых стихах
Отдаетесь порывам мечтанья,
Оглянитесь назад — там рыданья
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91.
3621.
в стихах злотозвонных, красивых стихах
Отдаетесь порывам мечтанья,
Оглянитесь назад — там рыданья в ночах,
Там, где все потонуло в крови и слезах —
Слышны песни тоски и страданья.
Вы зимою поете о розах весны,
Ложь в созвучные песни вплетая,
А вдали,
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91.
3622.
Отдаетесь порывам мечтанья,
Оглянитесь назад — там рыданья в ночах,
Там, где все потонуло в крови и слезах —
Слышны песни тоски и страданья.
Вы зимою поете о розах весны,
Ложь в созвучные песни вплетая,
А вдали, как кошмарные, жуткие сны,
Проплывают
Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 91.
3623.
Время стругает крепышей
перетаскивать камни
из одной в другую ямы…
Тревога в горле,
совесть –
загнанная трель,
и акварель
давно размыта тенью…
Все прорастет,
даст всходы семя,
что осядет в лень,
боль –
жизни мнимой соль,
кулак зажатый,
Шахвердян Л. Время стругает крепышей… // Шахвердян Л. Многоточие. Стихи и рассказы. Ереван, 2015. С. 9–10.
3624.
Все прорастет,
даст всходы семя,
что осядет в лень,
боль –
жизни мнимой соль,
кулак зажатый,
впившееся острие,
свинец в груди
и вопль!
Позади –
остатки цивилизаций…
Шахвердян Л. Время стругает крепышей… // Шахвердян Л. Многоточие. Стихи и рассказы. Ереван, 2015. С. 9–10.
3625.
в севанскую волну
Безвинной крови едкий запах.
Всегда в пути.
Из тьмы веков – по белу свету
Плутая, ты сумела обойти
И окропить слезой планету.
Всегда одна.
По чьей-то дьявольской программе –
Как исстари, опять окружена
Неисчислимыми врагами.
Борьба за жизнь – твоя
Шакарян К. Всегда в плену… // Литературная Армения. № 3. С. 3.
3626.
Как исстари, опять окружена
Неисчислимыми врагами.
Борьба за жизнь – твоя основа.
Вовек тебе оружья не сложить!
Но выстоять сумеешь снова,
И снова – жить!
Шакарян К. Всегда в плену… // Литературная Армения. № 3. С. 3.
3627.
На Арарате белый-белый снег.
И где-то там, в снегах на Арарате,
Покоится таинственный ковчег,
Как бабочка в коробочке на вате.
Я, связанный с Землею
Дудин М. А.. Вспоминая Арарат
3628.
с Землею человек
Еще неотболевшей пуповиной,
Гляжу на этот погруженный в снег
Высокий мир над золотой долиной.
Мне надоели распря и беда
И старая приверженность обману.
Мне нестерпимо хочется туда
Уйти в снега, подобно Абовяну.
Не для того, чтобы найти
Дудин М. А.. Вспоминая Арарат
3629.
человек
Еще неотболевшей пуповиной,
Гляжу на этот погруженный в снег
Высокий мир над золотой долиной.
Мне надоели распря и беда
И старая приверженность обману.
Мне нестерпимо хочется туда
Уйти в снега, подобно Абовяну.
Не для того, чтобы найти ночлег
Для
Дудин М. А.. Вспоминая Арарат
3630.
Абовяну.
Не для того, чтобы найти ночлег
Для вечного души успокоенья, —
Мне надо знать, как выстроить ковчег
Для нового Потопа и Спасенья.
Дудин М. А.. Вспоминая Арарат
3631.
И пробудился я, и встал…
Костандин Ерзнкаци
Встань, уйди в голубые поля,
Где предутренний свет колосится,
Где бредет сквозь туман
Габриэлян Н. М. Встань, уйди в голубые поля / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 73.
3632.
И пробудился я, и встал…
Костандин Ерзнкаци
Встань, уйди в голубые поля,
Где предутренний свет колосится,
Где бредет сквозь туман бытия
Одинокая ранняя
Габриэлян Н. М. Встань, уйди в голубые поля / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 73.
3633.
Где предутренний свет колосится,
Где бредет сквозь туман бытия
Одинокая ранняя жница.
Наступая на блики планет,
В промежутке меж светом и тьмою
Вдаль бредет, где мерцает просвет
Между небом и синей землею.
В промежуток меж светом и тьмой
Встань, пойди
Габриэлян Н. М. Встань, уйди в голубые поля / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 73.
3634.
Одинокая ранняя жница.
Наступая на блики планет,
В промежутке меж светом и тьмою
Вдаль бредет, где мерцает просвет
Между небом и синей землею.
В промежуток меж светом и тьмой
Встань, пойди за жнеей одинокой -
И увидишь тогда пред собой
Уходящую
Габриэлян Н. М. Встань, уйди в голубые поля / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 73.
3635.
В промежутке меж светом и тьмою
Вдаль бредет, где мерцает просвет
Между небом и синей землею.
В промежуток меж светом и тьмой
Встань, пойди за жнеей одинокой -
И увидишь тогда пред собой
Уходящую в вечность дорогу.
Габриэлян Н. М. Встань, уйди в голубые поля / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 73.
3636.
бредет, где мерцает просвет
Между небом и синей землею.
В промежуток меж светом и тьмой
Встань, пойди за жнеей одинокой -
И увидишь тогда пред собой
Уходящую в вечность дорогу.
Габриэлян Н. М. Встань, уйди в голубые поля / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 73.
3637.
сих пор
еще ничего не сказал.
Армения, горе твое от ума,
ты – боли еврейской двойник, –
я сдуну с тебя облака и туман,
я пил из фонтанов твоих.
Ты храмы рубила в горах без дорог
и, радуясь вышним дарам,
соседям лихим
Чичибабин Б. А. Второй Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С.307–308.
3638.
двойник, –
я сдуну с тебя облака и туман,
я пил из фонтанов твоих.
Ты храмы рубила в горах без дорог
и, радуясь вышним дарам,
соседям лихим не в укор, а в урок
воздвигла Матенадаран.
Я был на Севане, я видел
Чичибабин Б. А. Второй Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С.307–308.
3639.
видел Гарни,
я ставил в Гегарде свечу, –
Армения, Бог твою душу храни,
я быть твоим сыном хочу.
Я в жизни и в муке твой путь повторю, –
и так ли вина уж тяжка,
что я не привел к твоему алтарю
ни
Чичибабин Б. А. Второй Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С.307–308.
3640.
свечу, –
Армения, Бог твою душу храни,
я быть твоим сыном хочу.
Я в жизни и в муке твой путь повторю, –
и так ли вина уж тяжка,
что я не привел к твоему алтарю
ни агнушка, ни петушка?
Мужайся, мой разум,
Чичибабин Б. А. Второй Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С.307–308.
3641.
и так ли вина уж тяжка,
что я не привел к твоему алтарю
ни агнушка, ни петушка?
Мужайся, мой разум, и, дух, уносись
туда, где, в сиянье таим,
как будто из света отлитый Масис
царит перед взором моим!
Но как
Чичибабин Б. А. Второй Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С.307–308.
3642.
таим,
как будто из света отлитый Масис
царит перед взором моим!
Но как я скажу про возлюбленный ад,
начала свяжу и концы?
Раскроется ль в каменном звоне цикад
молитвенник Нарекаци?
До речи ли тут, о веков череда?
Ты кровью небес
Чичибабин Б. А. Второй Псалом Армении // В стихах и прозе. 3-е изд., испр. Харьков: Фолио, 2002. С.307–308.
3643.
аллей
роскошным бисером – прозрачных куполов –
небесных подвесок абажура скрытого блика
изумляться,
в протянутой руке случайным
незамысловатым даром
возвышаться,
шататься
шататься…
и заземляться
мяуканьем бродячего кота,
уткнувшегося носом
в подол укрытия – платья:
мы с ним – свидетели друг друга –
единственное притяжение дня
Шахвердян Л. Вторые сутки сердце ноет… // Весна отчаяния (2015–2017). Ереван, 2018. С. 88‒89.
3644.
горы,
Надевая, как встарь короли,
Из жемчужин седые уборы.
Старики отступают зачем,
Отчего не восстанут вулканы?
Ведь иду я надменен и нем,
Словно царь в покоренные страны.
Только дрогнуть любому из них,
Только двинуть одною морщиной,
И средь дум заповедных
Городецкий Сергей Митрофанович. Ввысь («Я иду на высо́ты земли…»)
3645.
Ведь иду я надменен и нем,
Словно царь в покоренные страны.
Только дрогнуть любому из них,
Только двинуть одною морщиной,
И средь дум заповедных своих
Я погибну под страшною льдиной.
Нет, спокойно отходят они,
Преклоняя венчанные главы,
Оттого, что им
Городецкий Сергей Митрофанович. Ввысь («Я иду на высо́ты земли…»)
3646.
Я погибну под страшною льдиной.
Нет, спокойно отходят они,
Преклоняя венчанные главы,
Оттого, что им дан искони
Прозорливый дар величавый.
И провидят седые с высот,
Услыхали таинственным слухом,
Что меж них пламенея идет
Человек ратоборствовать с духом.
Захотел я собой
Городецкий Сергей Митрофанович. Ввысь («Я иду на высо́ты земли…»)
3647.
провидят седые с высот,
Услыхали таинственным слухом,
Что меж них пламенея идет
Человек ратоборствовать с духом.
Захотел я собой овладеть
И ступить на земные пределы
Иль в бою за себя умереть,
Как боец бескорыстный и смелый.
Городецкий Сергей Митрофанович. Ввысь («Я иду на высо́ты земли…»)
3648.
с духом.
Захотел я собой овладеть
И ступить на земные пределы
Иль в бою за себя умереть,
Как боец бескорыстный и смелый.
Городецкий Сергей Митрофанович. Ввысь («Я иду на высо́ты земли…»)
3649.
В былые годы я стремился
Увидеть сказочный Восток;
Я молод был, и веселился,
И наслаждался, сколько мог.
И мысль моя неслась далеко,
Я об Армении мечтал,
И песни дивного Востока
Я
Веселовский Ю. А. В Армении // Юрий Веселовский и армянская литература / М. А. Давтян. Ереван. Айстан, 1970. С. 279–280.
3650.
В былые годы я стремился
Увидеть сказочный Восток;
Я молод был, и веселился,
И наслаждался, сколько мог.
И мысль моя неслась далеко,
Я об Армении мечтал,
И песни дивного Востока
Я там услышать
Веселовский Ю. А. В Армении // Юрий Веселовский и армянская литература / М. А. Давтян. Ереван. Айстан, 1970. С. 279–280.
3651.
В былые годы я стремился
Увидеть сказочный Восток;
Я молод был, и веселился,
И наслаждался, сколько мог.
И мысль моя неслась далеко,
Я об Армении мечтал,
И песни дивного Востока
Я там услышать ожидал.
Но я рвался
Веселовский Ю. А. В Армении // Юрий Веселовский и армянская литература / М. А. Давтян. Ереван. Айстан, 1970. С. 279–280.
3652.
сказочный Восток;
Я молод был, и веселился,
И наслаждался, сколько мог.
И мысль моя неслась далеко,
Я об Армении мечтал,
И песни дивного Востока
Я там услышать ожидал.
Но я рвался туда напрасно
И не попал я в дивный край;
Веселовский Ю. А. В Армении // Юрий Веселовский и армянская литература / М. А. Давтян. Ереван. Айстан, 1970. С. 279–280.
3653.
моя неслась далеко,
Я об Армении мечтал,
И песни дивного Востока
Я там услышать ожидал.
Но я рвался туда напрасно
И не попал я в дивный край;
Сказали мне: и здесь прекрасно,
Ты лучше север воспевай.
Прошли года — я изменился
Веселовский Ю. А. В Армении // Юрий Веселовский и армянская литература / М. А. Давтян. Ереван. Айстан, 1970. С. 279–280.
3654.
дивного Востока
Я там услышать ожидал.
Но я рвался туда напрасно
И не попал я в дивный край;
Сказали мне: и здесь прекрасно,
Ты лучше север воспевай.
Прошли года — я изменился
И стал угрюм и одинок,
Но все, как прежде,
Веселовский Ю. А. В Армении // Юрий Веселовский и армянская литература / М. А. Давтян. Ереван. Айстан, 1970. С. 279–280.
3655.
И не попал я в дивный край;
Сказали мне: и здесь прекрасно,
Ты лучше север воспевай.
Прошли года — я изменился
И стал угрюм и одинок,
Но все, как прежде, я стремился
Узнать Армению, Восток.
Мне было грустно; истомленный
Работой тяжкой
Веселовский Ю. А. В Армении // Юрий Веселовский и армянская литература / М. А. Давтян. Ереван. Айстан, 1970. С. 279–280.
3656.
я в дивный край;
Сказали мне: и здесь прекрасно,
Ты лучше север воспевай.
Прошли года — я изменился
И стал угрюм и одинок,
Но все, как прежде, я стремился
Узнать Армению, Восток.
Мне было грустно; истомленный
Работой тяжкой и трудом,
Я
Веселовский Ю. А. В Армении // Юрий Веселовский и армянская литература / М. А. Давтян. Ереван. Айстан, 1970. С. 279–280.
3657.
И стал угрюм и одинок,
Но все, как прежде, я стремился
Узнать Армению, Восток.
Мне было грустно; истомленный
Работой тяжкой и трудом,
Я все мечтал, изнеможенный,
Найти покой в краю чужом.
Прошли года; и сединою.
Моя покрылась голова,—
А я
Веселовский Ю. А. В Армении // Юрий Веселовский и армянская литература / М. А. Давтян. Ереван. Айстан, 1970. С. 279–280.
3658.
Восток.
Мне было грустно; истомленный
Работой тяжкой и трудом,
Я все мечтал, изнеможенный,
Найти покой в краю чужом.
Прошли года; и сединою.
Моя покрылась голова,—
А я все здесь; передо мною
Шумит по-прежнему Москва.
Навек потухло вдохновенье,
От светлых мыслей
Веселовский Ю. А. В Армении // Юрий Веселовский и армянская литература / М. А. Давтян. Ереван. Айстан, 1970. С. 279–280.
3659.
В Армении —
рваные каменные горизонты
и иллюзия компактности мира.
В Армении —
все боги из разноцветного туфа,
его поры одинаково жадно пьют дождь, слезы и кровь.
Ресурс?
3660.
каменные горизонты
и иллюзия компактности мира.
В Армении —
все боги из разноцветного туфа,
его поры одинаково жадно пьют дождь, слезы и кровь.
В Армении —
мы ближе к солнцу, сердцу и дому в далеких степях.
Но когда ты уезжаешь за черный
Ресурс?
3661.
боги из разноцветного туфа,
его поры одинаково жадно пьют дождь, слезы и кровь.
В Армении —
мы ближе к солнцу, сердцу и дому в далеких степях.
Но когда ты уезжаешь за черный горизонт,
туда, где бушуют семьдесят семь ветров,
а земля
Ресурс?
3662.
горизонт,
туда, где бушуют семьдесят семь ветров,
а земля дрожит от кипения магмы,
я на русском молю чужих глазастых богов
и истинно верю в их полиглотное векословие:
верните мне свет его карих глаз,
научите его ходить по камням и возвращаться
Ресурс?
3663.
глазастых богов
и истинно верю в их полиглотное векословие:
верните мне свет его карих глаз,
научите его ходить по камням и возвращаться ко мне…
А после заклятия вытягиваю вдохновение, как жилы,
которым душу ночь без тебя…
Ресурс?
3664.
В армянских селах девушки гадали:
В немыслимом безмолвии ночном
Судьбу пытая,
Медленно съедали
Соленые лепешки перед сном
И ждали ‒
Вот им милый друг приснится
И поспешит за ключевой водой…
В какой посуде он подаст напиться
В простом
Николаевская Е. М. В армянских селах девушки гадали… // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 36.
3665.
гадали:
В немыслимом безмолвии ночном
Судьбу пытая,
Медленно съедали
Соленые лепешки перед сном
И ждали ‒
Вот им милый друг приснится
И поспешит за ключевой водой…
В какой посуде он подаст напиться
В простом кувшине,
В чаше золотой?...
И толковали,
Суждено
Николаевская Е. М. В армянских селах девушки гадали… // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 36.
3666.
милый друг приснится
И поспешит за ключевой водой…
В какой посуде он подаст напиться
В простом кувшине,
В чаше золотой?...
И толковали,
Суждено им впредь
В достатке жить
Иль нищету терпеть…
Я ни за что бы так гадать не стала!
Николаевская Е. М. В армянских селах девушки гадали… // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 36.
3667.
И толковали,
Суждено им впредь
В достатке жить
Иль нищету терпеть…
Я ни за что бы так гадать не стала!
И для чего?
Как наяву – во сне
Ни в чаще золотой
Ни в плошке старой
Глотка воды не принесешь ты
Николаевская Е. М. В армянских селах девушки гадали… // Край света : стихи об Армении : переводы. Ереван : Айастан, 1969. С. 36.
3668.
Речи с музыкой чередовали —
лишь один не сказал свою речь
на открытии в Чаренцаване —
ставший памятником Чаренц.
И, наверное, бредя разбегом
и печалясь, что стала ничьей,
карусель, занесенная снегом,
наблюдала помост для речей.
Карусель, чуть была посторонней.
Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 97– 99.
3669.
с музыкой чередовали —
лишь один не сказал свою речь
на открытии в Чаренцаване —
ставший памятником Чаренц.
И, наверное, бредя разбегом
и печалясь, что стала ничьей,
карусель, занесенная снегом,
наблюдала помост для речей.
Карусель, чуть была посторонней.
Полуслушая, рядом с ней
Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 97– 99.
3670.
сесть у облака на крыле.
Чуть подталкивали их пальцы
карусель, что примерзла к земле.
Карусели хотелось размаха.
Наша жизнь — испокон и досель —
то великая сцена, то плаха,
то примерзшая карусель.
Кто — выкидывает коленца,
кто — подняться не может с колен.
Кто —
Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 97– 99.
3671.
то примерзшая карусель.
Кто — выкидывает коленца,
кто — подняться не может с колен.
Кто — живет по примеру Чаренца:
выше всех каруселей и сцен.
Кровь за кровью, резня за резнею —
вот история этой земли.
Но не вянут цветы над землею
там где
Вечность. Русские поэты – Армении / Сост. Г.Овнан. Ереван: «Советакан грох». 1978. С. 97– 99.
3672.
Здесь нет икон. Зато алтарь.
И – весь кровосмешенье жанров –
с цветком граната Параджанов
из кадра выйдет – бог и царь.
Здесь между потолком и сердцем
конвойным
Климова Г. Д. В доме Параджанова / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 125‒126.
3673.
Здесь нет икон. Зато алтарь.
И – весь кровосмешенье жанров –
с цветком граната Параджанов
из кадра выйдет – бог и царь.
Здесь между потолком и сердцем
конвойным целится индейцем
наёмный ангел…
Но простор
нельзя остановить мгновеньем.
Прощён ореховым вареньем
Климова Г. Д. В доме Параджанова / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 125‒126.
3674.
икон. Зато алтарь.
И – весь кровосмешенье жанров –
с цветком граната Параджанов
из кадра выйдет – бог и царь.
Здесь между потолком и сердцем
конвойным целится индейцем
наёмный ангел…
Но простор
нельзя остановить мгновеньем.
Прощён ореховым вареньем
разбитый бабушкин фарфор.
Переходящее волнами
Климова Г. Д. В доме Параджанова / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 125‒126.
3675.
мгновеньем.
Прощён ореховым вареньем
разбитый бабушкин фарфор.
Переходящее волнами
свернулось на постели знамя
работников
культуры
Профсоюза –
тяжёлый бархат, золотая нить.
И никого – согреть или укрыть.
А там в тюрьме, на нарах мёрзла муза,
мышиным глазом» вытекла звезда,
и ты писал:
Климова Г. Д. В доме Параджанова / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 125‒126.
3676.
бархат, золотая нить.
И никого – согреть или укрыть.
А там в тюрьме, на нарах мёрзла муза,
мышиным глазом» вытекла звезда,
и ты писал:
я счастлив, что попал сюда.
Климова Г. Д. В доме Параджанова / Г. Д. Климова // Сказуемое несовершенного вида. Избранные стихотворения. Ставрополь : «Ставролит», 2020. Серия «На Кавказе». С. 125‒126.
3677.
жил художник, пришла весна,
краски кончились, падал город,
он его поднимал со дна.
Раз сидел он всю ночь в гостиной
и для сына сложил к утру
удивительную картину,
нес подмышкою на ветру.
В той картине летят антенны,
на холме расцветает
К. Капович. В Ереване в одной из комнат // Свободные мили. М. : АРГО-РИСК, Книжное обозрение, 2007. 72 с. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.vavilon.ru/texts/kapovich3.html (дата обращения – 26.03.2023)
3678.
руками-лебедями
в распущенные волосы
первые подснежники,
утомляя тягучее чувство вины
омертвевшего тела
атомами красного вина –
крови Спасителя…
Скоро Пасха.
И она перестала
бояться примет дня:
холодный город срубленных деревьев,
обнаживший серый камень ее души,
не подавал привычных знаков
чрез
Шахвердян Л. В это утро пахло морем…// Весна отчаяния (2015–2017). Ереван, 2018. С. 56.
3679.
серый камень ее души,
не подавал привычных знаков
чрез разросшееся
горластое воронье.
Одна ворона – две вороны.
Одна ворона,
а вот и вторая!» – ее
привычная считалка.
Две вороны – пара…
Весна!
Лед тронулся.
Она шла по голой мостовой,
вбирая в легкие йода –
Шахвердян Л. В это утро пахло морем…// Весна отчаяния (2015–2017). Ереван, 2018. С. 56.
3680.
привычная считалка.
Две вороны – пара…
Весна!
Лед тронулся.
Она шла по голой мостовой,
вбирая в легкие йода – капельное
далекого моря,
и ее зеленые глаза,
наконец, были переполнены
исцеляющей влаги
то ли дождя
с голодным снегом,
то ли мокрого тумана.
Где
Шахвердян Л. В это утро пахло морем…// Весна отчаяния (2015–2017). Ереван, 2018. С. 56.
3681.
Не спрашивал адреса смуглый шофер
И в узкий свернул переулок.
Закат был как старый персидский ковер,
Прохладой слегка потянуло...
Приветлив и ясен навстречу нам шел
Звягинцева В. К.. В гостях у Мартироса Сарьяна
3682.
Не спрашивал адреса смуглый шофер
И в узкий свернул переулок.
Закат был как старый персидский ковер,
Прохладой слегка потянуло...
Приветлив и ясен навстречу нам шел
Художник, спокойный, как вечер.
И вот — мастерская, полотна и шелк
На кресле. И — вихрем навстречу
Звягинцева В. К.. В гостях у Мартироса Сарьяна
3683.
переулок.
Закат был как старый персидский ковер,
Прохладой слегка потянуло...
Приветлив и ясен навстречу нам шел
Художник, спокойный, как вечер.
И вот — мастерская, полотна и шелк
На кресле. И — вихрем навстречу
С полотен обрушился, дух захватив,
Мир солнца и ультрамарина,
Звягинцева В. К.. В гостях у Мартироса Сарьяна
3684.
старый персидский ковер,
Прохладой слегка потянуло...
Приветлив и ясен навстречу нам шел
Художник, спокойный, как вечер.
И вот — мастерская, полотна и шелк
На кресле. И — вихрем навстречу
С полотен обрушился, дух захватив,
Мир солнца и ультрамарина,
И горы из света,
Звягинцева В. К.. В гостях у Мартироса Сарьяна
3685.
слегка потянуло...
Приветлив и ясен навстречу нам шел
Художник, спокойный, как вечер.
И вот — мастерская, полотна и шелк
На кресле. И — вихрем навстречу
С полотен обрушился, дух захватив,
Мир солнца и ультрамарина,
И горы из света, и речитатив
Ашуга над
Звягинцева В. К.. В гостях у Мартироса Сарьяна
3686.
как вечер.
И вот — мастерская, полотна и шелк
На кресле. И — вихрем навстречу
С полотен обрушился, дух захватив,
Мир солнца и ультрамарина,
И горы из света, и речитатив
Ашуга над рыжею глиной.
Звягинцева В. К.. В гостях у Мартироса Сарьяна
3687.
И вот — мастерская, полотна и шелк
На кресле. И — вихрем навстречу
С полотен обрушился, дух захватив,
Мир солнца и ультрамарина,
И горы из света, и речитатив
Ашуга над рыжею глиной.
Звягинцева В. К.. В гостях у Мартироса Сарьяна
3688.
и шелк
На кресле. И — вихрем навстречу
С полотен обрушился, дух захватив,
Мир солнца и ультрамарина,
И горы из света, и речитатив
Ашуга над рыжею глиной.
Звягинцева В. К.. В гостях у Мартироса Сарьяна
3689.
В книжной башне из слоновой кости
Жизнь моих познаний протекла
На виду однообразной злости
Добротой прикрытого угла.
Жил и жил отвергнутым изгоем,
Книжки древних авторов читал.
Внешним не довольствуясь устоем,
В сумрачности внутренней блуждал.
Но однажды, как это
Юпп М. Е. В книжной башне из слоновой кости // Арагаст. №1 (8). 2013. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/8-aragast/yupp.htm (дата обращения 09.12.2023).
3690.
жизни жестче,
Чем на башне виделось порой.
Чьи-то полувыцветшие мощи
Ослепляли призрачной игрой.
Чтобы не ослепнуть от обмана
В чуждых и чудовищных ночах,
Я познал культуру Айастана
Преодолевая прошлый страх.
Родственны и муки и страданья
Наизнанку вывернутых слов.
В книжной
Юпп М. Е. В книжной башне из слоновой кости // Арагаст. №1 (8). 2013. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/8-aragast/yupp.htm (дата обращения 09.12.2023).
3691.
призрачной игрой.
Чтобы не ослепнуть от обмана
В чуждых и чудовищных ночах,
Я познал культуру Айастана
Преодолевая прошлый страх.
Родственны и муки и страданья
Наизнанку вывернутых слов.
В книжной башне высшего познанья,
Твой, Армения, услышан зов.
Юпп М. Е. В книжной башне из слоновой кости // Арагаст. №1 (8). 2013. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/8-aragast/yupp.htm (дата обращения 09.12.2023).
3692.
Чтобы не ослепнуть от обмана
В чуждых и чудовищных ночах,
Я познал культуру Айастана
Преодолевая прошлый страх.
Родственны и муки и страданья
Наизнанку вывернутых слов.
В книжной башне высшего познанья,
Твой, Армения, услышан зов.
Юпп М. Е. В книжной башне из слоновой кости // Арагаст. №1 (8). 2013. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/8-aragast/yupp.htm (дата обращения 09.12.2023).
3693.
С юности помню пальму и мула,
И маски; краску пятна, полосы.
Режуще-рыжая щель переулка,
Кобальтом тени, сажею псы.
Садов зеленые с просинью тени,
Шервинский С. В. В мастерской Сарьяна // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 34‒35.
3694.
С юности помню пальму и мула,
И маски; краску пятна, полосы.
Режуще-рыжая щель переулка,
Кобальтом тени, сажею псы.
Садов зеленые с просинью тени,
Колхозницы к
Шервинский С. В. В мастерской Сарьяна // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 34‒35.
3695.
лозам под солнцем клонятся,
Над плоской хижиной пшат весенний,
Нагорье спаленное, сонная звонница...
Плоды — за хозяев на пиршестве зрения;
Цветы и цвета, цвета и цветы,—
Земля сладчайшая, это Армения,
Это Сарьяна святая святых.
Прислушайся,— это звенит издалека,
По праву печальна
Шервинский С. В. В мастерской Сарьяна // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 34‒35.
3696.
клонятся,
Над плоской хижиной пшат весенний,
Нагорье спаленное, сонная звонница...
Плоды — за хозяев на пиршестве зрения;
Цветы и цвета, цвета и цветы,—
Земля сладчайшая, это Армения,
Это Сарьяна святая святых.
Прислушайся,— это звенит издалека,
По праву печальна и горяча,
Из
Шервинский С. В. В мастерской Сарьяна // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 34‒35.
3697.
и цвета, цвета и цветы,—
Земля сладчайшая, это Армения,
Это Сарьяна святая святых.
Прислушайся,— это звенит издалека,
По праву печальна и горяча,
Из тучи, луча, от сельского тока
Народная песня и кяманча.
Всмотрись в свидетельство жизни зрелой,
В бесстрашно-тройственный
Шервинский С. В. В мастерской Сарьяна // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 34‒35.
3698.
Сарьяна святая святых.
Прислушайся,— это звенит издалека,
По праву печальна и горяча,
Из тучи, луча, от сельского тока
Народная песня и кяманча.
Всмотрись в свидетельство жизни зрелой,
В бесстрашно-тройственный автопортрет,
Где юный, седеющий и поседелый,—
Всех краше в центре,
Шервинский С. В. В мастерской Сарьяна // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 34‒35.
3699.
луча, от сельского тока
Народная песня и кяманча.
Всмотрись в свидетельство жизни зрелой,
В бесстрашно-тройственный автопортрет,
Где юный, седеющий и поседелый,—
Всех краше в центре, под старость лет.
Встретишь Лозинского, Орбели, Игумнова
И стольких живых дорогие черты.
Запомнишь сокровище
Шервинский С. В. В мастерской Сарьяна // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 34‒35.
3700.
В бесстрашно-тройственный автопортрет,
Где юный, седеющий и поседелый,—
Всех краше в центре, под старость лет.
Встретишь Лозинского, Орбели, Игумнова
И стольких живых дорогие черты.
Запомнишь сокровище сердца разумного,
У зеркала женщину — две красоты.
Скоро, в сезон Араратов блеклых,
Гроздьев
Шервинский С. В. В мастерской Сарьяна // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 34‒35.
3701.
У зеркала женщину — две красоты.
Скоро, в сезон Араратов блеклых,
Гроздьев наморщенных, снежных тем
Вспыхнет у камня ступенек мокрых
Желтый и белый огонь хризантем.
Художник — перед полотнищем новым.
Тихо по-зимнему. Только звучат
Где-то внизу голоса из столовой —
Темноволосых его внучат
Шервинский С. В. В мастерской Сарьяна // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 34‒35.
3702.
Брат деда Богдасар был служащим в конторе
в каком-то городке на тихом Черном море.
Он прожил жизнь свою без блеска и отваги:
отчеты сочинял, штемпелевал бумаги.
Бино, блондинки взор, курзал – его нирвана.
Но внук Ага-Вели, грозы Нахичевана,
не может
Шестинский О. Н. В память армянского родственника // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 329‒330.
3703.
бумаги.
Бино, блондинки взор, курзал – его нирвана.
Но внук Ага-Вели, грозы Нахичевана,
не может позабыть, что он душою горец,
и оттого порой его покой был горек.
Брат деда Богдасар, о близких беспокоясь,
в пятнадцатом году садится в скорый поезд;
Шестинский О. Н. В память армянского родственника // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 329‒330.
3704.
и оттого порой его покой был горек.
Брат деда Богдасар, о близких беспокоясь,
в пятнадцатом году садится в скорый поезд;
и, раздвигая ночь ‒ а ночь черна как вакса, ‒
летит локомотив излучиной аракса.
Но турки на путях таятся у завала…
Мать
Шестинский О. Н. В память армянского родственника // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 329‒330.
3705.
детей напрасно бога звала…
Брат деда Богдасар глядит в прищур нагана,
но кровь Ага-Вели, грозы Нахичевана,
заговорила в нем, и он прикрыл собою
мать пятерых детей, что сделалась седою…
А бабушке моей был младший деверь близок,
он ею занесен
Шестинский О. Н. В память армянского родственника // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 329‒330.
3706.
святцах Богдасара!»
А бабушка моя была женой кавказца,
Умела так взглянуть, что черт начнет
казаться!
Оторопелый поп свои почешет космы
и скажет ей: «Да-а…Конечно, не всерьез мы…
Спи, воин Богдасар, жестоко убиенный…»
Хотя известно всем, что не был
Шестинский О. Н. В память армянского родственника // Избранные произведения в двух томах. Т. 1. Стихотворения 1947‒1973. М. : Художественная литература, 1980. С. 329‒330.
3707.
церкви
Оставляли в песке зажженные Богу свечи.
Там же, в дни жаркой весны,
На маленьком кладбище
С полу-десятком склепов и парой хачкаров
Бродили в тиши между ухоженных туй,
Отдыхали на строгой скамейке –
О чем говорили? Разве ж я помню...
ссылка?
3708.
Искоса глянув, сказала тому, кто когда-то был другом:
А ты спроси ее, спроси стоящую рядом,
Почему ее дом – не Арцах и не Киликия?»
Он не нашелся ответить.
И весь вечер тархун жег мне горло.
ссылка?
3709.
другом:
А ты спроси ее, спроси стоящую рядом,
Почему ее дом – не Арцах и не Киликия?»
Он не нашелся ответить.
И весь вечер тархун жег мне горло.
ссылка?
3710.
могилы художника Айвазяна
в Феодосии
где ты
я слышал твой зов
в моём любимом Крыму
я плакал над твоими братьями и сёстрами
погибшими в бесчеловечной бойне
го года
где ты
я летел к тебе
осенью 2013-го
бродил по улочкам и
А. Ю. Коровин. В поисках Армении // Коровин А. Ю. / Снебапад. СПб.: Алетейя, 2016. 128 с. С. 73-74.
3711.
братьями и сёстрами
погибшими в бесчеловечной бойне
го года
где ты
я летел к тебе
осенью 2013-го
бродил по улочкам и площадям Еревана
пил воду из уличных фонтанчиков
кушал виноград
которым угощала меня
вдова армянского писателя
в маленьком магазинчике
возле
А. Ю. Коровин. В поисках Армении // Коровин А. Ю. / Снебапад. СПб.: Алетейя, 2016. 128 с. С. 73-74.
3712.
готова мне помочь.
Потом ты постарела, я же повзрослел,
Ты погибаешь – как спасти, не знаю.
Вокруг тебя волков заметил стаю,
И с ними бьюсь… Еще не околел.
Гаспари А. В путь! // Литературная Армения. 2021. № 1. С. 73–79.
3713.
В тебе - дух Света, воина Добра,
Потомок славных Айка и Вардана,
Ты должен верить, что придёт пора,
Когда затянется больная рана,
И воссияет веры нашей свет
В сердцах рассеянных
Коноплев В. В. В тебе - дух Света, воина Добра... // Армянская церковь. Март 2010. №3. С. 8
3714.
тебе - дух Света, воина Добра,
Потомок славных Айка и Вардана,
Ты должен верить, что придёт пора,
Когда затянется больная рана,
И воссияет веры нашей свет
В сердцах рассеянных по миру братьев.
Однажды данный Господу обет
Несёт народу Айка мир и
Коноплев В. В. В тебе - дух Света, воина Добра... // Армянская церковь. Март 2010. №3. С. 8
3715.
рана,
И воссияет веры нашей свет
В сердцах рассеянных по миру братьев.
Однажды данный Господу обет
Несёт народу Айка мир и счастье.
Поверь, брат мой, народ армянский жив,
Пока с ним плоть и кровь Христовой веры.
Однажды ею нас вооружив,
Коноплев В. В. В тебе - дух Света, воина Добра... // Армянская церковь. Март 2010. №3. С. 8
3716.
Однажды данный Господу обет
Несёт народу Айка мир и счастье.
Поверь, брат мой, народ армянский жив,
Пока с ним плоть и кровь Христовой веры.
Однажды ею нас вооружив,
Господь нас перенёс в иные сферы.
Где мы смогли друг друга понимать,
Коноплев В. В. В тебе - дух Света, воина Добра... // Армянская церковь. Март 2010. №3. С. 8
3717.
Христовой веры.
Однажды ею нас вооружив,
Господь нас перенёс в иные сферы.
Где мы смогли друг друга понимать,
Преодолеть обиды и расколы.
С нас невозможно кожу веры снять,
Без Бога беззащитны мы и голы.
Коноплев В. В. В тебе - дух Света, воина Добра... // Армянская церковь. Март 2010. №3. С. 8
3718.
Где мы смогли друг друга понимать,
Преодолеть обиды и расколы.
С нас невозможно кожу веры снять,
Без Бога беззащитны мы и голы.
Коноплев В. В. В тебе - дух Света, воина Добра... // Армянская церковь. Март 2010. №3. С. 8
3719.
Камнеломка. Тюльпаны. Медвежьи следы.
Ветер. Скалы. И близкое небо.
Отчего в царстве Ара* приснился мне ты,
Когда с богом общалась я слепо.
Зеленели стрекозы. Звенели стрижи.
Е. А Шуваева-Петросян. В царстве Ара. // Сетевой литературный журнал «Балкон». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://lit-balkon.ru/s_poetry/ya-solntse-polozhu.html (дата обращения – 26.03.2023)
3720.
И близкое небо.
Отчего в царстве Ара* приснился мне ты,
Когда с богом общалась я слепо.
Зеленели стрекозы. Звенели стрижи.
И казалось – мы близко от рая…
Само солнце над нами блаженно кружит,
Над обрывами вдруг замирая.
И насупились горы, как
Е. А Шуваева-Петросян. В царстве Ара. // Сетевой литературный журнал «Балкон». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://lit-balkon.ru/s_poetry/ya-solntse-polozhu.html (дата обращения – 26.03.2023)
3721.
Зеленели стрекозы. Звенели стрижи.
И казалось – мы близко от рая…
Само солнце над нами блаженно кружит,
Над обрывами вдруг замирая.
И насупились горы, как стадо быков, —
Возвращение было нелепо.
Аралезы** презрели массивность оков,
Суету, что встречала нас где-то…
Ар — главный
Е. А Шуваева-Петросян. В царстве Ара. // Сетевой литературный журнал «Балкон». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://lit-balkon.ru/s_poetry/ya-solntse-polozhu.html (дата обращения – 26.03.2023)
3722.
другой — укрыт полынью;
на каменной тропе в таинственной пустыне
отчетлив мой еще несмелый шаг.
Густой душистый плющ свисает, точно флаг,
и родничок звенит и радостный и синий,
а за уступом скал, смягчая контур линий,
воздушно-золотой не исчезает мрак.
На
Василенко В. М. В ущелье Гегама // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
3723.
на каменной тропе в таинственной пустыне
отчетлив мой еще несмелый шаг.
Густой душистый плющ свисает, точно флаг,
и родничок звенит и радостный и синий,
а за уступом скал, смягчая контур линий,
воздушно-золотой не исчезает мрак.
На камне мох застыл,
Василенко В. М. В ущелье Гегама // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
3724.
тропе в таинственной пустыне
отчетлив мой еще несмелый шаг.
Густой душистый плющ свисает, точно флаг,
и родничок звенит и радостный и синий,
а за уступом скал, смягчая контур линий,
воздушно-золотой не исчезает мрак.
На камне мох застыл, свисая рыжей
Василенко В. М. В ущелье Гегама // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
3725.
мрак.
На камне мох застыл, свисая рыжей прядью.
Молчу, не говорю. Потом в листы тетради
все занесу, что здесь изведал и узнал.
И только из травы, крича, взметнутся птицы,
и надо мной лазурь, темнеет перевал,
и удивленные камней сияют лица!
Василенко В. М. В ущелье Гегама // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
3726.
камне мох застыл, свисая рыжей прядью.
Молчу, не говорю. Потом в листы тетради
все занесу, что здесь изведал и узнал.
И только из травы, крича, взметнутся птицы,
и надо мной лазурь, темнеет перевал,
и удивленные камней сияют лица!
Василенко В. М. В ущелье Гегама // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
3727.
не говорю. Потом в листы тетради
все занесу, что здесь изведал и узнал.
И только из травы, крича, взметнутся птицы,
и надо мной лазурь, темнеет перевал,
и удивленные камней сияют лица!
Василенко В. М. В ущелье Гегама // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
3728.
все занесу, что здесь изведал и узнал.
И только из травы, крича, взметнутся птицы,
и надо мной лазурь, темнеет перевал,
и удивленные камней сияют лица!
Василенко В. М. В ущелье Гегама // Меценат и мир. №49‒52. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/49-52/vasilenko2.htm (дата обращения 09.12.2023).
3729.
забыта.
В много видевшем зале суда
Обожгла меня боль Сумгаита.
Я в разграбленном чьем-то жилье.
На груди моей камень пудовый.
И сидят на передней скамье
Облаченное в черное вдовы.
Мне забыть бы, забыть бы скорей
Этот ад со своими кругами:
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 117–118.
3730.
И сидят на передней скамье
Облаченное в черное вдовы.
Мне забыть бы, забыть бы скорей
Этот ад со своими кругами:
И проломы дощатых дверей,
И стенанье стекла под ногами.
Мне забыть бы, забыть бы скорей
Этот чад, что ползет по
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 117–118.
3731.
скамье
Облаченное в черное вдовы.
Мне забыть бы, забыть бы скорей
Этот ад со своими кругами:
И проломы дощатых дверей,
И стенанье стекла под ногами.
Мне забыть бы, забыть бы скорей
Этот чад, что ползет по низинам,
И костры из
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 117–118.
3732.
проломы дощатых дверей,
И стенанье стекла под ногами.
Мне забыть бы, забыть бы скорей
Этот чад, что ползет по низинам,
И костры из горящих людей,
Торопливо залитых бензином.
Разве можно забыть этот страх
И подробности всех преступлений,
Даже клочья дешевых
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 117–118.
3733.
скорей
Этот чад, что ползет по низинам,
И костры из горящих людей,
Торопливо залитых бензином.
Разве можно забыть этот страх
И подробности всех преступлений,
Даже клочья дешевых рубах,
оголивших девичьи колени.
Груды детских игрушек и книг,
Все пропахшие горем и
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 117–118.
3734.
бензином.
Разве можно забыть этот страх
И подробности всех преступлений,
Даже клочья дешевых рубах,
оголивших девичьи колени.
Груды детских игрушек и книг,
Все пропахшие горем и дымом.
И под взглядами женщин седых
Очень страшно вставать подсудимым.
Как юстицей заведено,
Говорит
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 117–118.
3735.
страх
И подробности всех преступлений,
Даже клочья дешевых рубах,
оголивших девичьи колени.
Груды детских игрушек и книг,
Все пропахшие горем и дымом.
И под взглядами женщин седых
Очень страшно вставать подсудимым.
Как юстицей заведено,
Говорит прокурор и защита…
И меня
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 117–118.
3736.
подробности всех преступлений,
Даже клочья дешевых рубах,
оголивших девичьи колени.
Груды детских игрушек и книг,
Все пропахшие горем и дымом.
И под взглядами женщин седых
Очень страшно вставать подсудимым.
Как юстицей заведено,
Говорит прокурор и защита…
И меня лишь терзает
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 117–118.
3737.
книг,
Все пропахшие горем и дымом.
И под взглядами женщин седых
Очень страшно вставать подсудимым.
Как юстицей заведено,
Говорит прокурор и защита…
И меня лишь терзает одно:
Как мы дожили до Сумгаита?
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 117–118.
3738.
пропахшие горем и дымом.
И под взглядами женщин седых
Очень страшно вставать подсудимым.
Как юстицей заведено,
Говорит прокурор и защита…
И меня лишь терзает одно:
Как мы дожили до Сумгаита?
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 117–118.
3739.
наши надежды пропали!
Погибнет великой Армении честь!
Опять замышляют нас в жертву принесть,
Презревши все наши печали!
Опять мусульмане огнем и мечом
Погубят свободу и право!
Опять нас растопчут! Опять упадем
Под тяжким, кровавым турецким ярмом!
Погибнет Армении слава!
Опять
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3740.
великой Армении честь!
Опять замышляют нас в жертву принесть,
Презревши все наши печали!
Опять мусульмане огнем и мечом
Погубят свободу и право!
Опять нас растопчут! Опять упадем
Под тяжким, кровавым турецким ярмом!
Погибнет Армении слава!
Опять наших жен, дочерей и
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3741.
свободу и право!
Опять нас растопчут! Опять упадем
Под тяжким, кровавым турецким ярмом!
Погибнет Армении слава!
Опять наших жен, дочерей и сестер
Заставят в Стамбуле томиться:
Опять будут ждать их стыд и позор.-
Иль волны Евфрата, иль дымный костер,
Иль
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3742.
турецким ярмом!
Погибнет Армении слава!
Опять наших жен, дочерей и сестер
Заставят в Стамбуле томиться:
Опять будут ждать их стыд и позор.-
Иль волны Евфрата, иль дымный костер,
Иль рабство и слезы в темнице.
Начнут наших братьев, отцов, сыновей,
Гноить
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3743.
сестер
Заставят в Стамбуле томиться:
Опять будут ждать их стыд и позор.-
Иль волны Евфрата, иль дымный костер,
Иль рабство и слезы в темнице.
Начнут наших братьев, отцов, сыновей,
Гноить в казематах ужасных;
Тела их повесят у наших дверей.
На
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3744.
мучений напрасных.
Опять мы в цепях под бичами пойдем
На рынках турецких работать;
Мы кровью своей рудники обольем,
С проклятьем и стоном мы спины согнем.
Чтоб выплатить тяжкую подать.
А наши жилища, селенья опять,
Объятые грозным пожаром,
В печальных развалинах
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3745.
мы спины согнем.
Чтоб выплатить тяжкую подать.
А наши жилища, селенья опять,
Объятые грозным пожаром,
В печальных развалинах будут стоять.
И некому будет в них жить и страдать,-
Погибнет Армения даром!
Погибнет, но бросит народам укор, —
Пред смертью бросит страдальческий
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3746.
подать.
А наши жилища, селенья опять,
Объятые грозным пожаром,
В печальных развалинах будут стоять.
И некому будет в них жить и страдать,-
Погибнет Армения даром!
Погибнет, но бросит народам укор, —
Пред смертью бросит страдальческий взор,
В народах сознанье оставив,
Что
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3747.
Армения даром!
Погибнет, но бросит народам укор, —
Пред смертью бросит страдальческий взор,
В народах сознанье оставив,
Что был их неправ и жесток приговор,
Когда, прекращая военный свой спор.
Забыли про нас, про наш горький позор,
Все племя навек обезглавив!
Чтоб
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3748.
обезглавив!
Чтоб мир, без аннексий вполне заключить
Всех в жертву они нас приносят.
Нам в рабстве придется у турок служить.
И вновь без надежды останемся жить,
И псам на съеденье нас бросят!
И дальше, все дальше несется Молва.
По грозной
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3749.
заключить
Всех в жертву они нас приносят.
Нам в рабстве придется у турок служить.
И вновь без надежды останемся жить,
И псам на съеденье нас бросят!
И дальше, все дальше несется Молва.
По грозной стране пролетая;
Разносятся стоном тревоги слова.
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3750.
приносят.
Нам в рабстве придется у турок служить.
И вновь без надежды останемся жить,
И псам на съеденье нас бросят!
И дальше, все дальше несется Молва.
По грозной стране пролетая;
Разносятся стоном тревоги слова.
Заранее хоронить святые права,
Судьбу всей
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3751.
права,
Судьбу всей душой проклиная...
Не можем ее поминать мы добром!
Прошло уже двадцать столетий,
Как страшную, тяжкую ношу несем,
И горькую, смертную чашу все льем,
Судьбы нелюбимые дети!
То мидяне, греки, то римляне нас
Душили и грабили прежде;
Терпенья
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3752.
страшную, тяжкую ношу несем,
И горькую, смертную чашу все льем,
Судьбы нелюбимые дети!
То мидяне, греки, то римляне нас
Душили и грабили прежде;
Терпенья и силы последний запас
Терять приходилось армянам не раз.
И не было места надежде.
Арабы, и
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3753.
И горькую, смертную чашу все льем,
Судьбы нелюбимые дети!
То мидяне, греки, то римляне нас
Душили и грабили прежде;
Терпенья и силы последний запас
Терять приходилось армянам не раз.
И не было места надежде.
Арабы, и персы, и турки потом
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3754.
То мидяне, греки, то римляне нас
Душили и грабили прежде;
Терпенья и силы последний запас
Терять приходилось армянам не раз.
И не было места надежде.
Арабы, и персы, и турки потом
Страной разоренной владели,
И курды, селенья сжигая кругом,
Нам
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3755.
Душили и грабили прежде;
Терпенья и силы последний запас
Терять приходилось армянам не раз.
И не было места надежде.
Арабы, и персы, и турки потом
Страной разоренной владели,
И курды, селенья сжигая кругом,
Нам вечно грозили нещадным мечем
И грабили
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3756.
грабили прежде;
Терпенья и силы последний запас
Терять приходилось армянам не раз.
И не было места надежде.
Арабы, и персы, и турки потом
Страной разоренной владели,
И курды, селенья сжигая кругом,
Нам вечно грозили нещадным мечем
И грабили все, что
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3757.
запас
Терять приходилось армянам не раз.
И не было места надежде.
Арабы, и персы, и турки потом
Страной разоренной владели,
И курды, селенья сжигая кругом,
Нам вечно грозили нещадным мечем
И грабили все, что хотели.
Не раз нам казалось; погибла
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3758.
надежде.
Арабы, и персы, и турки потом
Страной разоренной владели,
И курды, селенья сжигая кругом,
Нам вечно грозили нещадным мечем
И грабили все, что хотели.
Не раз нам казалось; погибла страна!
Иссякнет в ней жизнь, истощиться!..
Но вот подняла нас
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3759.
раз нам казалось; погибла страна!
Иссякнет в ней жизнь, истощиться!..
Но вот подняла нас надежды волна:
Весь мир охватила борьба и волна.
Теперь наша участь решиться должна!
Свобода к нам в двери стучится...
Две тысячи лет мы так ждали ее!..
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3760.
к нам в двери стучится...
Две тысячи лет мы так ждали ее!..
Безустали, напрягши усилья.
Мы подняли честное знамя свое...
И нас не встречает вниманье ничье, —
И вновь опускаются крылья...
Уж радостью светлой теперь не блестят
Армянок прекрасные очи;
Печальные
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3761.
тысячи лет мы так ждали ее!..
Безустали, напрягши усилья.
Мы подняли честное знамя свое...
И нас не встречает вниманье ничье, —
И вновь опускаются крылья...
Уж радостью светлой теперь не блестят
Армянок прекрасные очи;
Печальные старцы угрюмо сидят:
На улице дети
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3762.
крылья...
Уж радостью светлой теперь не блестят
Армянок прекрасные очи;
Печальные старцы угрюмо сидят:
На улице дети уже не шумят;
И солнце лучи уж не грея горят,
И стали так холодом ночи...
Армения, полно! Не плачь, не рыдай!
Еще не
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3763.
Армянок прекрасные очи;
Печальные старцы угрюмо сидят:
На улице дети уже не шумят;
И солнце лучи уж не грея горят,
И стали так холодом ночи...
Армения, полно! Не плачь, не рыдай!
Еще не погибли армяне.
Отважно с тираном ты в
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3764.
холодом ночи...
Армения, полно! Не плачь, не рыдай!
Еще не погибли армяне.
Отважно с тираном ты в битву вступай!
Свободен и радостен будет твой край.
Хоть день его всходит в тумане.
Еще напряги свои силы в борьбе!
Россия тебя не
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3765.
это — кошмарный обман,
Позорь, преступленье свободных всех стран
Забывших про брата меньшого?
В чем смысл тогда будет великой войны
Задачи и цели свободы?..
Чтоб ни было, мы обеспечить должны
Свободу и право армянской страны
На многие - многие годы!..
Армения, полно!
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3766.
брата меньшого?
В чем смысл тогда будет великой войны
Задачи и цели свободы?..
Чтоб ни было, мы обеспечить должны
Свободу и право армянской страны
На многие - многие годы!..
Армения, полно! Не плачь, не рыдай!
Еще не погибли армяне.
Ты в
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3767.
многие годы!..
Армения, полно! Не плачь, не рыдай!
Еще не погибли армяне.
Ты в битву с тираном отважно вступай
Свободен и радостен будет твой край,
Хоть день его всходит в тумане...»
Балковой Е. В защиту турецких армян. [Ялта.] Тип. Роговенко. [1917.] [4] стр.
3768.
Зарос плющом и виноградом
Фасад и вычурный хачкар.
Апсида треснула, а рядом
Следы коварных янычар.
Потрескались скупые фрески
Аркады тянутся к горам.
Синицын Т. Заброшенный храм. Опубликовано на личной странице автора в социальной сети «Вконтакте». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://vk.com/wall-106334412_1666 (дата обращения ‒ 25.03.2023)
3769.
Зарос плющом и виноградом
Фасад и вычурный хачкар.
Апсида треснула, а рядом
Следы коварных янычар.
Потрескались скупые фрески
Аркады тянутся к горам.
За частоколом перелеска –
Синицын Т. Заброшенный храм. Опубликовано на личной странице автора в социальной сети «Вконтакте». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://vk.com/wall-106334412_1666 (дата обращения ‒ 25.03.2023)
3770.
Аркады тянутся к горам.
За частоколом перелеска –
Заброшенный армянский храм.
Святые камни – нерушимы.
В проломе крыши – небосклон,
Где барельефы херувимов
И агнец вписан в медальон.
Забыв об эфемерном снеге
Весенний слушаю дудук.
В старинном храме, как в Ковчеге
Запоминаю каждый
Синицын Т. Заброшенный храм. Опубликовано на личной странице автора в социальной сети «Вконтакте». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://vk.com/wall-106334412_1666 (дата обращения ‒ 25.03.2023)
3771.
Утром в полдень, в час вечерний
На берегу она Евфрата
Все сидит, сидит и кличет:
Мать, отца, сестер и брата.
Мама! мама! братец милый!
Поскорее выходите!
Вот уж турки... близко, близко...
Помогите! защитите!..
Саянский К. Забытая // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79.
3772.
Утром в полдень, в час вечерний
На берегу она Евфрата
Все сидит, сидит и кличет:
Мать, отца, сестер и брата.
Мама! мама! братец милый!
Поскорее выходите!
Вот уж турки... близко, близко...
Помогите! защитите!..
И хохочет и рыдает.
И
Саянский К. Забытая // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79.
3773.
и кличет:
Мать, отца, сестер и брата.
Мама! мама! братец милый!
Поскорее выходите!
Вот уж турки... близко, близко...
Помогите! защитите!..
И хохочет и рыдает.
И глядит, глядит в пучину,
И кивает головою
В волны брошенному ... сыну
И разгневавшись, бросает
Камни
Саянский К. Забытая // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79.
3774.
Мать, отца, сестер и брата.
Мама! мама! братец милый!
Поскорее выходите!
Вот уж турки... близко, близко...
Помогите! защитите!..
И хохочет и рыдает.
И глядит, глядит в пучину,
И кивает головою
В волны брошенному ... сыну
И разгневавшись, бросает
Камни в брызжущую
Саянский К. Забытая // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79.
3775.
сестер и брата.
Мама! мама! братец милый!
Поскорее выходите!
Вот уж турки... близко, близко...
Помогите! защитите!..
И хохочет и рыдает.
И глядит, глядит в пучину,
И кивает головою
В волны брошенному ... сыну
И разгневавшись, бросает
Камни в брызжущую воду
И
Саянский К. Забытая // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79.
3776.
братец милый!
Поскорее выходите!
Вот уж турки... близко, близко...
Помогите! защитите!..
И хохочет и рыдает.
И глядит, глядит в пучину,
И кивает головою
В волны брошенному ... сыну
И разгневавшись, бросает
Камни в брызжущую воду
И грозит кому-то строго
И клянет
Саянский К. Забытая // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79.
3777.
близко, близко...
Помогите! защитите!..
И хохочет и рыдает.
И глядит, глядит в пучину,
И кивает головою
В волны брошенному ... сыну
И разгневавшись, бросает
Камни в брызжущую воду
И грозит кому-то строго
И клянет свою... свободу...
А потом садится снова
Меж
Саянский К. Забытая // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79.
3778.
рыдает.
И глядит, глядит в пучину,
И кивает головою
В волны брошенному ... сыну
И разгневавшись, бросает
Камни в брызжущую воду
И грозит кому-то строго
И клянет свою... свободу...
А потом садится снова
Меж камнями у Евфрата
И зовет, зовет безумно:
Саянский К. Забытая // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79.
3779.
в пучину,
И кивает головою
В волны брошенному ... сыну
И разгневавшись, бросает
Камни в брызжущую воду
И грозит кому-то строго
И клянет свою... свободу...
А потом садится снова
Меж камнями у Евфрата
И зовет, зовет безумно:
Мать, отца, сестер и
Саянский К. Забытая // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79.
3780.
Камни в брызжущую воду
И грозит кому-то строго
И клянет свою... свободу...
А потом садится снова
Меж камнями у Евфрата
И зовет, зовет безумно:
Мать, отца, сестер и брата.
Саянский К. Забытая // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79.
3781.
строго
И клянет свою... свободу...
А потом садится снова
Меж камнями у Евфрата
И зовет, зовет безумно:
Мать, отца, сестер и брата.
Саянский К. Забытая // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 79.
3782.
Зачем в бездонных небесах
Сияют звезды все в лучах?
И соловей свистит в кустах,
Скажи, зачем?
Зачем растут цветы в полях?
Зачем шумит волна в морях?
Зачем поет ашух
Алексеева Е. Зачем? // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 72.
3783.
простирает она?
О звезды! О, звезды! Вы ярко горите!
Льете на землю свой свет!
Зачем же вы грустно, печально глядите,
И не даете ответ!
О, солнце! О. солнце! Взгляни, как струится
Кровь неповинных детей!
Взгляни, как устали страдать и томиться
Алексеева Е. Зачем вы молчите? // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 71–72.
3784.
печально глядите,
И не даете ответ!
О, солнце! О. солнце! Взгляни, как струится
Кровь неповинных детей!
Взгляни, как устали страдать и томиться
Люди под гнетом цепей!..
О ветер! О, ветер, свободный и вольный,
Резвое бури дитя.
Ужель страданий еще недовольно
Алексеева Е. Зачем вы молчите? // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 71–72.
3785.
как струится
Кровь неповинных детей!
Взгляни, как устали страдать и томиться
Люди под гнетом цепей!..
О ветер! О, ветер, свободный и вольный,
Резвое бури дитя.
Ужель страданий еще недовольно
Знала отчизна моя!
О, небо! О, небо! Ты — вечный свидетель
Нечеловеческих
Алексеева Е. Зачем вы молчите? // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 71–72.
3786.
небо! О, небо! Ты — вечный свидетель
Нечеловеческих мук!
Ужель ты не видишь, как бедные дети
Гибнут от вражеских рук!
Но и небо и звезды, и солнце — молчат,
Ветер утих и молчит!..
Только древний, угрюмый, седой Арарат
Вдаль с любопытством глядит...
Алексеева Е. Зачем вы молчите? // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 71–72.
3787.
небо! Ты — вечный свидетель
Нечеловеческих мук!
Ужель ты не видишь, как бедные дети
Гибнут от вражеских рук!
Но и небо и звезды, и солнце — молчат,
Ветер утих и молчит!..
Только древний, угрюмый, седой Арарат
Вдаль с любопытством глядит...
А рыданья
Алексеева Е. Зачем вы молчите? // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 71–72.
3788.
вечный свидетель
Нечеловеческих мук!
Ужель ты не видишь, как бедные дети
Гибнут от вражеских рук!
Но и небо и звезды, и солнце — молчат,
Ветер утих и молчит!..
Только древний, угрюмый, седой Арарат
Вдаль с любопытством глядит...
А рыданья и крик
Алексеева Е. Зачем вы молчите? // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 71–72.
3789.
ты не видишь, как бедные дети
Гибнут от вражеских рук!
Но и небо и звезды, и солнце — молчат,
Ветер утих и молчит!..
Только древний, угрюмый, седой Арарат
Вдаль с любопытством глядит...
А рыданья и крик не смолкают кругом —
Гибнет несчастный
Алексеева Е. Зачем вы молчите? // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 71–72.
3790.
и звезды, и солнце — молчат,
Ветер утих и молчит!..
Только древний, угрюмый, седой Арарат
Вдаль с любопытством глядит...
А рыданья и крик не смолкают кругом —
Гибнет несчастный народ...
И, как прежде, он стонет под тяжким ярмом,
Заколдованный в цепи невзгод!..
Алексеева Е. Зачем вы молчите? // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 71–72.
3791.
молчит!..
Только древний, угрюмый, седой Арарат
Вдаль с любопытством глядит...
А рыданья и крик не смолкают кругом —
Гибнет несчастный народ...
И, как прежде, он стонет под тяжким ярмом,
Заколдованный в цепи невзгод!..
Алексеева Е. Зачем вы молчите? // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 71–72.
3792.
внезапная гроза,
Бубен глушит всю округу.
Девушка, закрыв глаза,
Плавно движется по кругу.
С каждым шагом все слабей,
Все покорней и влюбленней,
Словно белых голубей
Выпускает из ладоней.
Тесной улочки покой
Мерной музыкой тревожа,
Бубен ходит под рукой,
И гудит
Матусовский М. Л.Зангезурская пляска // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.93–94.
3793.
Все покорней и влюбленней,
Словно белых голубей
Выпускает из ладоней.
Тесной улочки покой
Мерной музыкой тревожа,
Бубен ходит под рукой,
И гудит сухая кожа...
Как орлы вступают в спор,
Вздыбив крылья против бури
Так летят лавины с гор,
Так танцуют
Матусовский М. Л.Зангезурская пляска // М. Л. Матусовский. Это было недавно. Это было давно. М.: Худ. лит., 1970. С.93–94.
3794.
беспокойное
Сумела память все сберечь.
Летели дни, кипели дни,
Да что там дни, — десятилетия!
Давно живу на этом свете я
И жизнь, волнам Зангу сродни,
Бежит. Стоишь на берегу,
Все краски прошлого смываются
И многое в нем забывается.
Да, многое,
Звягинцева В. К.. Зангу. (Гегаму Сарьяну)
3795.
десятилетия!
Давно живу на этом свете я
И жизнь, волнам Зангу сродни,
Бежит. Стоишь на берегу,
Все краски прошлого смываются
И многое в нем забывается.
Да, многое, но не Зангу!
Звягинцева В. К.. Зангу. (Гегаму Сарьяну)
3796.
дни такие жили,
Которых не забудут никогда.
Так бились, так горели, так дружили,
Что мы не можем сгинуть без следа.
И где-то повторятся наши встречи,
И эта осень, этот поздний час.
Быть может, ветер на своем наречье
В лорийских рощах
Звягинцева В. К.. Застольная (Ереванская)
3797.
забудут никогда.
Так бились, так горели, так дружили,
Что мы не можем сгинуть без следа.
И где-то повторятся наши встречи,
И эта осень, этот поздний час.
Быть может, ветер на своем наречье
В лорийских рощах пропоет о нас.
И если
Звягинцева В. К.. Застольная (Ереванская)
3798.
наши встречи,
И эта осень, этот поздний час.
Быть может, ветер на своем наречье
В лорийских рощах пропоет о нас.
И если звук армянских гордых песен
Он занесет в обветренный бурьян,
Припомнят горы, как наш круг был тесен,
Как пел
Звягинцева В. К.. Застольная (Ереванская)
3799.
Зарьян.
Так пусть же помнят горы, птицы, дети
В грядущего непостижимой мгле
О самом дорогом на этом свете —
О братстве и о песне на земле.
Звягинцева В. К.. Застольная (Ереванская)
3800.
о воскресеньи.
Он сыновей своих послал
В ряды защитников отчизны,
Он весь в душе своей пылал
Исполнить долг без укоризны...
И долг исполнил, как желал.
Когда ж нахлынула толпа
Бежавших вдаль от бед сражений,
Тут до последнего снопа
Народ отдал
Кротков С. П. За что? //Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 109–110.
3801.
исполнил, как желал.
Когда ж нахлынула толпа
Бежавших вдаль от бед сражений,
Тут до последнего снопа
Народ отдал из сбережений
И спас других от злых мучений.
А что теперь?! Идет пора
Весною взяться за работы...
Но тут — пустые закрома,
Но
Кротков С. П. За что? //Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 109–110.
3802.
злых мучений.
А что теперь?! Идет пора
Весною взяться за работы...
Но тут — пустые закрома,
Но тут — своих сынов сыроты!..
И тяжкие пришли заботы!..
И мысль о том, что вновь удар
Готов армянскому народу,
Пусть всех терзает, как кошмар!
Да
Кротков С. П. За что? //Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 109–110.
3803.
теперь?! Идет пора
Весною взяться за работы...
Но тут — пустые закрома,
Но тут — своих сынов сыроты!..
И тяжкие пришли заботы!..
И мысль о том, что вновь удар
Готов армянскому народу,
Пусть всех терзает, как кошмар!
Да ополчимся на невзгоду,
Спасем
Кротков С. П. За что? //Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 109–110.
3804.
Теперь что станется с тобой?
Мы страстно ждем: придет то время,
Когда не будешь ты рабой,
Когда спадет несчастий бремя
И возрастет иное племя!
Кротков С. П. За что? //Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 109–110.
3805.
уже лежат карасы,
На лозах вянет поздний виноград.
По старине без серебра богатый
Накрыла стол не осень ли сама?
Сыры и зелень, груши и томаты,
Соседствуют шашлык и каурма.
В те дни рука уже привыкла наша
Завертывать обрызганный рехан
В
Шервинский С. В. За колхозным столом // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 32‒33.
3806.
На лозах вянет поздний виноград.
По старине без серебра богатый
Накрыла стол не осень ли сама?
Сыры и зелень, груши и томаты,
Соседствуют шашлык и каурма.
В те дни рука уже привыкла наша
Завертывать обрызганный рехан
В съедобную закрутку из
Шервинский С. В. За колхозным столом // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 32‒33.
3807.
виноград.
По старине без серебра богатый
Накрыла стол не осень ли сама?
Сыры и зелень, груши и томаты,
Соседствуют шашлык и каурма.
В те дни рука уже привыкла наша
Завертывать обрызганный рехан
В съедобную закрутку из лаваша
И подымать без
Шервинский С. В. За колхозным столом // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 32‒33.
3808.
томаты,
Соседствуют шашлык и каурма.
В те дни рука уже привыкла наша
Завертывать обрызганный рехан
В съедобную закрутку из лаваша
И подымать без устали стакан.
Встав, тамада сказал; «Особо ценен
Колхозникам писателей приезд, —
В одну семью объединил нас Ленин,
Привет
Шервинский С. В. За колхозным столом // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 32‒33.
3809.
обычай: выражая
Кому-нибудь почтенье, опускай
Стакан свой так, чтоб, чокаясь, не края
Касался край, но донце тронул край.
Вот тут и встали мы перед задачей:
Наш председатель, чтобы муз почтить,
Все опускал стакан, а мы, тем паче,
Старались свой пониже
Шервинский С. В. За колхозным столом // Стихи разных лет. М. : Советский писатель, 1984. С. 32‒33.
3810.
За край родной, за отчий кров,
За свой народ и за свободу
Воюет нация орлов.
И нет преграды их полёту.
Так повелось на свете, брат,
Что лёгкой доли не
Коноплев В. В. За край родной, за отчий кров...// Армения как состояние души. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2023/02/28/4901
3811.
За край родной, за отчий кров,
За свой народ и за свободу
Воюет нация орлов.
И нет преграды их полёту.
Так повелось на свете, брат,
Что лёгкой доли не бывает.
За право жить сейчас солдат
Коноплев В. В. За край родной, за отчий кров...// Армения как состояние души. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2023/02/28/4901
3812.
За право жить сейчас солдат
На поле брани умирает.
Армянский дух неистребим, -
История об этом знает:
На смерть уходит армянин
И новой жизнью прорастает.
Коноплев В. В. За край родной, за отчий кров...// Армения как состояние души. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2023/02/28/4901
3813.
На игривом коне, в богатырской броне
Славный витязь в поход отправляется,
И печалью томим, перед домом своим
Он с невестой своею прощается.
И рыдает она, своим горем полна,
И струятся обильные
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3814.
коне, в богатырской броне
Славный витязь в поход отправляется,
И печалью томим, перед домом своим
Он с невестой своею прощается.
И рыдает она, своим горем полна,
И струятся обильные слезы:
Он уедет в поход, его турок убьет, —
Разлетайтесь же, юности
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3815.
в поход отправляется,
И печалью томим, перед домом своим
Он с невестой своею прощается.
И рыдает она, своим горем полна,
И струятся обильные слезы:
Он уедет в поход, его турок убьет, —
Разлетайтесь же, юности грезы.
Витязь
Ты не плачь, не
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3816.
струятся обильные слезы:
Он уедет в поход, его турок убьет, —
Разлетайтесь же, юности грезы.
Витязь
Ты не плачь, не рыдай и красы не теряй,
От разлуки со мной увядая;
Ты жалей о стране, вспоминай обо мне,
Но не плачь обо
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3817.
о стране, вспоминай обо мне,
Но не плачь обо мне, дорогая!
Я сражуся в бою за отчизну свою,
За свободу и честь Гайастана,
Я умру средь боев за могилы отцов
И прославлюсь на лире баяна.
Ты же, старая мать, что
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3818.
дорогая!
Я сражуся в бою за отчизну свою,
За свободу и честь Гайастана,
Я умру средь боев за могилы отцов
И прославлюсь на лире баяна.
Ты же, старая мать, что мне хочешь сказать,
Когда рвусь я к великому бою?
Не
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3819.
старая мать, что мне хочешь сказать,
Когда рвусь я к великому бою?
Не проси ты меня, чтоб увел я коня
И остался навеки с тобою.
Нет! Решительный час наступает для нас;
Еду я, не могу я остаться;
Я отброшу печаль
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3820.
И остался навеки с тобою.
Нет! Решительный час наступает для нас;
Еду я, не могу я остаться;
Я отброшу печаль и в печальную даль
Я пойду, чтоб с врагами сражаться».
Мать витязя
Я стара, но горда; не велю никогда
Я
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3821.
чтоб с врагами сражаться».
Мать витязя
Я стара, но горда; не велю никогда
Я позорить тебе свое имя;
Будь герой и храбрец, как твой славный отец;
С ним сравняйся делами твоими.
Да, ты должен идти; на великом пути
Ты получишь
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3822.
твой Вардан не старик, —
Пусть попробует силу средь боя!»
На игривом коне, в богатырской броне
Славный витязь в поход отправляется,
И на вражеский строй, возбужденный борьбой,
Он с дружиною своею бросается.
Он летит меж рядов, он летит на врагов,
И
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3823.
отправляется,
И на вражеский строй, возбужденный борьбой,
Он с дружиною своею бросается.
Он летит меж рядов, он летит на врагов,
И стремится он вдаль, вдохновенный,
Враг увидел его, — с коня своего
Вдруг нацелился турок презренный.
Грозно выстрел гремит, быстро пуля
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3824.
стремится он вдаль, вдохновенный,
Враг увидел его, — с коня своего
Вдруг нацелился турок презренный.
Грозно выстрел гремит, быстро пуля летит
И попала в геройское тело, —
И сраженный герой вдруг поник головой, —
Он погиб за армянское дело!
О несчастья таком все
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3825.
увидел его, — с коня своего
Вдруг нацелился турок презренный.
Грозно выстрел гремит, быстро пуля летит
И попала в геройское тело, —
И сраженный герой вдруг поник головой, —
Он погиб за армянское дело!
О несчастья таком все узнали кругом;
Шушаник неустанно рыдает.
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3826.
кругом;
Шушаник неустанно рыдает.
Только старая мать не желает рыдать,
Она сына счастливым считает.
Мать витязя
Он погиб от врагов, и как слава отцов,
Так и слава его не забудется:
Быстро время идет — и окрепнет народ.
И бог весть, что
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3827.
старая мать не желает рыдать,
Она сына счастливым считает.
Мать витязя
Он погиб от врагов, и как слава отцов,
Так и слава его не забудется:
Быстро время идет — и окрепнет народ.
И бог весть, что в Армении сбудется.
Все восстанут
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3828.
считает.
Мать витязя
Он погиб от врагов, и как слава отцов,
Так и слава его не забудется:
Быстро время идет — и окрепнет народ.
И бог весть, что в Армении сбудется.
Все восстанут тогда, чтоб не пасть никогда,
И дух мести
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3829.
Он погиб от врагов, и как слава отцов,
Так и слава его не забудется:
Быстро время идет — и окрепнет народ.
И бог весть, что в Армении сбудется.
Все восстанут тогда, чтоб не пасть никогда,
И дух мести во всех разожжется:
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3830.
Быстро время идет — и окрепнет народ.
И бог весть, что в Армении сбудется.
Все восстанут тогда, чтоб не пасть никогда,
И дух мести во всех разожжется:
Не рыдай, Шушаник, твой Вардан был велик, —
Его слава тогда вспомянется.
И в опасном
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3831.
не пасть никогда,
И дух мести во всех разожжется:
Не рыдай, Шушаник, твой Вардан был велик, —
Его слава тогда вспомянется.
И в опасном бою за свободу свою
Только вспомнят про славу Вардана, —
И дружнее вперед застремится народ,
И поднимет он
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3832.
твой Вардан был велик, —
Его слава тогда вспомянется.
И в опасном бою за свободу свою
Только вспомнят про славу Вардана, —
И дружнее вперед застремится народ,
И поднимет он меч Гайастана!!»
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3833.
слава тогда вспомянется.
И в опасном бою за свободу свою
Только вспомнят про славу Вардана, —
И дружнее вперед застремится народ,
И поднимет он меч Гайастана!!»
Веселовский Ю. А. За родину // Юрий Веселовский и армянская литература / Давтян А. М. Ереван. Айстан, 1970. С. 286–288.
3834.
Армения, страдалица!
Настанут счастья дни,
И твой народ избавится
От ужасов резни.
Армения несчастная!
Душою ты воспрянь!
Пора пройдет ужасная,
Как игу диких дань.
Армения
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.100.
3835.
Ты слышишь сыновей?
Их речи, зовы страстные,
Желанья лучших дней?
Армения любимая!
То сыновья твои!
Всегда с тобой, родимая,
Страдают и они.
Армения! призывами
Готовят мир тебе…
Одушевят порывами
За счастье всех в борьбе.
Армения, кормилица!
Увидишь счастья дни!
Конец
Русские писатели об Армении: Сборник / Сост. С. Арешян, Н. Туманян. Ереван: Арменгиз, 1946. С.100.
3836.
боссах, смешавших «Кровавую Мэри»,
которую будут расхлёбывать люди.
Неужто мы жертвы бездушной программы,
которую нам не исправить вовеки?
Ракеты летят, и взрываются храмы,
и ржавой водою кровавятся реки.
Вольфсон Б. И. Здесь дело не… // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
3837.
Мэри»,
которую будут расхлёбывать люди.
Неужто мы жертвы бездушной программы,
которую нам не исправить вовеки?
Ракеты летят, и взрываются храмы,
и ржавой водою кровавятся реки.
Вольфсон Б. И. Здесь дело не… // Сетевой научно-культурологический журнал RELGA. 2020. №10 (378). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=6420&level1=main&level2=articles (дата обращения ‒ 25.03.23)
3838.
Земля клубится дымно, как туман,
Туман клубится к дымно, как земля…
В тумане скрылись тропы и поля,
В тумане скрылась горная страна,
Которой нет на карте, есть – во снах;
Там птицы крик ночной – как тяжкий
Айдинян С. А. Земля Хайастан (Триптих) // Меценат и мир. 2014. №57‒60. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/57-60/aydinyan.htm (дата обращения 09.12.2023).
3839.
поля,
В тумане скрылась горная страна,
Которой нет на карте, есть – во снах;
Там птицы крик ночной – как тяжкий страх,
И горы есть и скалы и заря…
Которой имя – тайна – Хайастан…
Айдинян С. А. Земля Хайастан (Триптих) // Меценат и мир. 2014. №57‒60. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/57-60/aydinyan.htm (дата обращения 09.12.2023).
3840.
скрылась горная страна,
Которой нет на карте, есть – во снах;
Там птицы крик ночной – как тяжкий страх,
И горы есть и скалы и заря…
Которой имя – тайна – Хайастан…
Айдинян С. А. Земля Хайастан (Триптих) // Меценат и мир. 2014. №57‒60. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/57-60/aydinyan.htm (дата обращения 09.12.2023).
3841.
страна,
Которой нет на карте, есть – во снах;
Там птицы крик ночной – как тяжкий страх,
И горы есть и скалы и заря…
Которой имя – тайна – Хайастан…
Айдинян С. А. Земля Хайастан (Триптих) // Меценат и мир. 2014. №57‒60. [Электронный ресурс]. URL: http://www.mecenat-and-world.ru/57-60/aydinyan.htm (дата обращения 09.12.2023).
3842.
на крайняй:
Он выше гор в хмельной тарифной сетке.
Но если купишь, будешь пить вдвоем ‒
Не на троих ‒ с одним и только ‒ другом.
Кто на троих, тот вечно ‒ о своем,
И лишь двоих связуют общим кругом
Два брата-Арарата ‒ два
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3843.
если купишь, будешь пить вдвоем ‒
Не на троих ‒ с одним и только ‒ другом.
Кто на троих, тот вечно ‒ о своем,
И лишь двоих связуют общим кругом
Два брата-Арарата ‒ два орла,
Два крепких ‒ два мужских рукопожатья.
А я, хлеставший водку
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3844.
Два брата-Арарата ‒ два орла,
Два крепких ‒ два мужских рукопожатья.
А я, хлеставший водку из горла
Один ‒ что смог посеять и пожать я?
Да если что и смог ‒ огнем гори,
Ведь одному не стоило и браться.
Едва увидев эти две
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3845.
крепких ‒ два мужских рукопожатья.
А я, хлеставший водку из горла
Один ‒ что смог посеять и пожать я?
Да если что и смог ‒ огнем гори,
Ведь одному не стоило и браться.
Едва увидев эти две горы,
Я сразу понял, что такое
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3846.
из горла
Один ‒ что смог посеять и пожать я?
Да если что и смог ‒ огнем гори,
Ведь одному не стоило и браться.
Едва увидев эти две горы,
Я сразу понял, что такое братство.
Стоят они вдвоем плечом к плечу
Под
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3847.
карантин
Припрятал камни для чужой гробницы.
Пока Творец наказывал враждой ‒
Хотя не все подробности известны,
Был Малый Арарат накрыт водой,
И лишь Большой выглядывал из бездны.
Он за двоих отчаянно дышал,
И за двоих служил причалом Ною,
И за двоих
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3848.
не все подробности известны,
Был Малый Арарат накрыт водой,
И лишь Большой выглядывал из бездны.
Он за двоих отчаянно дышал,
И за двоих служил причалом Ною,
И за двоих судьбу земли решал,
И Божью перевесил паранойю.
Со склона волны слизывали
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3849.
Арарат накрыт водой,
И лишь Большой выглядывал из бездны.
Он за двоих отчаянно дышал,
И за двоих служил причалом Ною,
И за двоих судьбу земли решал,
И Божью перевесил паранойю.
Со склона волны слизывали снег
Да языками пенными крутили.
Но
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3850.
выглядывал из бездны.
Он за двоих отчаянно дышал,
И за двоих служил причалом Ною,
И за двоих судьбу земли решал,
И Божью перевесил паранойю.
Со склона волны слизывали снег
Да языками пенными крутили.
Но был приручен их собачий бег,
И
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3851.
решал,
И Божью перевесил паранойю.
Со склона волны слизывали снег
Да языками пенными крутили.
Но был приручен их собачий бег,
И в помощь бородатому кутиле ‒
Отважному спасителю зверей ‒
Пробился свет, как щедрая лавина,
И, возвратив им землю, он скорей
Пошел
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3852.
крутили.
Но был приручен их собачий бег,
И в помощь бородатому кутиле ‒
Отважному спасителю зверей ‒
Пробился свет, как щедрая лавина,
И, возвратив им землю, он скорей
Пошел вкушать гранатовые вина.
Но пахнет до сих пор добром и злом,
И морем,
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3853.
свет, как щедрая лавина,
И, возвратив им землю, он скорей
Пошел вкушать гранатовые вина.
Но пахнет до сих пор добром и злом,
И морем, чья смягчилась образина,
Обломок от ковчега за стеклом,
Занозивший покой Эчиадзина.
Семейная драма
Здесь долго из
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3854.
щедрая лавина,
И, возвратив им землю, он скорей
Пошел вкушать гранатовые вина.
Но пахнет до сих пор добром и злом,
И морем, чья смягчилась образина,
Обломок от ковчега за стеклом,
Занозивший покой Эчиадзина.
Семейная драма
Здесь долго из полночных смол
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3855.
И морем, чья смягчилась образина,
Обломок от ковчега за стеклом,
Занозивший покой Эчиадзина.
Семейная драма
Здесь долго из полночных смол и саж
История чертила пентаграммы.
Пейзаж с двумя горами ‒ не пейзаж ‒
Расколотый сюжет семейной драмы.
Соль плача у Армении в
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3856.
очаг,
А братья задержались на чужбине.
Казалось бы ‒ до них подать рукой,
Но сладит ночь с оптическим обманом.
Течет Раздан, и пухнет за рекой
Молчанье, пререкаясь с меломаном.
Во сне хотя бы встречу им устрой,
Господь ‒ обвей их в дреме
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3857.
их в дреме Шелкопрядом.
Ведь братьям жить заказано с сестрой,
Но можно оставаться где-то рядом.
Смолкают соловьиные лады.
Вода течет. И все проходит мимо.
Любовь слабеет, дав свои плоды.
И лишь родство ‒ ничем не заменимо.
И вот ‒ с лицом осеннего
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3858.
сестрой,
Но можно оставаться где-то рядом.
Смолкают соловьиные лады.
Вода течет. И все проходит мимо.
Любовь слабеет, дав свои плоды.
И лишь родство ‒ ничем не заменимо.
И вот ‒ с лицом осеннего костра,
Хранима только огненной одеждой,
Глядит на юг печальная
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3859.
Смолкают соловьиные лады.
Вода течет. И все проходит мимо.
Любовь слабеет, дав свои плоды.
И лишь родство ‒ ничем не заменимо.
И вот ‒ с лицом осеннего костра,
Хранима только огненной одеждой,
Глядит на юг печальная Сестра,
Но с вечной не прощается
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3860.
В мужичьей вере женщины святые ‒
Как две горбушки в нищенской суме.
Им верят на камнях кресты витые
У храмов Гаянэ и Рипсимэ.
Такая в усыпальницах прохлада,
Что там ‒ снаружи ‒ львиный дрогнул зной,
И плиты стен ‒ темнее шоколада,
Дразнили вековечной новизной.
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3861.
верят на камнях кресты витые
У храмов Гаянэ и Рипсимэ.
Такая в усыпальницах прохлада,
Что там ‒ снаружи ‒ львиный дрогнул зной,
И плиты стен ‒ темнее шоколада,
Дразнили вековечной новизной.
Спустился к Рипсимэ, как в ночь с откоса,
И там побыл с
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3862.
снаружи ‒ львиный дрогнул зной,
И плиты стен ‒ темнее шоколада,
Дразнили вековечной новизной.
Спустился к Рипсимэ, как в ночь с откоса,
И там побыл с собой наедине,
Но тело золотого абрикоса
Принес в подарок спящей Гаянэ.
Раздвинув темноту лаокоонью,
Латунный свет
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3863.
с собой наедине,
Но тело золотого абрикоса
Принес в подарок спящей Гаянэ.
Раздвинув темноту лаокоонью,
Латунный свет вознесся, как мольба,
И воздух материнскою ладонью
Коснулся моего сухого лба.
Камни
караван камней,
камней,
камней.
Сесар Вальехо
Подмахивает солнце желтой гривой.
Тень
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3864.
быть чадолюбивой
Страна, где каждый камень ‒ член семьи.
А их ‒ камней ‒ не счесть. Они повсюду.
Они ‒ как табуны ничьих коней…
И только им одним поклон ‒ за всю ту
Весомость жизни и привычку к ней.
Почудились изгибы родника мне
Текучей пуповиной
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3865.
камней ‒ не счесть. Они повсюду.
Они ‒ как табуны ничьих коней…
И только им одним поклон ‒ за всю ту
Весомость жизни и привычку к ней.
Почудились изгибы родника мне
Текучей пуповиной вдоль дорог,
Привиделось: земля рожает камни,
Чтоб камни поднимались на
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3866.
привычку к ней.
Почудились изгибы родника мне
Текучей пуповиной вдоль дорог,
Привиделось: земля рожает камни,
Чтоб камни поднимались на порог.
И тянутся кресты, раскинув руки,
К родне своей ‒ всей вязью, всей резьбой,
Что из камней выпрыгивают буквы ‒
Невиданной породы муравьи.
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3867.
кресты, раскинув руки,
К родне своей ‒ всей вязью, всей резьбой,
Что из камней выпрыгивают буквы ‒
Невиданной породы муравьи.
Превыше нас и горной поясницы,
Где ждет порыва ветер-здоровяк,
Взметают крылья каменные птицы:
Орел ‒ Татев и Аист ‒ Нораванк.
А там, где
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3868.
буквы ‒
Невиданной породы муравьи.
Превыше нас и горной поясницы,
Где ждет порыва ветер-здоровяк,
Взметают крылья каменные птицы:
Орел ‒ Татев и Аист ‒ Нораванк.
А там, где сад камней под клювом ветра
Прижат к земле, как звук в простых слогах ‒
Цветущая
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3869.
клювом ветра
Прижат к земле, как звук в простых слогах ‒
Цветущая приземистая вера,
Стоящая так твердо на ногах.
Они пришли и ждут. От них ‒ куда мне?
Не брошу их ‒ они пришли ко мне.
Везде и всюду ‒ камни, камни, камни…
И
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3870.
так твердо на ногах.
Они пришли и ждут. От них ‒ куда мне?
Не брошу их ‒ они пришли ко мне.
Везде и всюду ‒ камни, камни, камни…
И нету лишь за пазухой ‒ камней.
Ты ‒ огонь, и одежды твои ‒ красные.
Саят-Нова
Не
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3871.
пришли и ждут. От них ‒ куда мне?
Не брошу их ‒ они пришли ко мне.
Везде и всюду ‒ камни, камни, камни…
И нету лишь за пазухой ‒ камней.
Ты ‒ огонь, и одежды твои ‒ красные.
Саят-Нова
Не ранним христианством похваляться,
Не первенством
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3872.
брошу их ‒ они пришли ко мне.
Везде и всюду ‒ камни, камни, камни…
И нету лишь за пазухой ‒ камней.
Ты ‒ огонь, и одежды твои ‒ красные.
Саят-Нова
Не ранним христианством похваляться,
Не первенством в религии Христа:
Коню на этом поле не
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3873.
Саят-Нова
Не ранним христианством похваляться,
Не первенством в религии Христа:
Коню на этом поле не валяться ‒
До Бога далеко, и неспроста.
И даже не поэзией, столь ранней
На зычной евразийской широте,
И даже не отделкой горных граней,
Не силой,
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3874.
Не ранним христианством похваляться,
Не первенством в религии Христа:
Коню на этом поле не валяться ‒
До Бога далеко, и неспроста.
И даже не поэзией, столь ранней
На зычной евразийской широте,
И даже не отделкой горных граней,
Не силой, что уместна ‒
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3875.
на этом поле не валяться ‒
До Бога далеко, и неспроста.
И даже не поэзией, столь ранней
На зычной евразийской широте,
И даже не отделкой горных граней,
Не силой, что уместна ‒ в сироте…
Не этим всем Армении ‒ гордиться.
Не всей иконописною
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3876.
не отделкой горных граней,
Не силой, что уместна ‒ в сироте…
Не этим всем Армении ‒ гордиться.
Не всей иконописною красой
Небес и лиц, не яркостью традиций,
Не кровной связью с Той, что ждет с косой ‒
Всех нас…Одним лишь цветом ‒ красным
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3877.
ждет с косой ‒
Всех нас…Одним лишь цветом ‒ красным цветом,
Который в ней так ярок, так силен,
Так ей одной и родственен, и ведом ‒
С давнишних пор, с младенческих пелен.
Он ‒ миру ‒ от нее: нещадно Красный,
Прекрасно Красный, не такой,
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3878.
косой ‒
Всех нас…Одним лишь цветом ‒ красным цветом,
Который в ней так ярок, так силен,
Так ей одной и родственен, и ведом ‒
С давнишних пор, с младенческих пелен.
Он ‒ миру ‒ от нее: нещадно Красный,
Прекрасно Красный, не такой, как все ‒
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3879.
давнишних пор, с младенческих пелен.
Он ‒ миру ‒ от нее: нещадно Красный,
Прекрасно Красный, не такой, как все ‒
Такой он страстный и такой он разный
Кристально Красный ‒ Осиянный, Сей!
Взрывается рассветная граната,
И всюду цвет, который я искал ‒
Минаса, Параджанова, граната,
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3880.
Прекрасно Красный, не такой, как все ‒
Такой он страстный и такой он разный
Кристально Красный ‒ Осиянный, Сей!
Взрывается рассветная граната,
И всюду цвет, который я искал ‒
Минаса, Параджанова, граната,
И маковых долин, и бурых скал…
Тот самый цвет, который так
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3881.
и такой он разный
Кристально Красный ‒ Осиянный, Сей!
Взрывается рассветная граната,
И всюду цвет, который я искал ‒
Минаса, Параджанова, граната,
И маковых долин, и бурых скал…
Тот самый цвет, который так просили
Глаза ушедших ‒ каждый в свой поход.
Тот самый
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3882.
разный
Кристально Красный ‒ Осиянный, Сей!
Взрывается рассветная граната,
И всюду цвет, который я искал ‒
Минаса, Параджанова, граната,
И маковых долин, и бурых скал…
Тот самый цвет, который так просили
Глаза ушедших ‒ каждый в свой поход.
Тот самый цвет, который мы
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3883.
Глаза ушедших ‒ каждый в свой поход.
Тот самый цвет, который мы в России
Угробили, пустив его в расход.
Контрастный Красный и опасный Красный,
Не смогший лучшим воинам помочь,
Но в кой-то веки Красный ‒ не напрасный ‒
Взрывающий клиническую Ночь.
Севан
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3884.
помочь,
Но в кой-то веки Красный ‒ не напрасный ‒
Взрывающий клиническую Ночь.
Севан
Над синей влагой небо в белой майке,
И, словно краснолицые сваты,
С окрестных гор пешком спускались маки ‒
Дотронуться до царственной воды.
Когда она зовет, не нужен плот
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3885.
зовет, не нужен плот нам,
Как вся земля со всей своей травой…
Казалось: на пергаменте бесплотном
Ждал встречи иероглиф световой.
И я поплыл к нему, не видя буя,
Не видя горизонта вдалеке,
Чтоб видел свет: внутри него гребу я
Руками ‒
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3886.
купания в Севане
Отдам сиянье с каждым из морей.
Скорее не купанье ‒ омовенье,
Крещенье на дальнейший путь земной…
Тогда я и сказал: «Постой, мгновенье,
Потом уйди, потом ‒ вернись за мной».
Ирине
Думал ‒ возьму посмотрю, как живет
В Эривани Синица.
О.
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3887.
уйди, потом ‒ вернись за мной».
Ирине
Думал ‒ возьму посмотрю, как живет
В Эривани Синица.
О. Э. Мандельштам. «Армения».
Угадав, чем и как Араратская даль осенится,
Знать хотели и мы ‒ что поет в Эривани синица.
Как поэт ‒ правдоруб, книголюб и ничей
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3888.
возьму посмотрю, как живет
В Эривани Синица.
О. Э. Мандельштам. «Армения».
Угадав, чем и как Араратская даль осенится,
Знать хотели и мы ‒ что поет в Эривани синица.
Как поэт ‒ правдоруб, книголюб и ничей не завистник,
Ереванского неба мы трогали тысячелистник.
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3889.
Угадав, чем и как Араратская даль осенится,
Знать хотели и мы ‒ что поет в Эривани синица.
Как поэт ‒ правдоруб, книголюб и ничей не завистник,
Ереванского неба мы трогали тысячелистник.
Эривань, Эривань, по следам Мандельштама прошли мы
По камням из легенд,
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3890.
не завистник,
Ереванского неба мы трогали тысячелистник.
Эривань, Эривань, по следам Мандельштама прошли мы
По камням из легенд, о каких и не слыхивал Шлиман.
Вдоль фонтанов прошли ‒ испытать напоследок утрату,
Окунувшись в мираж на клочках золотого Урарту.
Сквозь фруктовый наркоз
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3891.
самой, той чудо-синице.
Не видали ее. Значит ‒ спеть ей на этой странице.
Между слов, между строк шевельнется легчайшая струнка,
И синица споет про полет одинокого крунка:
Тот журавль улетел, но оставл нам в каменной чаше
Синь и облачный мел,
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3892.
шевельнется легчайшая струнка,
И синица споет про полет одинокого крунка:
Тот журавль улетел, но оставл нам в каменной чаше
Синь и облачный мел, что нам снятся все чаще и чаще.
Эривань, Эривань, ничего нам не надо отныне ‒
Эту синь, эту
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3893.
одинокого крунка:
Тот журавль улетел, но оставл нам в каменной чаше
Синь и облачный мел, что нам снятся все чаще и чаще.
Эривань, Эривань, ничего нам не надо отныне ‒
Эту синь, эту рань даже небо у нас не отнимет.
Каменный
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3894.
Эривань, ничего нам не надо отныне ‒
Эту синь, эту рань даже небо у нас не отнимет.
Каменный цветок
Но есть и тьма, она течет по жилам…
В ней кровь, что не свернулась до сих пор.
Она ждала и снилась старожилам,
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3895.
цветок
Но есть и тьма, она течет по жилам…
В ней кровь, что не свернулась до сих пор.
Она ждала и снилась старожилам,
Не убавляя норов и напор.
И пусть они останутся в обиде ‒
Ее железно-бурые моря ‒
Мне нечего
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3896.
течет по жилам…
В ней кровь, что не свернулась до сих пор.
Она ждала и снилась старожилам,
Не убавляя норов и напор.
И пусть они останутся в обиде ‒
Ее железно-бурые моря ‒
Мне нечего сказать о геноциде,
И тема это
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3897.
жилам…
В ней кровь, что не свернулась до сих пор.
Она ждала и снилась старожилам,
Не убавляя норов и напор.
И пусть они останутся в обиде ‒
Ее железно-бурые моря ‒
Мне нечего сказать о геноциде,
И тема это больше не
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3898.
Не убавляя норов и напор.
И пусть они останутся в обиде ‒
Ее железно-бурые моря ‒
Мне нечего сказать о геноциде,
И тема это больше не моя.
Ведь если по призванью мир ‒ каратель,
Слезами мы потворствуем ему.
Есть тьма. Но есть
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3899.
И тема это больше не моя.
Ведь если по призванью мир ‒ каратель,
Слезами мы потворствуем ему.
Есть тьма. Но есть и каменный характер,
И он сильней ‒ не знаю, почему.
Послушай, жизнь ‒ темна, да не одна ж ты.
Пусть темная лошадка
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3900.
больше не моя.
Ведь если по призванью мир ‒ каратель,
Слезами мы потворствуем ему.
Есть тьма. Но есть и каменный характер,
И он сильней ‒ не знаю, почему.
Послушай, жизнь ‒ темна, да не одна ж ты.
Пусть темная лошадка все наглей,
И,
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3901.
характер,
И он сильней ‒ не знаю, почему.
Послушай, жизнь ‒ темна, да не одна ж ты.
Пусть темная лошадка все наглей,
И, как Нарекаци сказал однажды:
Заходит солнце ‒ нам темно во мгле.
За пять минут до взлета самолета
Темнеет, и багажный
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3902.
все наглей,
И, как Нарекаци сказал однажды:
Заходит солнце ‒ нам темно во мгле.
За пять минут до взлета самолета
Темнеет, и багажный смят квиток.
Зовут обратно отчие болота.
В груди раскрылся каменный цветок.
Отсюда ввысь протянут некий кабель,
Из глубины
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3903.
на правило вето.
Отменяя закон все того же порочного круга,
Лишь на этой земле мы с подругой щадили друг друга.
И последний интим ‒ без него и душа бы истлела:
Дальше тела идти за душой, уходящей из тела.
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3904.
все того же порочного круга,
Лишь на этой земле мы с подругой щадили друг друга.
И последний интим ‒ без него и душа бы истлела:
Дальше тела идти за душой, уходящей из тела.
Геворкян С. Земля камней / С. Геворкян // Концентрат: стихи. М. : Водолей, 2019. С. 121‒133.
3905.
последнего слабака
прилетайте
отведайте облака -
птичьего моего молока
поднимаю крылья как знамена
называю всех поименно:
Краснопевцев Дима
жил неизгладимо
неисповедимы -
и не стало Димы
только у Престола
нечто просияло:
сюда мое сердце
Дима Краснопевцев!
белый на белом
Вейсберг Володя -
он
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3906.
у Престола
нечто просияло:
сюда мое сердце
Дима Краснопевцев!
белый на белом
Вейсберг Володя -
он снова уходит
к незримым пределам...
и возвращается -
вновь воплощается
белый на белом
летал в пустоту -
будто ложку ко рту -
не вычерпать всю пустоту!
пусть на
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3907.
прекословь
видишь радуются все
подмосковным летом
стариком-атлетом
в парке
мастерил байдарки
сказал: уеду -
канул будто в воду
в Вене и в Нью-Йорке
потрафлять заказчикам?
одержал победу
ушел в подвал
накрылся ящиком
оброс мохом
оскалился смехом
и умер монахом
говорят
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3908.
в воду
в Вене и в Нью-Йорке
потрафлять заказчикам?
одержал победу
ушел в подвал
накрылся ящиком
оброс мохом
оскалился смехом
и умер монахом
говорят остались вещи:
в рюкзаке - святые мощи
Сидур Вадим
Сидур Вадим
давай попьем и поедим
на той
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3909.
оброс мохом
оскалился смехом
и умер монахом
говорят остались вещи:
в рюкзаке - святые мощи
Сидур Вадим
Сидур Вадим
давай попьем и поедим
на той войне
разворотило челюсть -
глаза остались
скорбные вдвойне
и после смерти
до самой смерти
ты верил аорте
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3910.
рюкзаке - святые мощи
Сидур Вадим
Сидур Вадим
давай попьем и поедим
на той войне
разворотило челюсть -
глаза остались
скорбные вдвойне
и после смерти
до самой смерти
ты верил аорте
чугунные
струнные
крики твои
говорят о великой любви
огромный волосатый
сюда
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3911.
ты верил аорте
чугунные
струнные
крики твои
говорят о великой любви
огромный волосатый
сюда сюда Рухин -
всегда в любви несытый
и пламенем объятый
борода твоя как дым
завивается колечками -
вот и умер
молодым
и гласили скрижали:
угореть на пожаре
или
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3912.
любви
огромный волосатый
сюда сюда Рухин -
всегда в любви несытый
и пламенем объятый
борода твоя как дым
завивается колечками -
вот и умер
молодым
и гласили скрижали:
угореть на пожаре
или
так решили
в "Большом Доме"
и сотрудники рядами
уходили на
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3913.
сюда сюда Рухин -
всегда в любви несытый
и пламенем объятый
борода твоя как дым
завивается колечками -
вот и умер
молодым
и гласили скрижали:
угореть на пожаре
или
так решили
в "Большом Доме"
и сотрудники рядами
уходили на заданье
два холста
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3914.
как дым
завивается колечками -
вот и умер
молодым
и гласили скрижали:
угореть на пожаре
или
так решили
в "Большом Доме"
и сотрудники рядами
уходили на заданье
два холста
сбиты в виде креста
Юло ты помнишь в голодухи
на Колыме взалкал
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3915.
холста
сбиты в виде креста
Юло ты помнишь в голодухи
на Колыме взалкал о духе
а начальник был в дохе)
и застывал на вдохе -
на воздухе
рисовала твоя лапа
морщины - складки на горе
я - эстонское гестапо
доходяга в лагере"
как
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3916.
на воздухе
рисовала твоя лапа
морщины - складки на горе
я - эстонское гестапо
доходяга в лагере"
как в раю Юло -
сытно и тепло?
и вы что курили
от одной сигаретки
в темноте на кушетке
глотали таблетки
вам - пир!" -
сказал один вампир
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3917.
рисовала твоя лапа
морщины - складки на горе
я - эстонское гестапо
доходяга в лагере"
как в раю Юло -
сытно и тепло?
и вы что курили
от одной сигаретки
в темноте на кушетке
глотали таблетки
вам - пир!" -
сказал один вампир
такая легкость
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3918.
но еще за неделю в марте
рыжий Паустовский-сын
поэта робко попросил
посвятить ему сонет о смерти
подвиньтесь ребята
ну и что - что крылаты!
не робей рыжеватый...
здесь Андрей Демыкин в маске
говорит о Босхе
с Рыбой
у которой нос
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3919.
Андрей Демыкин в маске
говорит о Босхе
с Рыбой
у которой нос трубой
в Красково там на даче
отсвечивают свечи
и утро будто вечер
а страшила Ворошилов
пьет мудила
из бездонной миски
и не требует закуски -
он думает что это –
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3920.
трубой
в Красково там на даче
отсвечивают свечи
и утро будто вечер
а страшила Ворошилов
пьет мудила
из бездонной миски
и не требует закуски -
он думает что это – виски
а Пятницкий
пришел зеленым -
отравился ацетоном
стонет Жар-птица:
дайте!
дайте ему
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3921.
очиститься
ведь тоже - частица
души - огненные перья
собираю вас теперь я)
невзгоды все преодолев
великий Кропивницкий Лев
размышлял: гармония -
девы и Германия
Фрейд и разумение...
но (Сева!) Кропивницкий-дед
как будто жизни знал секрет
холст чистил мастихином
при том читал
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3922.
частица
души - огненные перья
собираю вас теперь я)
невзгоды все преодолев
великий Кропивницкий Лев
размышлял: гармония -
девы и Германия
Фрейд и разумение...
но (Сева!) Кропивницкий-дед
как будто жизни знал секрет
холст чистил мастихином
при том читал стихи нам
он
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3923.
но (Сева!) Кропивницкий-дед
как будто жизни знал секрет
холст чистил мастихином
при том читал стихи нам
он был Сократ
и жил в бараке -
и русский быт
и русский мат
и русский стих...
окно во мраке...
зовет высокая труба:
вы
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3924.
как будто жизни знал секрет
холст чистил мастихином
при том читал стихи нам
он был Сократ
и жил в бараке -
и русский быт
и русский мат
и русский стих...
окно во мраке...
зовет высокая труба:
вы крутолобы
придите оба!
и
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3925.
знал секрет
холст чистил мастихином
при том читал стихи нам
он был Сократ
и жил в бараке -
и русский быт
и русский мат
и русский стих...
окно во мраке...
зовет высокая труба:
вы крутолобы
придите оба!
и внук-художник
ликом
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3926.
чистил мастихином
при том читал стихи нам
он был Сократ
и жил в бараке -
и русский быт
и русский мат
и русский стих...
окно во мраке...
зовет высокая труба:
вы крутолобы
придите оба!
и внук-художник
ликом светел -
от жизни
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3927.
бараке -
и русский быт
и русский мат
и русский стих...
окно во мраке...
зовет высокая труба:
вы крутолобы
придите оба!
и внук-художник
ликом светел -
от жизни улетел
и близких встретил
дома Парижа -
корабли
вы всех по лестницам
вели
чтоб
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3928.
русский стих...
окно во мраке...
зовет высокая труба:
вы крутолобы
придите оба!
и внук-художник
ликом светел -
от жизни улетел
и близких встретил
дома Парижа -
корабли
вы всех по лестницам
вели
чтоб из чердачных окон
смотрели
жадным оком:
слишком серебристо
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3929.
дома Парижа -
корабли
вы всех по лестницам
вели
чтоб из чердачных окон
смотрели
жадным оком:
слишком серебристо
небо слишком близко -
и срывается с крыш
стриж
еще стриж...
считал ван-Гога
превыше Бога
скитаться пить и рисовать
себя как вечного ребенка:
нос
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3930.
жадным оком:
слишком серебристо
небо слишком близко -
и срывается с крыш
стриж
еще стриж...
считал ван-Гога
превыше Бога
скитаться пить и рисовать
себя как вечного ребенка:
нос луковицей
бороденка...
ах лукавый мужичок
Толя Толя Толенька!
Зверев любит шашлычок -
вечные Сокольники:
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3931.
жалоб ни стонов -
вознесся Харитонов
разноцветный бисер
выси
голоса
ох горе!
Олежка Григорьев
кем теперь
коробка бабочек
хранима?
видел архангелов
и херувима
здесь и другие -
светятся все -
Гуров
которого сшиб грузовик на шоссе...
и Длугий -
ни звука -
и тоже от
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3932.
вознесся Харитонов
разноцветный бисер
выси
голоса
ох горе!
Олежка Григорьев
кем теперь
коробка бабочек
хранима?
видел архангелов
и херувима
здесь и другие -
светятся все -
Гуров
которого сшиб грузовик на шоссе...
и Длугий -
ни звука -
и тоже от рака...
о други!
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3933.
кем теперь
коробка бабочек
хранима?
видел архангелов
и херувима
здесь и другие -
светятся все -
Гуров
которого сшиб грузовик на шоссе...
и Длугий -
ни звука -
и тоже от рака...
о други!
явись из бездны адской
Ковенацкий!
и ты зван -
и Шагал
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3934.
хранима?
видел архангелов
и херувима
здесь и другие -
светятся все -
Гуров
которого сшиб грузовик на шоссе...
и Длугий -
ни звука -
и тоже от рака...
о други!
явись из бездны адской
Ковенацкий!
и ты зван -
и Шагал и Сарьян -
и Гаяна
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3935.
которого сшиб грузовик на шоссе...
и Длугий -
ни звука -
и тоже от рака...
о други!
явись из бездны адской
Ковенацкий!
и ты зван -
и Шагал и Сарьян -
и Гаяна Каждан
кто там возник на пороге?
кажется Леня Пурыгин
Господи в
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3936.
на шоссе...
и Длугий -
ни звука -
и тоже от рака...
о други!
явись из бездны адской
Ковенацкий!
и ты зван -
и Шагал и Сарьян -
и Гаяна Каждан
кто там возник на пороге?
кажется Леня Пурыгин
Господи в Нью-Йорке
такая жара!
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3937.
и Длугий -
ни звука -
и тоже от рака...
о други!
явись из бездны адской
Ковенацкий!
и ты зван -
и Шагал и Сарьян -
и Гаяна Каждан
кто там возник на пороге?
кажется Леня Пурыгин
Господи в Нью-Йорке
такая жара!
на скамейке
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3938.
ни звука -
и тоже от рака...
о други!
явись из бездны адской
Ковенацкий!
и ты зван -
и Шагал и Сарьян -
и Гаяна Каждан
кто там возник на пороге?
кажется Леня Пурыгин
Господи в Нью-Йорке
такая жара!
на скамейке в парке
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3939.
ярко...
просто в Вечность заглянул
Дерево
вытянулась в зарево
величава
перспектива:
ветви стали временем
время - белым пламенем
всё ярче Жар-птица -
и тысячелица!
и тысячеуста -
живые Уста!
ладони -
долони
от лона
и дола -
до неба
и Бога
и в яви
и
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3940.
в Вечность заглянул
Дерево
вытянулась в зарево
величава
перспектива:
ветви стали временем
время - белым пламенем
всё ярче Жар-птица -
и тысячелица!
и тысячеуста -
живые Уста!
ладони -
долони
от лона
и дола -
до неба
и Бога
и в яви
и в трансе
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3941.
перспектива:
ветви стали временем
время - белым пламенем
всё ярче Жар-птица -
и тысячелица!
и тысячеуста -
живые Уста!
ладони -
долони
от лона
и дола -
до неба
и Бога
и в яви
и в трансе
и в камне
и в бронзе
и масло
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3942.
время - белым пламенем
всё ярче Жар-птица -
и тысячелица!
и тысячеуста -
живые Уста!
ладони -
долони
от лона
и дола -
до неба
и Бога
и в яви
и в трансе
и в камне
и в бронзе
и масло
и Числа
и ныне
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3943.
пламенем
всё ярче Жар-птица -
и тысячелица!
и тысячеуста -
живые Уста!
ладони -
долони
от лона
и дола -
до неба
и Бога
и в яви
и в трансе
и в камне
и в бронзе
и масло
и Числа
и ныне
и присно
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3944.
Жар-птица -
и тысячелица!
и тысячеуста -
живые Уста!
ладони -
долони
от лона
и дола -
до неба
и Бога
и в яви
и в трансе
и в камне
и в бронзе
и масло
и Числа
и ныне
и присно
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3945.
и тысячеуста -
живые Уста!
ладони -
долони
от лона
и дола -
до неба
и Бога
и в яви
и в трансе
и в камне
и в бронзе
и масло
и Числа
и ныне
и присно
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3946.
Уста!
ладони -
долони
от лона
и дола -
до неба
и Бога
и в яви
и в трансе
и в камне
и в бронзе
и масло
и Числа
и ныне
и присно
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3947.
от лона
и дола -
до неба
и Бога
и в яви
и в трансе
и в камне
и в бронзе
и масло
и Числа
и ныне
и присно
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3948.
и дола -
до неба
и Бога
и в яви
и в трансе
и в камне
и в бронзе
и масло
и Числа
и ныне
и присно
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3949.
до неба
и Бога
и в яви
и в трансе
и в камне
и в бронзе
и масло
и Числа
и ныне
и присно
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3950.
и Бога
и в яви
и в трансе
и в камне
и в бронзе
и масло
и Числа
и ныне
и присно
Сапгир Г. В. Жар-птица // Летящий и спящий: Рассказы в прозе и стихах. М. : Новое литературное обозрение, 1997. С. 274‒281.
3951.
Желания мои невелики,
А иногда и просто смехотворны!
Надежды же – рассудку вопреки –
Глобальные приобретают формы:
На то, чтоб от измученной страны
Отстали браконьеры и невежды;
Шакарян К. Желания мои невелики… // Литературная Армения. № 3.
3952.
А иногда и просто смехотворны!
Надежды же – рассудку вопреки –
Глобальные приобретают формы:
На то, чтоб от измученной страны
Отстали браконьеры и невежды;
Еще на то, чтоб не было войны…
Такие вот наивные надежды…
Шакарян К. Желания мои невелики… // Литературная Армения. № 3.
3953.
Сурб-Хач
нужно только пешком
для каждого эта дорога
имеет свой смысл
для кого-то она невозможно длинна
для кого-то коротка и воздушна
путь – это идущее дерево
которое есть Бог
Сурб-Хач – это дерево
обретшее свой Дом
поэтому жердели в Старом
А. Ю. Коровин. Жердели в Старом Крым // Коровин А. Ю. / Любить дракона: Стихотворения. М. : Русский Гулливер; Центр современной литературы, 2013. 130 с. С. 34.
3954.
Присосавшись к набухшим лучам,
Камни тянут из солнца соки.
Желтый полдень ползет по плечам.
Шум шагов. И обрыв высокий.
В гору, в гору по узкой тропе.
И ягненок с красною лентой.
Здесь вовек не взойти траве –
Габриэлян Н. М. Жертвоприношение / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 87.
3955.
из солнца соки.
Желтый полдень ползет по плечам.
Шум шагов. И обрыв высокий.
В гору, в гору по узкой тропе.
И ягненок с красною лентой.
Здесь вовек не взойти траве –
Все повыжгло горное лето.
Вот и яма овечьих голов,
И
Габриэлян Н. М. Жертвоприношение / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 87.
3956.
в гору по узкой тропе.
И ягненок с красною лентой.
Здесь вовек не взойти траве –
Все повыжгло горное лето.
Вот и яма овечьих голов,
И стеклянными смотрят глазами
Пять голов, вопрошая без слов:
Кто еще ляжет рядом с нами?"
Вспышки
Габриэлян Н. М. Жертвоприношение / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 87.
3957.
тропе.
И ягненок с красною лентой.
Здесь вовек не взойти траве –
Все повыжгло горное лето.
Вот и яма овечьих голов,
И стеклянными смотрят глазами
Пять голов, вопрошая без слов:
Кто еще ляжет рядом с нами?"
Вспышки смеха. Мельканье лиц.
На
Габриэлян Н. М. Жертвоприношение / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 87.
3958.
Вспышки смеха. Мельканье лиц.
На скале восковые свечи
Дым возносят в горячую высь.
Детский гам. Тонкий крик овечий.
Лопнул крик - и солнце над ним
Головой поникло кровавой...
Вьется, к небу восходит дым,
Словно шерсть ягненка, кудрявый.
Габриэлян Н. М. Жертвоприношение / Н. М. Габриэлян // Поющее дерево. М. : «Фортуна ЭЛ», 2010. С. 87.
3959.
Южный город от взоров скрылся,
и воздушный порт Еревана
много дней уже
как закрылся
на тяжелый замок тумана.
Мокро всё,
будто в шторм на палубе,
Вышеславский Л. Н. Зимний день в Ереване // Это Армения. Стихи русских поэтов. Ереван. Айастан, 1967. С. 156‒157.
3960.
дней уже
как закрылся
на тяжелый замок тумана.
Мокро всё,
будто в шторм на палубе,
фонари
как сквозь марлю нижутся,
и машины, взвывая жалобно,
как слепые,
на ощупь движутся.
Город
в горной своей обители
сжался так,
как в кульке подарки…
Вышеславский Л. Н. Зимний день в Ереване // Это Армения. Стихи русских поэтов. Ереван. Айастан, 1967. С. 156‒157.
3961.
Армения стонет от мук, —
В безумной тоске простирает
К вам длани измученных рук...
Вас ныне к себе призывает.
Как верных и преданных слуг!..
Алексеева Е. Зинворам // Не убий. Геноцид армян и русская поэзия. 1895–1918 / Сост., ред. и вступ. очерк М.Д. Амирханян. Ереван. Национальная АН Республики Армения, Музей-институт геноцида армян, 1996. С. 68.
3962.
крестов
На земле десятки тысяч.
Каждый мастер был готов
Свой узор на камне высечь.
Как не схожи, погляди,
Их характеры и лица.
Из рисунков ни один
Здесь не должен повториться.
Сколько в них сокрыто чувств,
Неразгаданных вопросов...
Я, Армения, учусь
Матусовский М.Л. Горечь: книга стихотворений. М.: Сов. пис., 1992. С. 88.
3963.
за солнцем я протягиваю руки,
Так нестерпимо долго с нею быть в разлуке.
Армения - подарок бытия!
Там в зное дня и в звёздности ночей
Я заряжаюсь первозданной её силой
И наслаждаюсь, словно голосом любимой,
Целящей песней, что поёт ручей.
А
Коноплев В. В. Зов Армении // Армения как состояние любви. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2023/02/16/3097
3964.
нею быть в разлуке.
Армения - подарок бытия!
Там в зное дня и в звёздности ночей
Я заряжаюсь первозданной её силой
И наслаждаюсь, словно голосом любимой,
Целящей песней, что поёт ручей.
А в Хор Вирапе, за рекой Аракс,
Когда светило направляет
Коноплев В. В. Зов Армении // Армения как состояние любви. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2023/02/16/3097
3965.
Аракс,
Когда светило направляет день к постою,
Шакалы громко проклинают свою долю,
Их жалкий вой я слышал там не раз.
И на рассвете старец Арарат
Благословляет древний мир потомков Ноя.
И видел я, как над его седой главою
В священном
Коноплев В. В. Зов Армении // Армения как состояние любви. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2023/02/16/3097
3966.
свою долю,
Их жалкий вой я слышал там не раз.
И на рассвете старец Арарат
Благословляет древний мир потомков Ноя.
И видел я, как над его седой главою
В священном танце ангелы кружат.
Веди меня, Господь, к нему, веди!
И
Коноплев В. В. Зов Армении // Армения как состояние любви. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2023/02/16/3097
3967.
Ноя.
И видел я, как над его седой главою
В священном танце ангелы кружат.
Веди меня, Господь, к нему, веди!
И с нами будь на праведном пути.
Коноплев В. В. Зов Армении // Армения как состояние любви. [Электронный ресурс]. URL: https://stihi.ru/2023/02/16/3097
3968.
знала я до этих пор.
Трава не шелестит — совсем сухая,
Орел на камне крылья распростер.
Здесь пахнет снегом недалеких гор,
И Арарат плывет, не уплывая,
Лимонный тополь, восхищая взор,
Горит свечою тонкой, не сгорая.
Ссутулившись стоит Исаакян,
Как отягченный славой
Звягинцева В. К.. Зварнотц
3969.
Аэропорт. Военный городок.
Торговые ряды. Отрада
коньячной крепости. Небесный кипяток
и цвет граната
в гортани. До чего свежа
рапсодия того распада,
когда кромсают без османского ножа -
и умоляют об одном: «
Калашников C. Б.. Звартноц‒Ереван
3970.
коньячной крепости. Небесный кипяток
и цвет граната
в гортани. До чего свежа
рапсодия того распада,
когда кромсают без османского ножа -
и умоляют об одном: «Не надо!» -
очами, молча. Слишком горяча
и кареглаза - Боже правый! -
артериальная свеча
армянской памяти для речи
Калашников C. Б.. Звартноц‒Ереван
3971.
чего свежа
рапсодия того распада,
когда кромсают без османского ножа -
и умоляют об одном: «Не надо!» -
очами, молча. Слишком горяча
и кареглаза - Боже правый! -
артериальная свеча
армянской памяти для речи златоглавой.
Ржаного воздуха крутой замес.
Моя печаль - голубоглаза.
Вот Пушкин -
Калашников C. Б.. Звартноц‒Ереван
3972.
Бескрайнее кладбище камня.
Огромное небо над ним...
И кажется, всё мирозданье
Развеялось здесь, словно дым.
Казалось, ни звёзд нет, ни солнца
И замер людской маскарад.
Лишь древние
Шапиро Э. М. Звартноц // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/shapiro.htm (дата обращения – 25.03.2023)
3973.
кладбище камня.
Огромное небо над ним...
И кажется, всё мирозданье
Развеялось здесь, словно дым.
Казалось, ни звёзд нет, ни солнца
И замер людской маскарад.
Лишь древние камни Звартноца
Незримую тайну хранят.
Шапиро Э. М. Звартноц // Арагаст («Парус»). 2010. Выпуск № 1 (6). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mecenat-and-world.ru/aragast/6-aragast/shapiro.htm (дата обращения – 25.03.2023)